Какой язык в узбекистане – Язык Узбекистана «Ассалом Алейкум» (20 Век)

Язык Узбекистана «Ассалом Алейкум» (20 Век)

Всем известная цитата А. Куприна гласит: «язык – это история народа». Особенности  разговорного языка Узбекистана, его диалекты и наречия, очень хорошо отражают все исторические изменения, которые происходили на территории этой страны. Официальным языком в Узбекистане является узбекский язык (O‘zbek tili). На его формирование оказывали влияние фарси, арабский, турецкий и русский языки. В разных регионах страны, существуют свои диалектические особенности языка, а в таких городах, как Самарканд и Бухара, большая часть населения общается между собой на особом таджикском диалекте.

Если вы полагаете, что языковой барьер станет серьезной проблемой по приезду в эту страну, то вы заблуждаетесь! В Узбекистане вполне распространен русский язык, на котором вы свободно можете обращаться к продавцам в магазине, водителям такси, официантам и просто заводить разговоры с местными жителями.

Народ здесь очень отзывчив, всегда подскажет то, что вам нужно. В столице Узбекистана, и городах, где осуществляется большой наплыв туристов, многие владеют английским. Заказав тур в Узбекистан, не волнуйтесь о том, что вам придется преодолевать трудности общения.

Современный язык Узбекистана имеет богатую историю своего формирования. Его относят к тюркским языкам алтайской языковой семьи, но в виду того, что узбекский язык диалектичен, то многие лингвисты относит его в несколько разных подгрупп. Распространен узбекский язык и в соседних странах. Немалый процент населения в Казахстане, Киргизии, Таджикистане, Афганистане, а так же в Туркмении говорит на этом языке. Староузбекский язык, на котором говорили до 19в, довольно сложный. Освоить чтение и письменность этого литературного языка мог далеко не каждый. Огромный вклад в развитие староузбекского, внес известный поэт Алишер Навои. Его литературные труды являются национальным достоянием Узбекистана. После реформ, произведенных в 20 веке, появляется современный узбекский, в основу которого лег ферганский диалект.

С 1992 года узбекский язык официально перешел на латинскую письменность. До 1928 года, на территории современного Узбекистана пользовались арабской письменностью, затем, в советский период, до 40-х годов, был задействован алфавит на основе латинского, ну а позже стала использоваться кириллица. На сегодняшний день, кириллицу так же используют, но вывески магазинов, заведений, названия учреждений в основном встречаются на латинице.

Отправляясь в туры по Узбекистану, каждый, при желании, может воспользоваться услугами гидов и переводчиков. Но, как было сказано выше, русский и английский языки для Узбекистана не редкость. Можно выучить несколько простых слов, которые пригодятся вам в любой ситуации:

Здравствуйте – «Ассалом Алейкум».

Спасибо – «Рахмат».

Извините – «Кечирасиз».

При разговоре с местными жителями, если они старше по возрасту, можно применить слова-обращения: «ака» — для мужчин, «опа» — для женщин. Эти обращения добавляют к имени, к примеру:

Тимур-ака.

Планируете Посетить Узбекистан?

Жмите на Групповой тур

Жмите на Индивидуальный тур

turi-uzbekistana.ru

Происхождение узбекского языка

Узбекский язык сформировался под влиянием наследия тюркских, иранских и персидских языков, а его литературные правила были впервые зафиксированы в IX–X веках н. э. Также с середины XIX века на него существенно повлиял русский, который с вхождением Узбекистана в состав СССР получил статус государственного. Сегодня его наследие и нормы вновь восстановлены, хотя и претерпели немалые изменения — в частности, кириллица советского образца по-прежнему продолжает использоваться, несмотря на то, что алфавит переведен на латиницу.

Узбекский язык: самое важное

Узбекский язык в силу своей специфики довольно сложен — и тому есть несколько причин. Во-первых, тюркские и иранские диалекты, слова из которых составляют его существенную часть, традиционно непривычны для европейского уха. Железное правило — разные языковые семьи всегда в разы увеличивают сложность овладения — здесь проявляется очень ярко.

Во-вторых, как и в случае с любым языком, для его качественного изучения требуется соответствующая среда. Найти ее очень сложно: даже в самом Узбекистане местные жители практически поголовно владеют русским и очень активно его используют. Особенно это заметно в науке, технике и прочих небытовых сферах жизни — и пока советская лексика по-прежнему доминирует.

Алфавит

Узбекский алфавит за всю свою древнюю историю претерпевал немало изменений и регулярно «переформатировался» властями в разные эпохи. В VIII–IX веках здесь использовался хорезмский алфавит с заимствованиями из фарси. Затем, вплоть до самого присоединения к России и последующего вхождения в СССР, в качестве государственного был принят арабский алфавит.

Он продолжал использоваться с некоторыми поправками до 1940 г., когда Верховный Совет Узбекской ССР постановил осуществить перевод алфавита на кириллицу с определенными допущениями в виде обозначений смягчения или ужесточения звуков. Стоит отметить, что такое решение было раскритиковано многими специалистами, поскольку кириллические буквы делали алфавит громоздким, многие из них не употреблялись практически никогда и не в полной мере соответствовали транскрипции произносимого.

Наконец, в 1993 г., после развала СССР, президентом Узбекистана было принято решение о переходе на латиницу как наиболее семантически приближенную к турецкому алфавиту. Однако новый алфавит не решил главную проблему — многие буквы по-прежнему были лишь транслитерацией кириллического алфавита.

По состоянию на сегодняшний день более 70 % от всех издаваемых книг, прессы и прочей письменной информации обозначается кириллицей. На латиницу переведено лишь официальное делопроизводство и учебно-образовательные материалы.

Диалекты

Как и в любой стране с достаточно большой территорией, в Узбекистане существует сразу несколько диалектов, на которых говорят его жители. Все их можно поделить на две условные группы: так называемые «окающие» (манера речи в Ташкенте, Самарканде, Бухаре) и прочие, «акающие» группы диалектов.

Все их можно классифицировать более подробно — для понимания, насколько пестра картина единого языка Узбекистана.

  • Южно-узбекские — так, ферганский диалект наиболее близок к литературной норме. За ним даже закреплен официальный эталон произношения (произошло это в 1937 г.).
  • Юго- и северо-запад Узбекистана. Здесь говорят на хорезмском диалекте — одном из древнейших доисламских языков, используемых на территории современного Узбекистана.
  • Диалекты, очень близкие к казахскому. Их наличие неудивительно, ведь эти два народа очень близки исторически и территориально. Распространены по всей стране, так как первоначально сформировались в племенах, предпочитающих кочевой образ жизни.

Как выучить узбекский язык?

Как мы уже упоминали, в изучении узбекского существует две проблемы. Первая — отсутствие речевой среды: ее можно частично восполнить аудио- и тренировочными материалами по произношению, но целиком заменить практику вряд ли удастся. Все дело в дифтонгах — нюансах произношения, влияющих на смысл слова: понимать их вы начнете далеко не сразу, а с определенной практикой. Из-за того что местные жители произносят слова очень быстро, на такую привычку уйдет не менее полугода.

Вторая — крайне малое количество хороших учебных материалов. Поэтому, скорее всего, придется использовать только общедоступные ресурсы: фильмы и книги на узбекском языке, а также «голые» методички, найденные в сети.

Другой, более серьезный и эффективный способ — нанять преподавателя узбекского. Лучше, чтобы в его роли выступал носитель: так вы быстрее разберетесь в нюансах произношения и минимизируете акцент.

Русско-узбекский разговорник

Что делать, если вы приехали в Узбекистан, а на изучение языка не было ни сил, ни времени? Воспользоваться нашим кратким русско-узбекским разговорником! Мы собрали все самые распространенные у туристов выражения, которые облегчат вам жизнь в незнакомой стране.

  • «Доброе утро» — «Хайрли тонг»
  • «Добрый день» — «Хайрли кун»
  • «До свидания» — «Хайр»
  • «Да» — «Ха»
  • «Нет» — «Йук»
  • «Спасибо» — «Рахмат/Ташаккур»
  • «Сколько это стоит»? — «Бу қанча туради»? / «Бу неч пул»?
  • «Дайте мне это, пожалуйста» — «Буни менга беринг, илтимос»
  • «Говядина» — «Мол гушти»
  • «Курица» — «Товук»
  • «Рыба» — «Балик»
  • «Фрукты» — «Мева»
  • «Деньги» — «Пул»
  • «Баранина» — «Куй гушти»
  • «Вызовите такси, пожалуйста» — «Такси чакиртириб беринг, илтимос»
  • «Сколько стоит доехать до…»? — «…гача неча пул булади»?
  • «Отвезите меня в аэропорт» — «Мени аэрапортга олиб бориб куйинг»

www.gid.ru

О государственном языке (в новой редакции)

Статья 1. Государственным языком Республики Узбекистан является узбекский язык.

Статья 2. Придание узбекскому языку статуса государственного не ущемляет конституционных прав наций и народностей, проживающих на территории республики, в употреблении родного языка.

Статья 3. Правовые основы функционирования узбекского языка как государственного на территории Республики Узбекистан определяются настоящим Законом и другими законодательными актами.

Вопросы, связанные с функционированием языка в Республике Каракалпакстан, определяются также законодательством Республики Каракалпакстан.

Настоящий Закон не регламентирует употребление языков в быту, в межличностном общении и при отправлении религиозных и культовых обрядов.

Граждане имеют право по своему усмотрению выбирать язык межнационального общения.

Статья 4. В Республике Узбекистан обеспечиваются условия всем гражданам для изучения государственного языка и уважительное отношение к языкам наций и народностей, проживающих на ее территории, создаются условия для развития этих языков.

Обучение государственному языку граждан осуществляется бесплатно.

Статья 5. В Республике Узбекистан обеспечивается создание детских дошкольных учреждений, функционирующих на государственном языке, а в местах компактного проживания национальных групп — и на их языках.

Статья 6. Лицам, проживающим в Республике Узбекистан, предоставляется право свободного выбора языка обучения.

Республика Узбекистан обеспечивает получение общего, профессионально-технического, среднего специального и высшего образования на государственном языке, а также на других языках.

Статья 7. В сферах официального функционирования государственного языка соблюдаются действующие научные правила и нормы узбекского литературного языка.

Государство обеспечивает обогащение и совершенствование узбекского языка, в том числе за счет введения в него общепризнанной научно-технической и общественно-политической терминологии.

Новые научно обоснованные термины вводятся в узбекский язык после общественного обсуждения и с согласия соответствующих комитетов палат Олий Мажлиса.

Статья 8. Законодательные акты Республики Узбекистан, другие документы органов государственной власти и управления принимаются и публикуются на государственном языке. Переводы этих документов публикуются и на других языках.

Документы местных органов власти и управления принимаются и объявляются на государственном языке. В местах компактного проживания представителей отдельных национальностей документы местных органов власти и управления принимаются и объявляются на государственном языке республики и языке данной национальности.

Статья 9. В органах государственной власти и управления работа ведется на государственном языке и по необходимости обеспечивается переводом на другие языки.

Рабочими языками международных форумов, проводимых в Узбекистане, являются государственный язык, а также языки, избранные самими участниками.

Статья 10. На предприятиях, в учреждениях, организациях и общественных объединениях делопроизводство, учетно-статистическая и финансовая документация ведутся на государственном языке, а в коллективах, где большинство работающих не владеет узбекским языком, наряду с государственным языком может осуществляться и на других языках.

Статья 11. Судопроизводство ведется на государственном языке или на языке большинства населения данной местности. Участвующим в деле лицам, не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, обеспечивается право ознакомления с материалами дела, участия в судебном процессе через переводчика и право выступить в суде на родном языке.

При рассмотрении и решении хозяйственных споров между предприятиями, организациями и учреждениями используется государственный язык. Хозяйственные споры могут быть рассмотрены при согласии сторон и на другом языке.

Статья 12. В Республике Узбекистан нотариальные действия осуществляются на государственном языке. По требованию граждан текст оформленного документа нотариусом или лицом, исполняющим нотариальные действия, выдается на русском языке или при наличии возможности — на другом приемлемом языке.

Статья 13. Акты гражданского состояния, документы, удостоверяющие личность и ее права, оформляются на государственном языке, а при необходимости могут дублироваться на другом языке.

Статья 14. Лицам, проживающим на территории Республики Узбекистан, обеспечивается право обращения в государственные организации и учреждения, общественные объединения с заявлениями, предложениями, жалобами на государственном и других языках.

Статья 15. Лица, проживающие в Республике Узбекистан, не зависимо от их национальности, имеют право писать свое имя, отчество и фамилию в соответствии с национально-историческими традициями.

Статья 16. Передачи телевидения и радио ведутся на государственном языке, а также на других языках.

Статья 17. Издательская деятельность осуществляется на государственном языке, а с учетом потребностей — и на других языках.

Статья 18. Почтово-телеграфные отправления производятся на государственном языке или по желанию граждан — на другом языке.

Статья 19. Тексты печатей, штампов, бланков учреждений, организаций и общественных объединений исполняются на государственном языке.

Тексты печатей, штампов, бланков международных организаций и учреждений, совместных предприятий, расположенных на территории Республики Узбекистан, а также национально-культурных обществ и центров дублируются на государственном языке.

Статья 20. Тексты вывесок, объявлений, ценников и другой наглядной, а также устной информации оформляются и объявляются на государственном языке и могут быть продублированы на других языках.

Статья 21. Продукция, производимая предприятиями, обеспечивается ярлыками, инструкциями, этикетками на государственном и других языках.

Статья 22. Наименования административно-территориальных единиц, площадей, улиц и географических объектов республики воспроизводятся на государственном языке.

Статья 23. Тексты международного договора Республики Узбекистан составляются на государственном языке и на языке договаривающейся стороны (сторон), если иное не предусмотрено в самом договоре.

Статья 24. В Республике Узбекистан запрещается пренебрежительное или враждебное отношение к государственному или другим языкам. Лица, препятствующие осуществлению права граждан на свободный выбор языка в общении, воспитании и обучении, несут ответственность в соответствии с законодательством.

О порядке введения в действие Закона Республики Узбекистан

«О государственном языке» в новой редакции

Ведомости Олий Мажлиса Республики Узбекистан, 1995 г., № 12, ст.258; 2004 г., № 5, ст.90

Олий Мажлис Республики Узбекистан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

1. Ввести в действие Закон Республики Узбекистан «О государственном языке» в новой редакции (за исключением статей 9 и 10 со дня опубликования.

2. Установить, что статьи 9 и 10 Закона Республики Узбекистан «О государственном языке» вступают в силу с момента полного перехода на узбекский алфавит, основанный на латинской графике, т.е.(искл.30.04.04 г.) с 1 сентября 2005 года.

3. Кабинету Министров Республики Узбекистан привести решения правительства в соответствие с Законом Республики Узбекистан «О государственном языке», обеспечить пересмотр министерствами, ведомствами республики их нормативных актов, противоречащих данному Закону.

4. Комитету Олий Мажлиса по вопросам науки, образования, культуры и спорта обеспечить контроль за исполнением Закона Республики Узбекистан «О государственном языке».

Председатель Олий Мажлиса

Республики Узбекистан Э.Халилов

Гор.Ташкент,

21 декабря 1995 г.,

№ 168-I.

parliament.gov.uz

на каком языке говорят, национальности, численность

Узбекистан – многонациональное государство. Столица республики – город Ташкент, который на протяжении 2 тысяч лет преобразился из сельского поселения в крупный город Средней Азии. Жители Ташкента говорят на русском и узбекском языках. Ведущая религия – ислам, действуют и православные церкви.

Динамика численности населения Ташкента

Первый прирост отмечается с 1979 года и по 1991 год. Затем ситуация изменилась, динамика менялась и вновь стабильный прирост наблюдается с 2012 года, в среднем на 1,7-2% в год. За прошедшие пару лет зафиксирован спад уровня рождаемости. По состоянию на 1 апреля 2018 г. численность населения в Ташкенте составляет 2475900 человек:

  • мужское население – 49,7 %;
  • женское – 50,3 %;
  • увеличилось за 2018 г. – 0,4%.

Согласно картине по республике, наибольшее число мигрирующего населения приходится на Ташкентскую область. Большинство выбывших жителей направились в Россию.

Во времена Советского Союза Ташкент занимал 4 место по численности населения и 2 после Москвы по занимаемой площади.

Рост населения для столицы сконцентрирован за счет передвижения внутри государства. Правительством установлено ограничение на въезд, которое сдерживает прирост населения. Плотность – 7413 чел./км². Ввиду того, что последняя перепись проводилась в 1989 г., согласно государственной программе Узбекистаном планируется провести новую в 2020 г.

Этнодемографический состав населения

Состав населения Ташкента разнообразен, но основную массу составляют узбеки. Второе место занимают русские с показателем 18%, татары, казахи и другие народы – 15,8%.

Выделяются 3 причины подобного многообразия.

  1. Исторический фактор: во времена ВОВ город принял множество людей из оккупированных территорий.
  2. Присвоение столичного статуса – развитая инфраструктура.
  3. Период восстановления: в 1966 г. произошло землетрясение, после город нуждался в восстановлении, для чего были направлены люди со всего СССР.
Молодые люди в Узбекистане

До 80-х годов преобладающей национальностью в Ташкенте было русское население, но уже к 1990 г. благодаря естественному приросту узбеки заняли лидирующую позицию в демографии.

В отличие от других областей Узбекистана, ташкентцы представлены лицами трудового и пожилого возрастов, образованы и имеют высокий уровень жизнедеятельности. Но при этом здесь наибольший процент эмиграции, понижен уровень рождаемости.

Факт из истории: во второй половине 19 века в Ташкенте существовал невольнический рынок, где торговали людьми, меняли их на домашнюю утварь или скот.

Языковой состав населения

Узбекистан – мультинациональная республика, но государственным единым языком является узбекский. При этом жители Ташкента владеют русским. Язык занимает 2 место в стране и применяется во всех сферах, документы имеют дубликат на русском. В школах русский язык – обязательный предмет со 2 класса, функционируют русскоязычные учреждения образования. Выпускаются русскоязычные издательства (журналы, газеты).

Дети на праздник Навруз в Узбекистане

Помимо русского языка, встречаются таджикский и казахский, но их функциональность менее значима. Они используются для внутрисемейного общения.

На территории Узбекистана открыты таджикские, туркменские, киргизские, каракалпакские и казахские школы. Последние функционируют в Ташкентской области, имеются отделения в высших учебных учреждениях, где обучение проходит на казахском языке.

Среди народа Узбекистана наиболее свободно владеют русским население Ташкента.

Известные уроженцы столицы Узбекистана

Ташкент подарил миру много известных личностей, добившихся успехов в разных сферах деятельности либо прославившихся великими поступками.

  • Одними из таких людей стала семья кузнецов из Ташкента – Шамахмудов Шаахмет и Акрамова Бахри. Они усыновили 15 детей-сирот в период ВОВ.
Шамахмудов Шаахмет, Акрамова Бахри и их усыновленные дети.
  • Советский композитор, чьи песни звучали в СССР, – Юрий Антонов. Родился в Ташкенте в семье военнослужащего, которой позже был переведен в Белоруссию.
  • Узбекский футбольный судья Равшан Ирматов ценится в мировом спорте. На его счету рекордное количество матчей.
  • Пианист, который в возрасте 28 лет известен на мировом уровне, – Бехзот Абдураимов. За его плечами много побед на отечественных и международных конкурсах (Англия, США, Италия).
  • Среди известных людей современного кинематографа выделяется В. Вержбицкий. Он родился и работал в театре Ташкента, получил выгодное предложение из Москвы в 1996 г., с 2005 г. снимается в кино.
  • Известно имя Равшаны Курковой, которая родилась в семье режиссера и театрального актера. Получив образование за рубежом, работала на телевидение, в театре и кино, на счету более 50 ролей.
  • Ишия Айзейнштей родился и умер в городе Ташкент, получил звание почетного жителя за заслуги перед городом. По его инициативе были установлены куранты, которые по сей день являются символом города. После ВОВ Азейнштейн привез поврежденный часовой механизм из Восточной Пруссии. Будучи по профессии часовщиком, восстановил и поддерживал работоспособность механизма много лет.

centralasia.club

История и развитие узбекского языка

История возникновения и развития узбекского языка

История возникновения и развития узбекского языка тесно переплетается с историей его носителей. Появление такой нации, как узбекский народ, было обусловлено процессом слияния ряда этнических групп, средством общения которых были тюркские и иранские языки. Этим объясняется большое количество диалектов в узбекском наречии, между которыми наблюдается огромная разница.

Историю развития узбекского языка можно разделить на три этапа: периоды древнетюркского, староузбекского и современного языков.

Древнетюркский язык

Этот этап относится к V-XI столетиям. Тюрки расселялись по берегам Сырдарьи, Амударьи и Зеравшана, постепенно оттесняя жителей индоиранских племен. Средством общения был древнетюркский язык, на основе которого впоследствии образовались многие азиатские языки. Сегодня остались лишь фрагменты древнетюркской письменности, запечатленные на памятниках культуры, относящихся к этому периоду.

Староузбекский

Второй этап датируется XI-XIX столетиями. На протяжении этого времени узбекский язык развивался под влиянием многих соседних языков. Огромный вклад в формирование языка был внесен поэтом Алишером Навои, который создал единый и развитый литературный язык. Именно в такой форме он использовался до рубежа XIX-го столетия без изменений.

Современный узбекский язык

ХХ столетие ознаменовалось началом формирования современного узбекского языка. В основу его лег ферганский диалект – общепризнанный среди всех жителей Узбекистана. Большая часть населения общалась на этом диалекте, который был им известен, как сартский язык, а носителей его именовали сартами. Этнические сарты не принадлежали к узбекскому народу, но в 20-х годах прошлого столетия от слова «сарт» отказались, а жителей страны стали называть узбеками. Нормы литературного языка становились более демократичными, что делало его гораздо проще и доступнее.

Узбекская письменность

За всю историю развития в узбекском языке существовали три различные письменности.

С древности до конца 20-х годов прошлого столетия узбекский этнос основывался на арабской азбуке. С приходом советской власти письменность была подвергнута ряду реформ. До 1938 года в ходу была латиница, а затем перешли на кириллицу, которая продержалась до 1993 года. Когда Узбекская республика стала самостоятельным государством, вновь вернулась латиница.

В наши дни в узбекской письменности параллельно пользуются арабскими буквами, латиницей и кириллицей. Старшее поколение предпочитает кириллическую графику, а узбекам, проживающим за рубежом, больше по душе арабские буквы. В учебных заведениях обучаются на латинице, поэтому учащимся и студентам трудно читать книги, которые издавались еще при советской власти.

Узбекский язык богат заимствованными словами из персидского языка. В XX веке лексика существенно обогатилась русскоязычными словами, а сегодня интенсивно пополняется английскими заимствованиями. Согласно государственной программе. идет активная чистка языка от заимствованных слов.

Все это, естественно, обусловливает особые трудности в изучении узбекского языка и переводы, но делает его своеобразным и более интересным.

word-house.ru

УЗБЕКСКИЙ ЯЗЫК • Большая российская энциклопедия

  • В книжной версии

    Том 32. Москва, 2016, стр. 713

  • Скопировать библиографическую ссылку:


Авторы: Д. М. Насилов

УЗБЕ́КСКИЙ ЯЗЫ́К, язык уз­бе­ков. Гос. язык Рес­пуб­ли­ки Уз­бе­ки­стан. Как язык бы­то­во­го об­ще­ния рас­про­стра­нён в Тад­жи­ки­ста­не, Кир­ги­зии, Ка­зах­ста­не, Турк­ме­нии, Аф­га­ни­ста­не (при этом при­знан здесь ре­гио­наль­ным офиц. язы­ком в мес­тах ком­пакт­но­го про­жи­ва­ния уз­бе­ков), а так­же в ди­ас­по­ре. Об­щее чис­ло го­во­ря­щих на У. я. ок. 31 млн. чел. (1-я пол. 2010-х гг., оцен­ка), в т. ч. ок. 25 млн. чел. в Уз­бе­ки­ста­не (2013, оцен­ка), св. 3 млн. чел. в Аф­га­ни­ста­не (2012, оцен­ка), св. 1 млн. чел. в Тад­жи­ки­ста­не (2012, оцен­ка), ок. 900 тыс. чел. в Кир­ги­зии (2009, пе­ре­пись), ок. 500 тыс. чел. в Ка­зах­ста­не (2009, пе­ре­пись), ок. 300 тыс. чел. в Турк­ме­нии (2013, оцен­ка), ок. 273,5 тыс. чел. в Рос­сии (2010, пе­ре­пись).

У. я. один из тюрк­ских язы­ков [вме­сте с уй­гур­ским язы­ком об­ра­зу­ет их кар­лук­ско-уй­гур­скую (юго-вост.) груп­пу]. Ха­рак­те­ри­зу­ет­ся раз­ветв­лён­ной ди­ал. струк­ту­рой, что свя­за­но со слож­ной эт­но­лин­гви­стич. ис­то­ри­ей узб. эт­но­са (в его фор­ми­ро­ва­нии уча­ст­во­ва­ли но­си­те­ли кар­лук­ской, кып­чак­ской и огуз­ской язы­ко­вых общ­но­стей) и дли­тель­ны­ми межъ­я­зы­ко­вы­ми кон­так­та­ми, пре­ж­де все­го с иран­ски­ми язы­ка­ми. В У. я. чёт­ко вы­де­ля­ют­ся 3 на­ре­чия [кар­лук­ское (кар­лу­ко­-чи­ги­ле-уй­гур­ское), кып­чак­ское, огуз­ское], пред­став­лен­ные в 11 ди­ал. зо­нах. По фо­не­ти­ко-мор­фо­ло­гич. при­зна­кам вы­де­ля­ют 4 ти­па диа­лек­тов: таш­кент­ский, фер­ган­ский, са­мар­канд­ско-бу­хар­ский и хо­резм­ский. Раз­ли­чия ме­ж­ду диа­лек­та­ми и го­во­ра­ми за­тра­ги­ва­ют гл. обр. фо­не­ти­ку и мор­фо­ло­гию, ме­нее – лек­си­ку.

Нор­мы совр. лит. У. я. сфор­ми­ро­ва­ны на ос­но­ве фер­ган­ско-таш­кент­ско­го ди­ал. ти­па. Ха­рак­тер­ная осо­бен­ность фо­не­ти­ки лит. У. я. – 6-фо­нем­ный во­ка­лизм, что сви­де­тель­ст­ву­ет о раз­ру­ше­нии син­гар­мо­низ­ма; по­след­нее об­стоя­тель­ст­во обу­слов­ли­ва­ет на­ли­чие стан­дарт­ных в фо­не­тич. от­но­ше­нии аф­фик­сов.

В скло­не­нии лит. У. я. 6 па­де­жей. Гла­голь­ная па­ра­диг­ма име­ет раз­ви­тую сис­те­му син­те­тич. и ана­ли­ти­че­ских (см. Син­те­тизм, Ана­ли­тизм) форм на­кло­не­ний и вре­мён пер­вич­ной и вто­рич­ной вре­мен­нóй ори­ен­та­ции (4 на­кло­не­ния, 12 форм вре­ме­ни ин­ди­ка­ти­ва). В диа­лек­тах от­ме­ча­ет­ся боль­шое фо­не­тич. раз­но­об­ра­зие гла­голь­ных по­ка­за­те­лей. Ис­поль­зу­ет­ся до 30 вспо­мо­гат. гла­го­лов, уточ­няю­щих ас­пек­ту­аль­но-тем­по­раль­ные осо­бен­но­сти дей­ст­вия.

В син­так­си­се раз­ви­та сис­те­ма со­юз­ных слож­ных пред­ло­же­ний.

Лит. фор­ма У. я. ис­то­ри­че­ски про­дол­жа­ет тра­ди­ции ср.-век. лит. язы­ков, об­слу­жи­вав­ших гос-во Ка­ра­ха­ни­дов и его по­ли­тич. пре­ем­ни­ков – гос-ва Ти­му­ри­дов, Шей­ба­ни­дов, Хо­резм­ша­хов, но обо­га­щён­ных чер­та­ми ло­каль­ных ва­ри­ан­тов письм. язы­ков, а так­же влия­ни­ем араб. яз. и пер­сид­ско­го язы­ка. Ис­то­рич. кор­нями этих тюрк. лит. язы­ков можно счи­тать лит. язы­ки Вост. и Зап. тюрк. ка­га­на­тов (см. Древ­не­тюрк­ские язы­ки).

На­ча­ло сло­же­ния совр. норм У. я. от­но­сит­ся к 15 в. и свя­за­но с лит. дея­тель­но­стью А. На­вои, З. Ба­бу­ра и их пре­ем­ни­ков. Де­мо­кра­ти­за­ция лит. язы­ка, со­про­во­ж­дав­шая­ся вы­тес­не­ни­ем араб­ско-иран. лек­сич. за­им­ст­во­ва­ний, на­ча­лась с кон. 19 в. и осо­бен­но ин­тен­сив­но про­дол­жи­лась в сов. пе­ри­од (ко­гда в У. я. во­шло боль­шое чис­ло ру­сиз­мов). В не­за­ви­си­мом Уз­бе­ки­ста­не в язы­ко­вой по­ли­ти­ке на­ме­ти­лись пу­ри­стич. тен­ден­ции, про­яв­ляю­щие­ся в стрем­ле­нии очи­стить лит. У. я. от рус. за­им­ст­во­ва­ний и за­ме­нить их араб­ско-иран. эк­ви­ва­лен­та­ми или не­оло­гиз­ма­ми, час­то соз­дан­ны­ми по тур. об­раз­цу.

Узбекский алфавит.

До 1928 пись­мен­ность на ос­но­ве араб. ал­фа­ви­та, в 1929–39 – лат. гра­фи­ки, с 1940 – рус. гра­фи­ки. С 1993 в Уз­бе­ки­ста­не офи­ци­аль­но вве­дён но­вый ва­ри­ант ла­ти­ни­зир. ал­фа­ви­та, од­на­ко на прак­ти­ке он ис­поль­зу­ет­ся на­ря­ду с ал­фа­ви­том на рус. гра­фич. ос­но­ве, при­чём с пре­об­ла­да­ни­ем по­след­не­го (кро­ме учеб­ной лит-ры, офиц. из­да­ний и СМИ).

bigenc.ru

На каком языке говорят в Ташкенте

Официальный язык узбекский, относится к тюркским языкам-карлукская группа…. в основном население еще разговаривает на русском языке, но молодежь постепенно переходит на изучение арабского и английского языков

на ташкентском

Это же столица Узбекистана. На узбекском.

На узбекском, на русском ( если там остались русские) , на матерном русском ( без него не обойтись) . на английском ( продвинутые) .

на пуштунском

Литературный русский (ташкентцы владеют им лучше большинства россиян) и уличный сленг узбекского (его знают даже русские)

touch.otvet.mail.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *