Культурные традиции германии: Германия — Культура, традиции, обычаи

Содержание

Германия — Культура, традиции, обычаи

Немецкая история и культура живет литературе, музыке, кулинарии, искусстве, архитектуре, одежде и местных праздниках. Германия – страна великих писателей и поэтов, философов и мыслителей, музыкантов и композиторов. Любой образованный человек хоть однажды, но сталкивался с произведениями Гете и Эриха Мария Ремарка, слышал композиции Себастьяна Баха, Людвига ван Бетховена, Иоганнеса Брамса, Рихарда Вагнера, Вольфганга Амадей Моцарта и Густава Малера, изучал философию Фридриха Энгельса, Карла Маркса и Фридриха Ницше. Все эти великие работы и произведения внесли свой вклад в культуры всех европейских стран. Мы может найти отголоски немецкой архитектуры на улицах каждого европейского города. Их праздничные традиции переняли и адаптировали множество стран, а философские идеи в начале 20-го века повлияли на развитие политического мышления и строя разных стран.

Праздники

Немцы неплохо варят пиво, а многие знают и о множестве пивных праздников, которые каждый год проходят в Германии с грандиозным размахом.

Ни одна страна мира не производит столько разнообразных видов этого напитка. Oktoberfestв Мюнхене длится 16 дней и традиционно проводится в последнюю неделю сентября по начало октября. Люди со всего мира съезжаются сюда отведать самые лучшие сорта пива, и конечно же, как можно больше. Вторым по популярности считается пивной фестиваль, который проводится в Штутгарте сразу после окончания празднования Oktoberfest. Более 90 сортов пива каждый год разливается по кружкам участников этого празднества. И конечно же самый древний пивной праздник – это
Freimarked
, который проходит в Бремене. Первое упоминание о нем относится к 1035-му году, а сейчас во время этого праздника улицы утопают в веселье, музыке, традиционных костюмах и танцах.

Множество немецких праздников так или иначе связаны с католицизмом и традиционными религиозными праздниками. Тем не менее сегодня, Рождество – это не просто религиозный праздник. Это фестиваль и самое яркое торжество. Немцы, как истинные католики, чтящие древние традиции, очень трепетно относятся к этому празднику. Для немцев – это тихий праздник, во время которого собирается вся семья. Важнейшую роль играет и Адвент – 4 подготовительные недели, которые предшествуют рождению Христа. Частью Адвента, стала традиция заводить календарик, где за каждый день календаря – небольшое окошко, за которым лежит кусочек шоколада. Изначальное, его придумали для детей, но теперь эту традицию соблюдают и взрослые и дети во всем мире. Венок Адвента, или как его называют немцы

Adventskranz — это ещё одна традиция, которая тщательно соблюдается в каждой семье. Венок украшают 4-мы свечами и зажигают по одной в каждое воскресенье вплоть до кануна Рождества. В этот прекрасный период все улицы украшают огнями. Там же, на улицах немецких городов, разворачиваются рождественские рынки или
Weihnachtsmärkte
, и если Вам повезет оказаться в Германии в эту пору, Вы обязаны отведать Glühwein горячее вино.  


Культурные традиции Германии | Статьи

У многих народов о немцах сложилось превратное впечатление, им приписывают замкнутость, излишнюю серьезность и даже скучность. На самом же деле, жители Германии как никто умеют веселиться и устраивать настоящие праздники. Чего стоит один только Октоберфест. Немецкие традиции просто напросто очень отличны от традиций славян. Хотя немцы, как и славяне, иногда грешат опозданием, что хоть немного нас сближает.

Нужно отметить, что в рабочей обстановке немцы действительно производят впечатление замкнутых, обособленных и даже отстраненных личностей. Причина этого заключается в том, что в Германии принято обращаться друг к другу по фамилии и исключительно на «Вы», иное обращение возможно только между друзьями в неформальной обстановке. Немцы очень рациональный народ, они не ведут светских бесед, для них актуальны только те разговоры, которые помогают им решить их собственные проблемы или поставленные перед ними задачи.

В Германии очень ощутимо разделение жизненных сфер: публичной и частной. Правило немцев – соблюдать все нормы и правила, установленные в обществе, а нарушение закона – это для них что-то совсем непонятное. Однако, это не мешает им быть мечтателями и путешественниками. Если проанализировать, кто чаще остальных посещает самые заброшенные и экзотические места планеты, оказывается, что это именно немцы.

Немцы – ранние птицы, обычный будничный день среднестатистической немецкой семьи начинается, когда встает солнце. И это абсолютно не зависит от того, где проживает семья: в большом или провинциальном городке. В связи с таким ранним пробуждением, немцы предпочитают ложиться спать пораньше, дети укладываются спать, когда еще нет и 8 часов вечера. Однако, в последнее время меняются нравы немецкой молодежи: предпочтительным времяпрепровождением становятся бары и дискотеки. Но пока это скорее исключение, чем правило.

При общении с немцем нужно выдерживать определенную дистанцию, чтобы не вторгаться в его зону комфорта. Это же правило касается очередей, в Германии не принято стоять в очереди, плотно прижавшись друг к другу. Благодаря своей законопослушности им и в голову не может прийти, попытаться пройти без очереди.

Какие же жесты внимания немцы проявляют по отношению к другим людям? Обычным для них является улыбнуться в ответ прохожему или же помочь придержать дверь входящему.

К финансовой стороне жизни в Германии очень серьезное отношение. Считается плохим тоном обсуждать какие-либо финансовые дела с друзьями и знакомыми. Немцы экономят на всем, откладывать средства на свое содержание в старости они начинают с того момента, как начинают работать. Такой подход позволяет к старости скопить солидный капитал, который является ощутимой добавкой к пенсии, выплачиваемой государством. Наличие свободного времени и достаточный финансовый уровень позволяют немцам-пенсионерам много путешествовать и развлекаться. Узнать о том, сколько стран в Европе, вам поможет наш калькулятор.

Германия – только лишь одна из европейских стран, воспользовавшись нашим сайтом, вы сможете узнать, сколько стран насчитывает Европа.

Культурное просвещение в Германии: дань моде или острая необходимость? — онлайн-Публикации

С одной стороны, справедливо будет заметить, что сейчас в Германии мы наблюдаем своего рода бум культурного образования. На него тратятся очень большие средства. Существуют обширные программы его поддержки как со стороны государства, так и со стороны частных фондов. Плюсом всех этих программ является то, что они ориентированы в первую очередь на ту целевую аудиторию, для которой доступ к хорошо развитой в Германии инфраструктуре культурных мероприятий по какой-либо причине затруднен. Но, с другой стороны, это приводит к определенной маргинализации культуры, что тоже нельзя сбрасывать со счетов.

О понятии «культурное образование»

С тех пор как существует человек, существует и понятие эстетики. Множество примеров говорит о том, что выражение «без искусства человеческая жизнь несовершенна» в полной мере соответствует действительности. Антропологи доказали важное значение эстетики для человека, и не только на примерах пещерной живописи во Франции и Испании, но и с помощью других артефактов, таких, в частности, как музыкальные инструменты каменного века. В связи с этим довольно часто говорят об «эволюционизирующей эстетике».

Философы Древней Греции посвящали свои трактаты необходимости существования эстетики и искусств. Особенно выделяются среди них труды Платона, хотя, что удивительно, самые замечательные мысли по поводу эстетики и эстетического воспитания мы находим у него в трудах о государстве и его устройстве. А вот высказывания философа относительно значения различных видов искусства для его почитателей и вовсе обескураживают: занятие живописью и скульптурой образованные греки не слишком жалуют, поскольку считают это грязной работой, а свободному гражданину полиса, активно участвующему в политической жизни своей страны, полагается быть богатым и мужественным. Ручной труд – удел рабов. Даже театр не находит поддержки у Платона. Философ ратует за то, чтобы театр вообще изгнать из городов, поскольку он только портит нравы. Придуманные писателями истории – не что иное, как ложь, которая становится еще хуже, когда актеры примеряют на себя не свойственные им характеры.

Единственный вид искусства, который одобряет Платон, это музыка. Только под музыкой в те времена и вплоть до средних веков понималось совсем не то, чем человек приятно скрашивает себе досуг. Музыка в пифагоровской традиции была прежде всего математикой, теорией единства и целостности мира, то есть, антологией.

Перенесемся теперь к началу современной европейской истории, то есть к концу XVIII века. Незадолго до этого философ Александр Баумгартен открыл новую философскую дисциплину – эстетику, которая, впрочем, занималась не столько красотами искусства, сколько реабилитацией чувственного способа познания мира в противовес господствовавшему тогда рационализму Декарта. Обратимся к произведению врача, поэта, историка и философа Фридриха Шилллера. Его «Письма об эстетическом воспитании» 1795 года до сих пор являются одним из наиболее часто комментируемых философских трактатов. В теории искусств и культурной педагогике эти письма до сих пор играют главенствующую роль. К тому времени Шилллер был уже знаком с важнейшим эстетическим трудом Канта «Критика чистого разума» (1790) и на его основе развил собственные политические и эстетические воззрения.

Это было вскоре после Французской революции, когда известия о терроре Робеспьера облетели всю Европу. Многие художники и ученые поначалу симпатизировали Французской революции, но известия о кровопролитиях во Франции заставили их отстраниться. Шиллер же вместо преобразования общества революционным путем предложил реформы, центральная роль в которых отводилась искусству: люди, занимающиеся художественными практиками и испытывающие в процессе свободного творчества чувство глубокого удовлетворения и наслаждения, должны перенести эту тягу к свободе и на устройство общества. Таким образом, «Письма об эстетическом воспитании» не являются чисто педагогическим трактатом, а представляют собой популярную по сей день теорию о возможности преобразования общества посредством искусства. Этим и объясняется привлекательность шиллеровской концепции для эстетического воспитания, ведь занятию искусством в ней отводится несколько бóльшая роль, чем просто получению удовольствия вдали от общественной жизни.

В начале ХХ века для описания и понимания художественно-педагогической практики стали использовать словосочетание «служение музам». Музы – дочери Зевса, которые наряду с традиционными видами искусств также покровительствовали истории и риторике. Такое обозначение было поэтому вполне разумным, однако оно понималось как противопоставление современному обществу, было антидемократичным и антирационалистическим. Все это привело к тому, что во времена идеологического кризиса 1970-х годов от этого термина пришлось отказаться и вместо него ввести понятие «культурное образование». Оно быстро вошло в обиход и стало использоваться даже в официальных документах на государственном уровне, таких, например, как «Закон об оказании помощи детям и подросткам».

Повышение популярности культурного образования привело к тому, что к дискуссии стали подключаться все новые и новые действующие лица, в том числе и те, которые раньше были совершенно равнодушны к этой теме. Они же принесли с собой и новую терминологию, благодаря чему выражение «культурное образование» постепенно стало вытесняться из обихода, уступая место понятию художественного или эстетического воспитания. Даже ЮНЕСКО, которая двумя всемирными конференциями в значительной мере способствовала повышению популярности культурного образования, провела обе эти конференции под названием „art education“. Так что сегодня мы имеем дело с многообразием понятий, и сложность заключается в том, что одно и то же обозначение может использоваться для различных практик, а одна и та же практика может обозначаться различными терминами.

«Понятие „образование“ употребляется не только в смысле овладения научными знаниями, но и в смысле приобретения неких жизненных навыков. К примеру, таких, как строительство разумной, счастливой и успешной жизни. Культурное образование прививает именно такие навыки…»

Как же не запутаться в этой сложной системе? Для начала следует, пожалуй, определиться с самим понятием образования. Первая трудность заключается в том, что образование (Bildung) в немецком языке не имеет ничего общего с английским „education“. Исходя из истории немецкого образования, мы знаем, что понятие «воспитание» пришло к нам из просветительской традиции XVIII века. Суть обучения сводилась к тому, что образованный взрослый передавал детям необходимые знания или навыки и весь процесс рассматривался как улица с односторонним движением от взрослого к ребенку. Против такого подхода в начале XIX века восстал так называемый «новый гуманизм» (один из лидеров Вильгельм фон Гумбольдт), который вместо воспитательного подхода к обучению ввел такое понятие как «образование». Существенное отличие процесса образования заключалось в том, что он в большей степени делал ставку на самообразование, а педагогу отводил роль посредника или помощника в этом процессе. Были упразднены авторитарные принципы образования. Это особенно затронуло научные области, где преподаватели и студенты отныне нередко трудились вместе над решением общей проблемы.

Английские ученые, знакомые с историей немецкого образования, когда говорят об этой его стороне, предпочитают вместо понятия „education” использовать термин «selfcultivation». (W.H. Bruford: The German Tradition of Selfcultivation. “Bildung” von Humboldt zu Mann. Cambridg 1975.)
 
В немецком языке к началу XIX века в этом отношении также произошли серьезные изменения. Если философ Мозес Мендельсон в 1770 году говорил о понятиях «образование», «культура» и «просвещение» как о «нововведениях языка», то спустя очень короткое время все они становятся неотъемлемой частью немецкой педагогической терминологии, причем до конца XIX века «образование» и «культура» употребляются как синонимы.

Если сегодня для описания образовательного процесса в русском языке употребить слово «просвещение» (эквивалент немецкого „Aufklärung”), то оно также отсылает нас к истории немецкого языка.
 
Справедливости ради надо заметить, что понятие «культурное образование» было введено в 1970 году отнюдь не в результате изучения истории языка. Скорее оно было просто назначено сверху бюрократическим аппаратом. Однако и для этого были свои разумные предпосылки. Понятие «образование» употребляется не только в смысле овладения научными знаниями, но и в смысле приобретения неких жизненных навыков. К примеру, таких, как строительство разумной, счастливой и успешной жизни. Культурное образование прививает именно такие навыки, отличаясь от других способов образования лишь тем, что решающая роль в нем отводится эстетическим практикам, традиционным художественным формам: музыке, литературе, танцу, театру или изобразительному искусству. Спектр возможных практик, конечно, гораздо шире и включает, например, еще игровую или цирковую педагогику.
 
Для понимания термина «образование» большое значение также имеют введенные в 20-е годы интернациональные понятия формального, неформального и «информального» образования. Под формальным образование понимают такой образовательный процесс, который осуществляется на основе четкого учебного плана профессиональными педагогами и завершается получением диплома государственного образца. Неформальное образование также осуществляется профессиональными преподавателями, но не заканчивается получением государственного аттестата или диплома, а также не связано с обязательным посещением занятий. «Информальное» образование происходит везде, где угодно, являясь таким образом образованием en passent.

Различать эти виды необходимо и полезно, поскольку именно в художественных областях те, кто работает с детьми и подростками, стараются всячески избегать педагогики и всего, что с ней связано. При этом под педагогикой понимают некую образовательную модель, базирующуюся на характерной для воспитательной концепции просвещения идее посредничества: всезнающий взрослый обучает ничего не знающих детей. Но не стоит забывать, что любое действие, подталкивающее ребенка к эстетическому познанию, уже само по себе является образовательным: как не сопротивляйся педагогике, все равно чему-то да научишь. Культурное образование – это то же образование (в смысле развития жизненно полезных навыков), которое достигается культурно-педагогическими методами.
 
«…не стоит забывать, что любое действие, подталкивающее ребенка к эстетическому познанию, уже само по себе является образовательным. »

Законы, регламентирующие культурное образование

Безусловно, нам бы всем хотелось, чтобы работа в поддержку культурного образования велась политиками на основе конкретного, четко сформулированного юридического базиса. Одним из таких базисов, в частности, является Международное публичное право с его многочисленными конвенциями, всесторонне закрепившими права человека. В контексте ЮНЕСКО предполагается также, что у человека должно быть право на культурное образование. Однако, прошу заметить, ни в общей декларации прав человека, ни в относящихся к ней многочисленных конвенциях и пактах о культурном образовании речи вообще не идет. Поэтому вывести из всего этого право человека на культурное образование можно только лишь совместив провозглашенные в каждой из этих конвенций права человека на образование и на культуру.

В немецкой конституции нет таких государственных целей, как культура и образование, хотя уже много лет различные культурно-политические объединения считают культуру именно задачей государственного уровня. Только вот Германия состоит из 16 федеральных земель, в каждой из которых действует своя собственная конституция – при основании Федеральной Республики Германия немало усилий было положено на то, чтобы, памятуя о негативном опыте централизованной организации национал-социалистического государства, предоставить центральной власти как можно меньше полномочий. Таким образом, федеральная власть имеет теперь компетенции только в тех областях, которые четко отражены в конституции и поскольку вопросы культуры и образования не отражены в общей конституции, то они всецело остаются в ведении федеральных земель. К счастью, во многих из них эти вопросы действительно закреплены в конституции в качестве государственных целей.
 
Наряду с конституцией существуют и другие законы, за которыми даже кроются порой большие денежные средства. Не будем забывать, что культурное образование играет важную роль по крайней мере в трех политических областях:

  • в молодежной политике
  • в школьной политике
  • в культурной политике.
Есть серьезный федеральный закон «Закон об оказании помощи детям и подросткам», в котором культурное образование указано в качестве неотъемлемой части работы с молодежью. На основе этого положения существует множество местных законов и соответствующих статей бюджета. Поэтому молодежная политика имеет для культурного образования довольно большое значение – серьезная доля обширной инфраструктуры культурно-образовательных мероприятий финансируется как раз не из бюджета культурной политики, а из бюджета молодежной политики. Этому факту в культурной политике Германии часто не уделяется достаточного внимания, а между тем, культурное образование сегодня осуществляется не только в специальных культурно-педагогических учреждениях, таких как музыкальные или художественные школы, но и во многих молодежных организациях и клубах досуга, где эстетические практики уже давно вошли в обиход.

Поскольку, как и во всех других странах, в Германии художественные предметы являются неотъемлемой частью школьной программ, на втором месте находится школьная политика. Во всех федеральных землях обязательными предметами являются музыка и изобразительное искусство, а в некоторых землях к ним относится еще и театр. Кроме того, во всех 40 000 школ Германии наряду с обязательными предметами существуют многочисленные художественные кружки, такие как хор, театральная студия, различные мастерские. Также к стандартной системе школьного образования относятся также обязательные посещения театров и музеев.

Почетное третье место по количеству культурных предложений занимает уже сама культурная политика. В области культурной политики не существует единого федерального закона. Ответственность за культурные учреждения лежит по большей части на коммунах, которые в основном и отвечают за содержание культурной деятельности. Таким образом, из-за отсутствия единой законодательной базы культурные предложения находятся в добровольном ведении коммун. О других специфических проблемах я расскажу чуть ниже.

Культурное просвещение в различные периоды жизни человека

В последние годы много говорилось о том, как полезен контакт с музыкой для ребенка еще до его рождения. Как следствие были разработаны специальные предложения для беременных женщин. За воспитание маленьких детей ответственность несет в первую очередь семья. Поэтому в эстетической социализации ребенка семье отводится очень важная роль. Это отчетливо видно по структуре соответствующих культурно-просветительских мероприятий: все большее их количество ориентируется на участие всей семьи.

Первым местом, где дети встречаются с профессиональными педагогами, становится детский сад или дошкольный развивающий центр. В расписании занятий таких учреждений значительное место отводится эстетическим практикам, таким как танец, театр, музыка, лепка, чтение стихов и т.д. При этом надо заметить, что в профессиональном образовании воспитателей этим предметам как раз отводится очень скромная роль. Поэтому уже несколько лет существует официальное требование, чтобы столь важным для дальнейшей трудовой деятельности будущих педагогов предметам уделялось в процессе их обучения большее внимание.

«И хотя представители культуры настойчиво требуют ввести в число общеобразовательных предметов еще и такие как, например, танец, архитектура, кинематограф, приходится думать о том, что количество часов, которые дети могут высидеть в школе, не бесконечно. »

Следующим местом коллективного образования становится школа. Как я уже говорил, наряду с обязательными художественными предметами, такими как изобразительное искусство, музыка, иногда театр, в школах существуют и другие довольно обширные культурные возможности. При этом соответствующие организации нередко сетуют на то, что предметы художественного образования зачастую ведут преподаватели, не имеющие соответствующей подготовки в этой области. И хотя представители культуры настойчиво требуют ввести в число общеобразовательных предметов еще и такие как, например, танец, архитектура, кинематограф, приходится думать о том, что количество часов, которые дети могут высидеть в школе, не бесконечно. К тому же, если какой-то из этих предметов будет официально включен в школьную программу, то нам не удастся избежать и обычной системы школьных отметок, а это навряд ли будет способствовать развитию у школьников любви к предмету. Поэтому я бы лично рекомендовал оставить культурное образование по-прежнему в области внеклассной работы, но стремиться к тому, чтобы оно стало частью общей школьной культуры.

Следующее место соприкосновения человека с культурой — это культурно-образовательные мероприятия, проходящие за пределами школы. В Германии очень хорошо развита инфраструктура не только учреждений культуры в узком смысле, таких как музей, опера, театр, концертный зал, но существуют также многочисленные организации для школьников, например, музыкальные и художественные школы, медийные центры, школы танца, литературные кружки. Также немало интересного предлагают организации, напрямую не связанные с культурой – молодежные центры, клубы досуга, семейные центры, молодежные союзы. Их сеть так хорошо развита потому, что в Германии школьники до недавнего времени проводили в школе всего лишь половину дня, а в остальное время посещали кружки. Результаты исследований Международной программы по оценке образования PISA послужили почвой для новой тенденции, направленной на увеличение количества учебных часов, и теперь ребята проводят в школе практически целый день и у них совсем не остается времени для культурных мероприятий вне школы. Эта ситуация привела к тому, что школы и учреждения культурного досуга вынуждены более тесно взаимодействовать друг с другом. Школы от этой кооперации только выиграли, поскольку школьный день теперь стал интереснее и разнообразнее за счет частичного переноса обучения за пределы школы. Учреждения культуры тоже не проиграли, ведь благодаря школе они получили доступ к тем детям и подросткам, которые раньше их мероприятия попросту игнорировали.

По окончании общеобразовательной школы часть молодых людей идет учиться какому-либо ремеслу на предприятие или в профессиональное училище, другая часть поступает в институт или университет. И в том и в другом случае это никак не связано с получением культурного образования. Среди предприятий, где молодежь получает профессиональное образование, едва ли найдутся такие, где культурные мероприятия являются частью учебного плана. Училища также не включают в свою программу предметы в области искусства. Даже в высших учебных заведениях, где раньше у студентов было множество возможностей проявлять себя в художественном творчестве, в последние годы наблюдается катастрофический спад подобной активности молодых людей. В Германии это связана с претворением в жизнь Болонского процесса, то есть с разделением высшего образования на ступени: бакалавр и специалист. Новая система устроена таким образом, что у студентов едва ли остается время на культурную жизнь.

Культурным образованием людей зрелого возраста занимаются учреждения культуры для взрослых и учебные заведения дополнительного образования. В этой области Германия располагает хорошо развитой инфраструктурой: в любом большом или маленьком городе есть свой народный университет с разнообразной программой. Сложность заключается лишь в том, что, хотя все эти образовательные организации и предлагают дополнительные культурные программы, но на их осуществление не выделяется государственных средств. Это связано с тем, что дополнительное образование и повышение квалификации для взрослых направлено в первую очередь именно на улучшение профессиональных навыков, которые, по мнению тех, кто за это отвечает, никак не связаны с областью культуры. При этом понятно, что это убеждение в корне неверное, ведь именно приобретаемые в области культурного образования „Soft Skills” (социальные навыки) сегодня востребованы практически в любой профессиональной области. Проблема в том, что это не совпадает с политикой Европейского Союза, которая нацелена в первую очередь на возможность последующего трудоустройства учащихся и поэтому требует развития узкопрофессиональных навыков.

На закате жизни, в преклонном возрасте, у людей есть возможность снова начать заниматься или же заново посвятить себя искусствам и культуре. Для этой возрастной категории разрабатываются сейчас все новые и новые программы. Не надо забывать, что мы становимся все старше и количество людей с возрастными расстройствами интеллекта постоянно растет. А как уже доказано, общение с театром и музыкой в таких случаях приводит к позитивным результатам, как минимум приостанавливает болезнь.

Политика и учреждения культурного образования

Как я уже говорил, культурное образование с политической точки зрения реализуется, как минимум в трех плоскостях, – это молодежная политика, культурная политика и школьная политика.

В молодежной политике есть закрепленное в законе положение, гарантирующее возможность получения культурного образования («Федеральный закон об оказании помощи детям и подросткам»). Эта гарантия имеет более чем столетнюю историю, причем после второй мировой войны культурные акции стали неотъемлемой частью всех гарантированных законом мероприятий, проводимых для детей и подростков. Как уже говорилось, эта система поддержки была рассчитана на длительный срок, благодаря чему за последние десятилетия была создана развитая инфраструктура в области культурного образования. При этом основной целью культурно-образовательных программ в области молодежной политики является не развитие искусства, а развитие личности детей и подростков. Искусство в данном случае подчеркнуто является только инструментом педагогической работы.

«…культурное образование с политической точки зрения реализуется, как минимум в трех плоскостях, – это молодежная политика, культурная политика и школьная политика.»

Поддержка со стороны культурной политики как на национальном, так и на международном уровнях нацелена на решение трех основных задач: сохранение культурного наследия, поддержка современных деятелей искусств и особенно в последние годы, культурное образование. Надо отметить, что культурные учреждения начинают с большей серьезностью относиться именно к педагогическим задачам – одной из целей культурной политики является попытка создать себе публику будущего посредством культурного-просветительской работы. Однако установка на культурный заказ для учреждений культуры, то есть на создание новых интересных произведений, преследующих одновременно и образовательные цели, нередко наталкивается на сложности согласования с соответствующими органами. Часто обнаруживаются противоречия между творческим процессом и культурно-образовательными потребностями, особенно когда это происходит из-за слишком узкого понимания образования. Причина этому кроется в чисто немецкой традиции, так как зародившаяся в конце XVIII века мысль об обособленном положении искусства в XIX веке утвердилась настолько, что использование искусства в педагогических целях стало считаться недопустимой вульгаризацией оного. Легко предположить, но сложно доказать, что преувеличенное обособление искусства может стать идеологическим клише и искусство в конечном счете потеряет свое экзистенциальное значение для человека.

Соответственно, третьим направлением реализации политики культурного образования является школа. О том, что художественные предметы включены в школьную программу, я уже говорил раньше, но и здесь есть свои сложности. Наряду с тем, что все чаще эти предметы преподают учителя, не имеющие соответствующего образования, существует и еще одна проблема. Во многих землях школьное образование сократилось на год, а учебный план при этом сократить забыли, так что в результате материал пришлось существенно уплотнить. И недостаток времени, естественно, сказался прежде всего на предметах, связанных с художественным воспитанием.

И все же есть весьма позитивные изменения. Так, например, сейчас стартовал проект «Агенты культуры для креативных школ», цель которого вдохновить школы самостоятельно развивать свою культурную жизнь. В основе этого проекта лежит концепция культурной школы, разработанная нами в последние годы в Ремшайде. На звание культурной школы может претендовать такая школа, в жизни которой, а именно во всех ее аспектах, доминирует принцип эстетики, то есть креативно-художественный подход к преподаванию всех без исключения дисциплин, насыщенная культурная программа в свободное от занятий время, творческая атмосфера, разностороннее сотрудничество с другими художественными организациями и творческими людьми, а также активное вовлечение этих людей в школьную жизнь. Подобные школы уже существуют как в Германии, так и за рубежом, и на их опыте можно убедиться, что ученики в этих школах демонстрируют высокие показатели не только в общеобразовательных предметах. И ученики, и учителя, и не в последнюю очередь родители от такой ориентации школы на культуру и эстетику только выигрывают.

«…процесс образования происходит и за пределами школы и что образование осуществляется даже в том случае, когда художники вовлекают молодых людей в художественные мероприятия в учреждениях культуры.»

Перспективы и проблемы

(А) Наблюдая тенденции развития школы в Германии, можно заметить, что речь здесь идет о претворении в жизнь некой новой концепции образования. Основная мысль заключается в том, что само образование важнее знаний, что процесс образования происходит и за пределами школы и что образование осуществляется даже в том случае, когда художники вовлекают молодых людей в художественные мероприятия в учреждениях культуры. Эта концепция основывается на том, что учеба, как мы знаем, связана не только с мыслительным процессом. Ведь человек, как сказал Песталоцци, учится головой, сердцем и руками. Весь его организм вовлечен в учебный процесс. Здесь имеется в виду физическая или миметическая учеба, которую возможность подключения эстетической практики заметно улучшает.

Б) Другая идея, которая в данный момент получила распространение в Германии, состоит в том, что все учреждения, работающие с детьми и подростками, должны обязательно и постоянно сотрудничать друг с другом. Эта концепция называется «коммунальный образовательный ландшафт» и может считаться реализацией старинной поговорки: «Воспитание ребенка – дело всей деревни». Поэтому образовательные и культурные учреждения больше не занимаются реализацией своей собственной концепции, а стараются максимально использовать возможность претворять разнообразные задачи в кооперации с разнообразными организациями.

В) В настоящее время отчетливо ширится интернациональная сеть в области культурного образования. Обе всемирные конференции, проведенные ЮНЭСКО (в 2006 году в Лиссабоне и в 2010 году в Сеуле), являются очевидными признаками данной тенденции. Также значительно расширился интернациональный обмен в научной среде. Более интенсивной стала и кооперация образовательных и культурных учреждений различных стран.

Г) Еще один аспект повышения статуса культурного образования – это заметно возросшая интенсивность исследовательской работы в этой области. Внимание уделяется двум проблемам: проблеме вовлеченности и проблеме воздействия культурно-образовательных мероприятий.

В отношении вовлеченности в культурные мероприятия, помимо того, что это записано в законе о правах человека, есть две проблемы. Во-первых, молодежная аудитория среди посетителей культурных мероприятий традиционного формата крайне немногочисленна. А во-вторых, интерес молодых людей к традиционным культурным мероприятиям очень низок. Так что наметилась тенденция поиска путей пробуждения у молодых людей интереса к культуре через организацию более привлекательных для молодежи культурных мероприятий. Процесс этот исключительно трудный, поскольку требует от участников значительных изменений их видения. Вопрос воздействия культурных мероприятий на публику так же сложен, поскольку сопряжен с проблемой критериев оценки роста личности, а оценивать его необходимо, так как органы, выделяющие средства на культуру, хотят видеть точную статистику и знать наверняка, что бюджетные средства израсходованы не зря.

Заключение

Немецкий социолог Макс Вебер однажды сказал, что политику можно сравнить со сверлением отверстия в толстой доске. Чтобы реализовать правильные начинания, необходимы время, усилие и терпение. А в демократическом обществе ответственность за претворение в жизнь определенной цели лежит не только на государстве, для этого есть большое количество общественных единиц, которым следует объединиться и разделить ответственность за конечный результат. Это касается как национальной, так и интернациональной политики, и не в последнюю очередь справедливо для претворения в жизнь закона о праве человека на культурное образование.

 

Концерт «Музыкальные традиции Германии эпохи Барокко»

14 ноября 2020 г. в 15:00 в Московском театрально-концертном центре Павла Слободкина (ул.Арбат, д.48) состоится концерт «Музыкальные традиции Германии эпохи Барокко» в рамках проекта «Культурные традиции России, Германии и Италии». Организаторы концерта – Министерство культуры Российской Федерации и Центр кинофестивалей и международных программ.

Традиции – это широко распространённые явления жизни общества. Они относятся к культурному наследию, уважаемы и почитаемы в каждой стране. Исторический путь России определил её культурное своеобразие. Россия всегда объединяла два мира: Восток и Запад и всегда была страной великой культуры, огромного культурного наследия, многовековых культурных традиций и неиссякаемого творческого потенциала. Культура России сильна именно бережным отношениям к обычаям и традициям, умением сохранять их, пронося сквозь века, передавая из поколения в поколение.

Однако, Россию, Италию и Германию связывают не только общие культурные традиции, но и сама история. Как часто мы задумываемся о том, насколько для нас важна музыка? Она служит способом самовыражения, способом передачи чувств, эмоций и мыслей. Не зря музыку называют универсальным языком общения. Музыка близка и понятна всем. Музыкальный язык самый простой и самый доступный. Он проникает в сердце и душу, служит для объединения разных народов и людей, строя прекрасные мосты от сердца к сердцу, от души к душе. Музыкальный язык способен творить чудеса.

Германия всегда отличалась богатством музыкальной культуры. Выбор темы также обусловлен историческими контактами. Германию и Россию исторически связывают плодотворные и очень тесные творческие связи. Традиции немецкой музыкальной педагогики оказали большое влияние на русское музыкальное образование в Петербургской и Московской консерваториях. Музыка всегда имела глубокое духовное значение в Германии, начиная с эпохи Средних веков. Немецкая музыкальная культура богата именами великих композиторов.

В программе концерта «Музыкальные традиции Германии эпохи барокко» прозвучат произведения Иоганн Себастьян Баха, Георга Филиппа Телемана, Георга Фридриха Генделя, Дитриха Букстехуде в исполнении ансамбля «Les Moscovites» Анастасия Бондарева (меццо-сопрано), Филиппа Нодель (гобой), Рустика Позюмского (виола да гамба), Аси Гречищевой (теорба).

Гости концерта смогут ознакомиться с выставкой живописных работ студентов и преподавателей творческих вузов – участников проекта Министерства культуры РФ и Центра кинофестивалей и международных программ «Передвижная академия искусств».

Сотрудничество в области культуры | Посольство России в Германии

Культурные связи между Россией и Германией имеют богатые многовековые традиции. Сегодня они характеризуются взаимным интересом и симпатией россиян и немцев, а также интенсивным творческим взаимообменом, подкрепляемым диалогом гражданских обществ России и Германии. Культура и гуманитарные контакты во многом формируют основу, на которую опираются другие сферы сотрудничества наших стран.

В 2018 г. в ФРГ состоялись сотни гастрольных выступлений российских исполнителей, имеющих мировое признание – Д.Мацуева, А.Нетребко, Д.Трифонова, А.Мельникова, О.Перетятько, Г.Соколова и др. Событиями для немецких любителей музыкального, оперного и балетного искусства стали программы с участием оркестра «Германо-Российской музыкальной академии» под управлением В. А.Гергиева, балетной труппы и оркестра Государственного Мариинского театра, Молодежного русского народного оркестра «Серебряные струны» под управлением А.Н.Афанасьева.

Продолжают работу в Германии многочисленные представители отечественной музыкальной, оперной и балетной школ. Знаковыми фигурами для немецкой аудитории остаются российские руководители ведущих германских творческих коллективов В.А.Гергиев (Мюнхенский филармонический оркестр), И.А.Зеленский (Баварский государственный балет), Г.Н.Рождественский (Саксонская государственная капелла), К.Г.Петренко (Баварская опера, летом 2019 г. возглавит Берлинский филармонический оркестр), В.М.Юровский (Симфонический оркестр берлинского радио).

Активно развиваются росcийско-германские музейные обмены. Из числа наиболее резонансных выставочных программ 2018 года можно выделить историко-документальную выставку «1917. Революция. Россия и Европа» в Германском историческом музее (Берлин, 18 октября 2017 г. – 15 апреля 2018 г.), главными экспонентами которой выступили российский Государственный исторический музей и Национальный музей Швейцарии, при участии 94 музеев 12 стран и десятков частных коллекций, историко-художественную экспозицию «Гессенские принцессы в российской истории» в Музее икон Франкфурта-на-Майне (19 декабря 2017 г. – 25 февраля 2018 г.), подготовленную Елисаветинско-Сергиевским просветительским обществом из собраний 15 российских музеев (в т.ч. Государственного Эрмитажа и Государственной Третьяковской галереи). Предметы из коллекций ведущих музеев России были представлены на выставках «Петер Пауль Рубенс. Сила трансформации» (Штеделевский музей, Франкфурт-на-Майне – Государственный Эрмитаж), «Свидетельство Франциско Гойя, Сергей Эйзенштейн, Роберт Лонго» (Дом истории ФРГ, Бонн – Российский государственный архив литературы и искусства) и др.

Продолжается сотрудничество в сфере издательского дела и литературных обменов. Десятки российских издательств представили свою продукцию на Франкфуртской и Лейпцигской книжных ярмарках, крупнейшей в ФРГ международной выставке образовательных услуг «Study World-2018», ярмарке иностранных языков «Эксполингва», в ходе выставочных проектов Германского объединения преподавателей русского языка, Общегерманского координационного совета соотечественников и на ряде других площадок.

Памятные мероприятия, посвященные классикам русской литературы, состоялись в минувшем году в Берлине, Дрездене, Висбадене, Баден-Бадене, Баденвайлере и других городах Германии. Программы, посвященные юбилеям И.С.Тургенева, А.М.Горького и А.И.Солженицина организованы Тургеневским обществом Германии (Баден-Баден), культурным центром «Гаштайг» (Мюнхен), Гессенским земельным театром (Марбург), Гейдельбергским университетом, Берлинской государственной библиотекой, десятками других культурных и образовательных организаций и учреждений.

Ряд российских фильмов отмечен авторитетным международным кинофестивалем «Берлинале», «Серебряного медведя» за художественное оформление получила кинолента А.А.Германа «Довлатов». 26 ноября по 2 декабря 2018 г. в Берлине состоялся XIV Фестиваль современного российского кинематографа «Неделя российского кино».

Важнейшим событием текущего года является крупномасштабный фестиваль «Русские сезоны – 2019», подготовка к которому планомерно осуществлялась в 2018 г. Открытие состоялось 7 января 2019 г. концертом хора и оркестра Мариинского театра под управлением В.А.Гергиева в Берлинской филармонии. На премьере присутствовали Заместитель Председателя Правительства Российской Федерации О.Ю.Голодец и руководитель Ведомства федерального президента ФРГ Ш.Штайнляйн. Всего в течение 2019 г. в рамках фестиваля состоится более 400 мероприятий в десятках немецких городов.

В русле реализации позитивного потенциала, наработанного по результатам состоявшегося в 2016-2017 гг. «перекрестного» Года молодежных обменов, развивалось российско-германское молодежное сотрудничество. Особый акцент был сделан на проектах, посвященных состоявшемуся в России в 2018 г. Чемпионату мира по футболу, центральным из которых стал российско-германский молодежный форум «Футбол объединяет», прошедший в Ростове-на-Дону в канун открытия ЧМ-2018.

Германия заняла в 2018 г. второе место среди стран российского дальнего зарубежья по количеству посетивших страну иностранцев. Повышенная интенсивность туристической активности пришлась на период проведения ЧМ-2018. По данным Федерального статистического ведомства ФРГ, Германия в 2018 г. приняла 746 тыс. российских туристов (на 22,6% больше показателей 2017 г.). В указанный период   зарегистрировано 1,793 млн ночевок росграждан (прирост +10,3%).

14 сентября 2018 г. в Берлине завершен российско-германский «перекрестный» Год регионально-муниципальных партнерств, придавший новый импульс развитию гуманитарных связей гражданских обществ России и Германии.  Дополняя свыше 100 существующих межмуниципальных проектов, заключены новые соглашения о сотрудничестве между рядом городов двух стран (Выборг — Грайфсвальд, Звенигород — Лар, Туапсе — Шведт), налажено практическое взаимодействие между Союзом российских городов и Союзом германских городов.

Большую роль в российско-германских отношениях по линии гражданских обществ продолжает играть Российско-германский Форум общества «Петербургский диалог». Образованный по инициативе Президента Российской Федерации и Федерального канцлера Германии в 2001 г., Форум, не только доказал свою востребованность, но и превратился в самодостаточный уникальный элемент взаимоотношений между Россией и Германией. Являясь открытой площадкой для диалога, он дает уникальную возможность обсудить в формате прямого общения наиболее актуальные вопросы двусторонней повестки дня.

«Петербургский диалог», возможно, самая известная, но далеко не единственная площадка для обмена мнениями между гражданскими обществами наших стран. Большое значение имеют также «Потсдамские встречи», «Баден-Баденский форум» и другие формы гуманитарного сотрудничества.

история и современность – тема научной статьи по истории и археологии читайте бесплатно текст научно-исследовательской работы в электронной библиотеке КиберЛенинка

ВЕСТНИК УДМУРТСКОГО УНИВЕРСИТЕТА

УДК 811.112.2’27 [045]

Т. С. Медведева

ЦЕННОСТИ НЕМЕЦКОГО НАРОДА: ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОСТЬ

На основе анализа немецкоязычной научной литературы, посвященной описанию немецкого менталитета, представлено исследование ценностей немецкого народа, воплощенных в ключевых культурных концептах, и их динамика в разные исторические эпохи.

Ключевые слова: культурные ценности, ключевые концепты культуры, менталитет.

Культурные ценности являются категорией, которая изучается в рамках многих гуманитарных наук — культурологии, истории, антропологии, социологии, лингвокультурологии. В культурологии под ценностями понимаются важнейшие компоненты человеческой культуры наряду с нормами и идеалами1. В лингвокультурологической литературе отмечается, что языковая информация о системе ценностей свидетельствует об особенностях мировосприятия народа2. В рамках новой научной дисциплины — лингвоконцептологии изучаются объективированные в языке концепты, которые воплощают базовые ценности культуры. Такие концепты обозначаются разными авторами, как «константы культуры» (Ю.С. Степанов), «ключевые слова языка» (А. Вежбицкая), «ключевые концепты культуры» (В.А. Маслова), «культурные доминанты» (В.И. Карасик). Как подчеркивает В.И. Карасик, центром концепта всегда является ценность, поскольку концепт служит исследованию культуры, а в основе культуры лежит именно ценностный принцип3.

В настоящей публикации предпринимается попытка изучения ценностей немецкого народа, воплощенных в ключевых концептах немецкой культуры, путем анализа немецкоязычных трудов философов, историков, социологов, культурологов, антропологов, посвященных описанию разных аспектов немецкого менталитета. Немецкие исследователи отмечают, что изучение немецкого менталитета является весьма сложной задачей, что связано с рядом исторических и политических причин, а также с особенностями немецкой культуры. Во-первых, весьма значительным фактором в Германии является регионализм, который немецкие историки и социологи объясняют длительным периодом территориальной раздробленности, существованием в различные исторические эпохи на территории современной Германии до 360 суверенных княжеств и городов-государств, отличавшихся особенностями законодательства, религии и диалектами4. По сравнению с другими европейскими нациями немецкий народ достаточно поздно объединился в рамках единого государства (1871 г.). Современные федеральные земли до сих пор характеризуются рядом значительных культурных различий (обычаи, бытовая культура, диалекты). Во-вторых, современные немцы склонны не к типизации, а к подчеркиванию собственной индивидуальности, что особенно ярко проявляется у молодого поколения. По словам одного из немецких авторов, «никто не хочет быть типичным немцем»5. В-третьих, нацистское прошлое является существенной причиной появления негативных коннотаций у слов «deutsch» (немецкий) и «Deutschland» (Германия)6. Идеологи нацизма извратили содержание этих понятий, в связи с чем, по данным социологического опроса, проведенного в Германии после объединения, лишь каждый пятый немец подтвердил, что он горд тем, что он немец7. Вопрос «Was ist deutsch?» слишком часто был поводом для обоснования превосходства немецкой нации над другими народа-ми8. Еще одной причиной, затрудняющей анализ немецкого менталитета, является существование в течение сорока лет двух государств на территории современной объединенной Германии — ФРГ и ГДР. У немцев, имеющих общие культурные корни и традиции и объединенных общим немецким языком, в двух государствах за сравнительно небольшой по историческим меркам период обнаружились значительные расхождения в менталитете, системе ценностей и коммуникативном поведении. Специальные исследования немецких ученых показывают, что эти различия не преодолены за десять лет, прошедшие после объединения Германии9. Таким образом, исследование немецкого менталитета, предполагающее определенную степень типизации, весьма затруднено, однако несмотря на вышеизложенные факторы, представляется возможным выявить некоторые общие культурные концепты, лежащие в основе немецкого менталитета.

Принципиальным для нас является положение о том, что ключевые концепты национальной культуры имеют языковое выражение. Более того, следствием появления значимых для определенно-

го исторического периода концептов обязательно становится их языковая объективация, о чем свидетельствует история Германии. Так, в ходе общенациональной дискуссии о национал-социалистическом прошлом в немецком языке появился трудно переводимый на иностранные языки неологизм Vergangenheitsbewaltigung10, который приблизительно обозначает «преодоление прошлого» и является, по нашему мнению, эндемичным концептом, то есть концептом, характерным лишь для одной лингвокультурной общности.

По мнению известного немецкого социолога Макса Вебера, история является процессом непрерывных коллизий ценностей11. Немецкой социолог Х. Просс исследует ценности граждан ФРГ 80-х гг. ХХ в. в историческом сравнении с ценностями немцев периодов кайзеровской Германии, Веймарской республики и национал-социализма. Основой для изучения ценностей граждан Германии в последние годы существования Веймарской республики перед приходом к власти национал-социалистов послужил анализ итогов выборов в рейхстаг летом 1932 г., включающий изучение программ политических партий12. Интерпретативный анализ приводимых автором текстов позволяет установить, что в программе национал-социалистической рабочей партии Германии, получившей большинство голосов, выражается стремление к базовой ценности немецкого народа — Ordnung (порядок), под которым в данной программе понималась автократия национал-социалистической партии и ее фюрера. Текст программы содержит также апелляцию к традиционным «немецким добродетелям» Gehorsam (послушание), Pflicht (долг), Unterordnung (подчинение), Disziplin (дисциплина). Указанные качества являлись стандартами для воспитания в семье и школе и в целом ценностями для немецкого общества данного исторического периода13. Итак, ведущим фактором, который обеспечил поддержку большинства избирателей, была идея порядка (Idee der Ordnung) и страх перед хаосом. Ценность порядка в глазах избирателей заключалась в безопасности, надежности, предсказуемости будущего, наличии четких правил; таким образом, обнаруживается неразрывная связь концепта Ordnung с другим базовым концептом немецкой культуры — Sicherheit. Имя данного концепта не имеет однозначного соответствия в русском языке и может быть описательно передано как «состояние безопасного, надежного существования, защищенного от опасности или вреда; уверенность, определенность, достоверность, гарантия». По образному выражению Х. Просс, Ordnung war ein Bollwerk gegen die Schrecken des Unvorhersehbaren (порядок был оплотом против ужасов непредсказуемости -перевод наш. — Т.М.)

Немецкие историки и социологи неоднократно задавались вопросом о том, как объяснить поддержку немецкими гражданами того времени идеи авторитарного порядка. В качестве причин данного явления приводятся лишения во время Первой мировой войны, последовавшие за ней годы инфляции, крушение национальной валюты 1923 г. и потеря сбережений, обеднение среднего класса, безработица, экономический кризис, неэффективная политика правительств и парламентов, террор на улицах и т. п. Требование порядка было реакцией на данные события и связывалось с надеждой на стабильное и благополучное будущее14. Однако не только экономические и политические причины обусловили популярность идеи авторитарного порядка. По мнению Т. Эшенбурга, большую роль играли традиционные представления об авторитарном государстве: для широких народных масс оставались привлекательными ценности авторитарного государства — кайзеровской Германии15. Исторический экскурс позволяет выявить приоритетные ценности данного периода истории Германии.

Самыми влиятельными социальными классами в кайзеровском рейхе являлись военные и чиновники, в связи с чем представления о ценностях данных групп населения Германии были определяющими для всех немцев. Высокий престиж военных подчеркивался чиновниками высшего ранга, о чем свидетельствует одна деталь, имеющая символическое значение: рейхсканцлер и другие члены правительства выступали перед членами парламента в военной форме и произносили речи, положив руку на эфес шпаги16. Порядок был высшей ценностью, включающей безусловное повиновение и строгую дисциплину, хороший немец был хорошим солдатом, а хороший солдат служил кайзеру безоговорочно. Общество уподоблялось армии — более высокие по рангу лица отдавали приказы, которые подлежали неукоснительному исполнению нижестоящими. Такой «немецкий порядок» включал полное доверие к власти, уверенность в защищенности. Чиновники полностью разделяли ценности военных — основами для них были служение кайзеру, исполнение приказов начальников, деловая компетентность и добросовестность. Р. Баум отмечает особую ценность для данного периода концепта Pflicht (долг), который был моральным императивом для каждого гражданина Германии. На основе анализа романов периода кайзеровской Германии Р. Баум выделяет следующие признаки данного

концепта: понятие Pflicht включало постоянную работу над собой и над качеством выполнения поручений. Выполнение порученного задания было более важным, чем обстоятельства его исполнения; вне зависимости от того, согласен или не согласен человек с начальником или коллегами, он обязан добросовестно и компетентно выполнить порученное. Подчинение имеет большую ценность, чем права личности; тот, кто настаивает на своих правах, порождает хаос, а если каждый выполняет свой долг, возникает гармония17. Как можно заметить, такое понимание долга воспитывало веру в неприкосновенность авторитетов, способствовало оправданию преступлений, если они совершались от имени признанных авторитетов, что было позже использовано нацистами. Таким образом, приоритетность ценностей порядок, долг, дисциплина, подчинение, укоренившихся в коллективном сознании немецкого народа в кайзеровской Германии и транслировавшихся из поколения в поколение, отчасти объясняет, почему в широких массах не было значительного сопротивления нацистскому режиму. Как подчеркивает немецкий историк Норберт Фрай, лояльность подавляющего большинства немцев по отношению к фюреру объясняется их недовольством демократией, равнодушием по отношению к политической свободе, готовностью приспособиться к авторитарному порядку18.

В послевоенной Германии активно обсуждаемым в обществе стало понятие «коллективной вины» (Kollektivschuld). В ходе широкой дискуссии происходила переоценка ценностей, традиционные ценности были дискредитированы: слепое повиновение (blinder Gehorsam), имеющее в немецком языке синоним с ярко выраженной негативной коннотацией Kadavergehorsam (букв. повиновение трупа) получило резкое осуждение. Также критике было подвергнуто понятие Pflicht (долг), в связи с тем, что ссылка на выполнение долга во многих случаях не оправдывала аморальных действий. Как отмечает Бернард Нусс, большинство нацистских преступников во время Нюрнбергского процесса было не в состоянии понять, в чем их обвиняют, говоря в свое оправдание ich habe nur meine Pflicht getan19 (я только выполнял свой долг — перевод наш. — Т.М.). Ценность бюрократического порядка (Ordnung) в определенной степени также подверглась переоценке в контексте осмысления преступлений нацистов. Так, фанатичная любовь к порядку проявилась при «организации» массового уничтожения евреев, которая на «языке» нацистов обозначалась как Endlosung der Judenfrage (окончательное решение еврейского вопроса). «Еврейский вопрос» был решен на конференции 20 января 1942 г. (Wannseekonferenz) за 90 минут, согласно повестке дня и регламенту; после чего было четко организовано выполнение принятого решения — эшелоны с евреями транспортировались в концлагеря, как эшелоны с углем или дровами20.

Свидетельством девальвации традиционных немецких ценностей стала «студенческая революция» 1968 г. Протест молодежи был направлен против непререкаемости авторитетов и традиционных ценностей, студенты выступали за свободу личности, демократизацию системы образования и общества в целом. На первый план в Германии конца ХХ в. выдвигаются индивидуалистические ценности, связанные прежде всего со сферой личной жизни человека. Согласно опросам, проведенным в Германии в 70 — 80-х гг., выявлены следующие ценности: Gesundheit (здоровье), Familie (семья), Sicherheit (безопасность, уверенность в будущем), ein hoher materieller Standard (высокий уровень благосостояния), der befriedigende Beruf (удовлетворяющая профессия), reichlich Freizeit (много свободного времени), personliche Freiheit und Unabhangigkeit (свобода личности и независимость)21. Следует отметить, что традиционные ценности претерпели значительные изменения по сравнению с предыдущими периодами истории Германии. Например, сущность семьи в Германии второй половины ХХ в. кардинальным образом изменилась. Еще в первой половине ХХ в. господствовала традиционная авторитарно-патриархальная модель семьи, в соответствии с которой отец как глава семьи единолично решал все важные вопросы семейной жизни, а уделом жены были «4 К»: Kirche, Kuche, Kinder, Kleider (церковь, кухня, дети, платья). Авторитарная фигура отца-главы семьи и кормильца ушла в прошлое, семейные отношения воспринимаются со второй половины прошлого века и по настоящее время как отношения равноправных партнеров. По мнению немецких исследователей, семья как общность в наше время индивидуализирована: ожидания от семейной жизни связываются с самореализацией и автономией, что указывает на глубокие изменения в структуре ценностей немецкого народа. В значительной степени изменились также и ценностные ориентиры при воспитании детей. В отличие от предыдущих исторических эпох целью воспитания детей является привитие им самостоятельности и независимости, веры в собственные силы, способности к критическому мышлению, а не послушания, покорности, подчинения авторитетам. Итак, традиционные ценностные ориентиры — воспитание любви к порядку и дисциплины отступили на второй план, но не полностью отсутствуют в процессе воспитания. Как и прежде, в каче-

стве значимых факторов для приобретения знаний и компетентности в определенной области расцениваются прилежание, дисциплина и порядок22. Таким образом, можно констатировать, что в ценностных ориентирах современности наблюдается не сохранение старых и не появление абсолютно новых ценностных идей, а симбиоз традиционных и новых ценностей. Данное положение подтверждается результатами репрезентативного опроса граждан Германии конца 90-х гг. ХХ в. о типично немецких ценностях и качествах, в котором ведущие позиции заняли такие ценности, как Zuverlassigkeit (надежность), Ordnung (порядок), Fleifi (прилежание), Perfektion (перфекционизм), Prnktlichkeit (пунктуальность)23. При сопоставлении данных указанного опроса с исследованиями немецкого историка П. Мюнха, изучавшего формирование немецких ценностей на протяжении XV-XIX вв., явно просматривается их преемственность: данный автор также выделяет в качестве основных «немецких добродетелей» Ordnung, Fleifi, Disziplin, Sparsamkeit (бережливость). По мнению ученого, они прочно закрепились в немецком менталитете к середине XVIII в.24

Изучение немецкоязычной культурологической литературы ХХ! в. приводит к выводу о том, что традиционные немецкие ценности в своей основе остаются прежними, они лишь модифицируются и получают новые наименования. Так, А. Томасом разрабатывается теория культурных стандартов (Kulturstandards), под которыми понимаются разделяемые представителями определенной культуры в качестве обязательных нормы поведения и его оценки25. Понятие культурного стандарта близко к пониманию нормы в современной отечественной культурологии. Нормы — стереотипы мысли и действия, принимаемые в границах той или иной социокультурной общности, которые в своем историческом бытии нормы неотрывны от существующих в данной культуре ценностей, ибо переводят представления о них в инструментальный план2б.

К немецким культурным стандартам относятся: ориентация на выполнение конкретных задач, значимость структур и правил, внутренний контроль за соблюдением правил, долгосрочное планирование, четкое разграничение между личной и общественной сферами жизни. По нашему мнению, в данных культурных стандартах отражается связь с ключевыми концептами немецкой культуры Ord-nung, Sicherheit, Disziplin, Fleifi, Prnktlichkeit, которые составляют основу немецкого менталитета, но по-разному актуализируются в отдельные исторические эпохи.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Культурология. ХХ век. Словарь. СПб., І997. С. 52І.

2 Маслова В.А. Лингвокультурология. 3-е изд., испр. М., 2007. С. 5І.

3 Антология концептов I под ред. В.И. Карасика, И. А. Стернина. М., 2007. С. І2.

4 Schroll-Machl S. Die Deutschen — Wir Deutsche. Fremdwahrnehmung und Selbstsicht im Berufsleben. Gottingen, 2003. S. 40-42.

5 Там же. С. 18.

6 Frei N. І945 und wir. Das dritte Reich im Bewufttsein der Deutschen. Munchen, 2005.

7 Gorski M. Gebrauchsanweisung fur Deutschland. Munchen, 2002. S. І29.

8 Pross H. Was ist heute deutsch? Wertorientierungen in der Bundesrepublik. Reinbek bei Hamburg, І982. S. 9.

9 Wagner W. Kulturschock Deutschland: der zweite Blick. Hamburg, І999.

10 Frei N. Op. cit.

11 Lexikon Geschichtswissenschaft: hundert Grundbegriffe I Hrsg. Stefan Jordan. Stuttgart, 2002. S. 326.

12 ProssH. Op. cit. S. 2І-4І.

13 Там же. С. 33.

14 Там же. С. 37, 38.

15 Там же. С. 39.

16 Там же. С. 44.

17 Цит. по: Pross H. Op. cit. S. 46.

18 Frei N. Op. cit. S. 90, 9І.

19 NussB. Das Faust-Syndrom. Ein Versuch uber die Mentalitat der Deutschen. Bonn; Berlin, І993. S. І33.

20 Там же. С. І34.

21 Pross H. Op. cit. S. 73.

22 Там же. С. 84-89.

23 Bausinger H. Typisch deutsch. Wie deutsch sind die Deutschen? Munchen, 2005. S. 30.

24 Mйnch P. Ordnung, Fleifi und Sparsamkeit. Texte und Dokumente zur Entstehung der „burgerlichen Tugenden“. Munchen, І984. S. 9.

25 Schroll-Machl S. Op. cit. S. 28.

26 Культурология. ХХ век. С. 523.

Поступила в редакцию 15.03.10

T.S. Medvedeva, candidate of philology, associate professor The values of German people: history and modern time

The paper presents the study of German people values embodied in key cultural concepts on the basis of German scientific literature devoted to German mentality. Their dynamics in different historic periods is also analyzed.

Keywords: cultural values, key cultural concepts, mentality.

Медведева Татьяна Сергеевна, кандидат филологических наук, доцент ГОУВПО «Удмуртский государственный университет»

426034, Россия, г. Ижевск, ул. Университетская, 1 (корп.2)

E-mail: [email protected] pils.uni.udm.ru

Культурные традиции России, Германии и Италии

В Москве прошли мероприятия в рамках проекта «Культурные традиции России, Германии и Италии», которые были организованы Центром кинофестивалей и международных программ при поддержке Министерства культуры Российской Федерации, Дипломатической академии Министерства иностранных дел Российской Федерации и Российско-Итальянского Форума-диалога по линии гражданских обществ.

«Россию, Италию и Германию связывают не только общие культурные традиции, но и сама история. А великая музыка этих стран — способ самовыражения, передачи чувств, эмоций и мыслей, это универсальный язык общения. Он проникает в сердце и душу, служит объединению разных народов и людей. Уверена, Музыка творит чудеса. Культура России сильна именно бережным отношениям к обычаям и традициям, умением сохранять их, пронося сквозь века, передавая из поколения в поколение», — сказала Татьяна Шумова, Президент Центра кинофестивалей и международных программ, Заслуженный деятель искусств Российской Федерации

Александр Яковенко и Татьяна Шумова

Первый вечер проекта был посвящён Германии, прошёл в Московском театрально-концертном центре Павла Слободкина и получил название «Музыкальные традиции Германии эпохи Барокко». В исполнении ансамбля «Les Moscovites» прозвучали произведения Иоганна Себастьяна Баха, Георга Филиппа Телемана, Георга Фридриха Генделя, Дитриха Букстехуде.

Дмитрий МАСЛЕЕВ

Затем состоялся концерт «Италия – сердце мировой музыки». В гостиной Дома Шуваловой, расположенной в двухэтажном особняке В.Н. Охотникова-Шуваловых на Поварской улице – здании которое с 1950-х годов принадлежит Российской академии музыки имени Гнесиных. Прозвучали произведения российских и итальянских композиторов в исполнении победителя XV Международного конкурса им. П.И. Чайковского Дмитрия МАСЛЕЕВА (фортепиано) и солиста Большого театра России, лауреата российских и международных конкурсов Фёдора ТАРАСОВА (бас).
Почетными гостями вечера стали представители дипломатического корпуса ряда государств: Бразилии, Вьетнама, Дании, Египта, Сингапура и Японии. Со словами приветствия к гостям, организаторам и участникам обратились ректор Дипломатической академии МИД РФ Александр Яковенко и президент Центра кинофестивалей и международных программ, заслуженный деятель искусств РФ, кавалер Ордена «За заслуги перед Итальянской Республикой» Татьяна Шумова.
Во время концертных вечеров гости могли посетить выставку живописных работ студентов и преподавателей творческих вузов – участников долгосрочного проекта Министерства культуры РФ и Центра кинофестивалей и международных программ «Передвижная академия искусств».

Навигация по записям

немецких праздников | Традиции и праздники в германии

Праздники Германии в 2021 году

Что празднуют в Германии?

Поскольку страна является преимущественно христианской, большинство государственных праздников и государственных праздников в Германии — это религиозные праздники.Однако в Германии также отмечается ряд нерелигиозных мероприятий.

Какие праздники отмечают в Германии?

Основной список немецких праздников и предстоящих праздников:

  • Новый год ( Neujahr ): 1 января 2021 г. ( пятница )
  • День трех королей ( Heilige Drei Könige ): 6 января 2021 г. ( среда )
  • Карнавал (Карневаль) : 16 февраля 2021 г. ( вторник )
  • Страстная пятница ( Karfreitag ): 2 апреля 2021 г. ( пятница )
  • Пасхальный понедельник ( Ostermontag ): 5 апреля 2021 г. ( понедельник )
  • День труда ( Tag der Arbeit ): 1 мая 2021 г. ( суббота )
  • День матери ( Muttertag ): 9 мая 2021 г. ( воскресенье )
  • День Вознесения ( Christi Himmelfahrt ): 13 мая 2021 г. ( четверг )
  • Whit Monday ( Pfingstmontag ): 24 мая 2021 г. ( Monday )
  • Corpus Christi ( Fronleichnam ): 3 июня 2021 г. ( четверг )
  • Успенский день ( Mariä Himmelfahrt ): 15 августа 2021 г. ( воскресенье, )
  • Октоберфест : с 18 сентября 2021 г. ( суббота ) по 3 октября 2021 г. ( воскресенье )
  • День германского единства ( Tag der deutschen Einheit ): 3 октября 2021 г. ( воскресенье )
  • День Реформации ( Reformationstag ): 31 октября 2021 г. ( Воскресенье )
  • День всех святых ( Allerheiligen ): 1 ноября 2021 г. ( понедельник )
  • Сочельник ( Weihnachten ): 24 декабря 2021 г. ( пятница )
  • Рождество ( Weihnachtstag ): 25 декабря 2021 г. ( суббота )
  • День подарков ( Zweiter Weihnachtsfeiertag ): 26 декабря 2021 г. ( воскресенье )
  • Канун Нового года ( Silvester ): 31 декабря 2021 г. ( пятница )

Новый год | 1 января

г.

Новый год ( Neujahr ) — это национальный праздник и возможность отдохнуть после празднования в ночь перед . Bleigießen , разновидность гадания, популярна в этот день (и в канун Нового года).

День трех королей | 6 января

г.

Также известный как Богоявление, День Трех Королей ( Heilige Drei Könige ) — это день, когда сносят немецкую рождественскую елку, и детские певчие гимны в костюмах королей собирают деньги на благотворительность. Это государственный праздник не во всех, а в нескольких штатах; а именно Баден-Вюртемберг, Бавария и Саксония.

Карнавал | 16 февраля

г.

Fasching или Karneval в Германии — период карнавальных торжеств, которые продолжаются до Пепельной среды.Знаменитые карнавальные парады в Германии проходят в Кельне, Дюссельдорфе и Аахене.

Страстная пятница | 2 апреля

г.

Как и в большинстве христианских стран, Страстная пятница ( Karfreitag ) является национальным праздником. Христиане ходят в церковь, а другие отдыхают.

Пасхальный понедельник | 5 апреля

г.

Пасхальный понедельник ( Ostermontag ) также является национальным праздником. Понедельник — это возможность хорошо провести время с семьей.

Когда в этом году Пасха?

Пасха пройдет в Германии с пятницы 2 апреля по понедельник 5 апреля 2021 года.

День труда | 1 мая

г.

День труда ( Tag der Arbeit ) 1 мая — национальный праздник в Германии.

Как празднуют Первомай в Германии?

Первомай, 1 мая, в Германии отмечен сочетанием языческих ритуалов, а также празднованием прав рабочих. В ночь с 30 апреля на 1 мая проходит множество праздников и вечеринок; Девиз этой ночи — Tanz in den Mai или «Танцуй в мае».

День матери | 9 мая

День матери ( Muttertag ) приходится на второе воскресенье мая.День матери отмечен подарком матери цветов и открыток.

День Вознесения | 13 мая

День Вознесения ( Christi Himmelfahrt ), через 40 дней после Пасхи, является еще одним национальным праздником в Германии. В День Вознесения христиане, особенно католики, посещают церковную службу и проводят время с семьей. Это также День отца, когда группы родственников-мужчин вместе веселятся.

Whit Monday | 24 мая

г.

Белый понедельник ( Pfingstmontag ), иногда называемый воскресеньем Пятидесятницы, приходится на 7-й понедельник после Пасхи и означает выходной для немецких служащих.Для католиков это священный день, поэтому на юге и западе страны многие люди ходят в церковь.

Корпус-Кристи | 3 июня

г.

Corpus Christi ( Fronleichnam ) — еще один передвижной праздник, который проходит через 60 дней после Пасхи. Это не национальный праздник, а региональный государственный праздник в Баден-Вюртемберге, Баварии, Гессене, Северном Рейне-Вестфалии, Рейнланд-Пфальце и Сааре. В этих местах вы можете увидеть, как католики выходят на улицы для шествия после мессы.

День Успения Пресвятой Богородицы | 15 августа

День Успения Пресвятой Богородицы ( Mariä Himmelfahrt ) — еще один христианский праздник, который в основном отмечается католиками и поэтому наиболее заметен в регионах на юге и западе. В Баварии и Саар, по сути, государственный праздник. Праздник Успения Богородицы знаменует вознесение Марии на небо. Католики посещают специальную мессу с раздачей орехов Марии (грецкие и фундук) детям.

Октоберфест |

18 сентября

Для многих, переезжающих в Германию, идея праздника Октоберфест привлекает больше, чем многие религиозные праздники.Большинство мероприятий Oktoberfest с большим количеством пива, ярмарочными аттракционами и традиционной музыкой начинаются в конце сентября и продолжаются примерно до 3 октября.

Октоберфест — немецкий праздник?

К сожалению, этот месячный праздник не является национальным праздником. Тем не менее, многие люди бронируют выходной день или неделю, чтобы насладиться фестивалем.

В каких городах Германии отмечают Октоберфест?

Мюнхен является самым известным, его ежегодно посещают шесть миллионов человек, но во многих городах есть свои собственные, в том числе:

  • Штутгарт
  • Франкфурт
  • Ганновер
  • Берлин

День германского единства | 3 октября

г.

День германского единства ( Tag der deutschen Einheit ) — самый важный нерелигиозный праздник в Германии.Это национальный праздник, когда 3 октября немцам предоставляется выходной. Праздник был основан в 1990 году после воссоединения Западной и Восточной Германии. Каждый год в разных городах проходит главный церемониальный акт, а празднества проходят по всей стране.

День Реформации | 31 октября

г.

День Реформации ( Reformationstag ) отмечает день, когда Мартин Лютер прикрепил свою диссертацию к двери церкви в Виттенберге в 1517 году.

Он признан протестантами (особенно лютеранами) и является государственным праздником в девяти федеральных землях Германии, включая Бранденбург, Мекленбург-Переднюю Померания, Саксонию, Саксонию-Ангальт, Тюрингию, Шлезвиг-Гольштейн, Гамбург, Нижнюю Саксонию и Бремен.День отмечен специальной церковной службой или просто проведением времени с семьей и друзьями.

День всех святых | 1 ноября

г.

День всех святых ( Allerheiligen ) 1 ноября — государственный праздник в пяти регионах: Баден-Вюртемберг, Бавария, Северный Рейн-Вестфалия, Рейнланд-Пфальц и Саар. Это важный католический фестиваль, на котором прихожане помнят умерших.

Немецкая архитектура | Распространенные стили и известные конструкции

Знаменитые архитектурные сооружения Германии

Все эти здания стоит посетить!

The Semperoper , Дрезден

Этот красивый оперный театр и концертный зал был построен в 1841 году по проекту архитектора Готфрида Земпера.Пострадавший от пожара, он был перестроен в 1878 году в стиле неоренессанса (также известного как Возрождение Возрождения или Дрезденское барокко). Во время бомбардировок Дрездена во время Второй мировой войны в 1945 году интерьер был полностью разрушен, и он был в значительной степени восстановлен. Он считается одним из лучших концертных залов на Земле.

Кельнский собор

Объект Всемирного наследия ЮНЕСКО и самая посещаемая достопримечательность Германии. . Кельнский собор также является резиденцией архиепископа Кельна.Это самое высокое здание с двумя шпилями в мире и самое большое готическое здание в Северной Европе. Кельнский собор — прекрасный образец немецкой готической архитектуры.

Stadtbibliothek Stuttgart

Эта публичная библиотека была построена только в 2011 году, но демонстрирует неизменную приверженность Штутгарта современности, чистым линиям и функционализму. Разработанный Yi Architects, этот куб размером 45 х 45 метров имеет окна с идеальным геометрическим рисунком на каждом фасаде. .Интерьер белый, светлый и поистине задумчивый. Эта публичная библиотека — прекрасный образец современной немецкой архитектуры.

Библиотека герцогини Анны Амалии, Веймар

Дом герцогини Анны Амалии (1739–1807) был основан как библиотека еще при ее жизни. Сегодня это здание, находящееся под защитой ЮНЕСКО, является публичной библиотекой и до сих пор является домом для собственной коллекции Шекспира герцогини и одного из лучших собраний немецкой литературы в стране. Расположенная в так называемом Зеленом замке, библиотека имеет в своем сердце потрясающий овальный зал в стиле рококо.

Замок Гогенцоллернов, Баден-Вюртемберг

Этот внушительный замок является памятником двум бывшим замкам, которые занимали одинаковое положение на вершине холма . Первый был построен в 11 веке для дома Гогенцоллернов. Нынешний, третий, замок был построен как памятник в середине 1800-х годов. Он был вдохновлен как движением английского готического возрождения, так и французскими замками в долине Луары.

Замок Нойшванштайн, Бавария

Вероятно, самый фотографируемый замок на Земле. , и тот самый замок, на котором основан логотип Диснея, это одно из самых известных построек в Германии.Он имеет классический сказочный дизайн и был построен в стиле романского возрождения в 1869 году. Это всего лишь название замка, на самом деле это был дворец короля Людвига II в честь Рихарда Вагнера.

Frauenkirche , Дрезден

Лютеранская церковь — прекрасный образец архитектуры барокко . Он был построен в 18 веке, чтобы заменить церковь, которая стояла на этом месте ранее, и в то время у него был один из самых больших куполов в Европе.Построенный как свидетельство силы немецкого протестантизма, он, к сожалению, пострадал во время бомбардировки Дрездена во время Второй мировой войны. В последние годы он был восстановлен до прежней славы.

Рейхстаг , Берлин

Дом парламента Германии ( Бундестаг ), внушительное здание Рейхстаг Здание , для некоторых сердце Берлина . Построенное в 1894 году в стиле неоренессанса, здание позже было разрушено пожаром и войной и неоднократно ремонтировалось.В частности, в 1999 году к нему была добавлена ​​смотровая площадка со стеклянным куполом, спроектированная Норманом Фостером как свидетельство оригинального купола здания.

Elbphilharmonie , Гамбург

Один из самых новых и самых обсуждаемых концертных залов в мире , Elbphilharmonie назван так потому, что был построен на берегу реки Эльбы. Основной корпус представляет собой стеклянную конструкцию, напоминающую парус или волну, которая находится наверху старого склада.Называемый местными жителями как ‘Elphi’ , он является домом для оркестра NDR Elbphilharmonie.

Gendarmenmarkt , Берлин

Площадь Жандарменмаркт в Берлине является домом для потрясающего ансамбля известной немецкой архитектуры. Сюда входят «Французская церковь» 18 века, перестроенная «Немецкая церковь» и современный концертный зал Konzerthaus . В декабре на площади проходит одна из самых известных рождественских ярмарок Берлина.

Узнайте об увлекательной истории, языке и культуре Германии

История Германии

Территория, которую мы теперь знаем как Германия, на протяжении многих веков была разрозненным скоплением независимых (и часто враждующих) государств, оккупированных правителями, включая Римскую империю. , Священная Римская империя и австрийские Габсбурги. Объединение было достигнуто после победы во франко-прусской войне 1871 года. Затем последовал период политического, военного и экономического прогресса, который сделал ее подлинной мировой державой.

Однако после поражения в Первой мировой войне по Версальскому договору страна была расколота на части. Германия была вынуждена уступить часть своей территории соседним странам, а также выплатить значительные репарации — наказание, которое оказалось бы пагубным для и без того больной экономики Германии.

Именно эти ужасные экономические обстоятельства, усугубленные всемирной экономической депрессией 1929 года и растущей волной расизма в Европе, привели к появлению Национал-социалистической немецкой рабочей (нацистской) партии, сделав Адольфа Гитлера главой государства.Его печально известное наследие остается шокирующим историческим бедствием. Первоначальный военный успех во Второй мировой войне закончился дальнейшим поражением Германии, хотя на этот раз экономика страны восстановилась быстрее.

После войны границы Германии снова были перекроены, и страна и ее столица, Берлин, были разделены. Более 40 лет коммунистическая Восточная Германия была отрезана от союзного США Запада. В 1989 году начали демонтировать Берлинскую стену, отделявшую восточные районы города от западных.Воссоединение произошло вскоре после этого в октябре 1990 года.

Начиная с 1995 года, новое руководство во главе с потенциальным канцлером Герхардом Шредером появилось, чтобы бросить вызов давнему правительству христиан-демократов Гельмута Коля (ХДС). Шредер пришел к власти в 1998 году, и его правление подошло к концу на фоне неразберихи после безрезультатных выборов в сентябре 2005 года. Германия столкнулась с неделями неопределенности, в результате чего Ангела Меркель была приведена к присяге в качестве первой женщины-канцлера Германии.

С тех пор Меркель вела Германию через глобальную рецессию, помогая обеспечить быстрое восстановление страны с помощью пакетов мер стимулирования.В 2013 году она была приведена к присяге на свой третий четырехлетний срок, а в 2014 году Меркель стала самым продолжительным действующим главой государства в Европейском союзе. В 2018 году Меркель объявила, что ее нынешний срок на посту политического лидера будет последним.

Знаете ли вы?
• Немцы очень серьезно относятся к своим простоям, поэтому покупки в воскресенье строго запрещены, за исключением особых случаев, таких как подготовка к Рождеству в некоторых городах.
• Заказываете пиво в баре в Германии? Если вы не хотите выдавать свой неродной статус, не забудьте указать большим пальцем, что хотите выпить, а не указательным пальцем.
• Октоберфест, всемирно известный пивной фестиваль в Мюнхене, фактически начинается в сентябре.

Германия Культура

Религия в Германии

Примерно 28% католиков, 26% протестантов, 5% мусульман, а также еврейские и другие нехристианские меньшинства. Более трети населения — атеисты.

Социальные конференции в Германии

Рукопожатие является обычным явлением, и считается грубым обращаться к людям по имени, если их не приглашают. Следует соблюдать обычные вежливости.Перед едой нормально сказать «guten Appetit » другим людям за столом, на что правильный ответ — «Danke, gleichfalls» ( «Спасибо, тебе то же самое» ) . Если вас пригласили поесть в немецкий дом, хозяйке принято дарить распакованные цветы (по традиции всегда следует указывать нечетное число, и стоит отметить, что красные розы — это исключительно подарок влюбленных) .

В магазинах и других предприятиях вежливость диктует, что посетители должны произносить приветствие, например «guten Tag» (или «grüß Gott» в Баварии), прежде чем говорить, что они хотят; уйти, не сказав «auf Wiedersehen » или « tschüss» , также может быть оскорблением.Точно так же при телефонном звонке невежливо спрашивать человека, с которым вы хотите поговорить, не указывая вначале, кто вы. Повседневная одежда широко распространена, но для некоторых ресторанов, оперы, театра, казино и важных общественных мероприятий требуется более формальная одежда. Курение запрещено в местах уведомления, а также в общественном транспорте и в большинстве общественных зданий.

Язык в Германии

Немецкий язык является официальным языком. Региональные диалекты часто заметно отличаются от стандартного немецкого.Языки меньшинств включают датский и сорбский, в то время как на английском широко говорит большая часть населения.

Фразы


  • Пиво = Bier

  • Закрыто = Geschlossen

  • Опасно = Gefahr / Vorsicht

  • Вы говорите по-английски? = Sprechen Sie Englisch? (вежливо) / Sprichst du Englisch? (неофициально)

  • Доктор = Arzt / Ärztin (женщина)

  • Восемь = Acht

  • Восемьдесят = Achtzig

  • Вход = Eingang / Einfahrt (автомобили)

  • Exit = Ausganrt7 (автомобили)
  • Пятьдесят = Fünfzig

  • Пять = Fünf

  • Сорок = Vierzig

  • Четыре = Vier

  • Пятница = Freitag

  • До свидания = Auf Wiedersehen / Tschüs (неофициально)

  • Guten Отель = Отель

  • Как дела? = Wie geht es Ihnen? (вежливо) / Wie geht es dir? (неофициально)

  • Сколько это стоит? = Wieviel kostet das?

  • Я в порядке = Mir geht es gut

  • Я не понимаю = Ich verstehe nicht

  • Я чувствую себя плохо = Ich fühle mich unwohl

  • Menu = Speisekarte

  • Monday = Montag

  • Меня зовут… = Mein Name ist…

  • Девять = Neun

  • Девяносто = Neunzig

  • Нет = Nein

  • One = Eins

  • Одна сотня = Hundert

  • Одна тысяча = Tausend

  • Открыто = Geöffnet

  • Пожалуйста = Bitte

  • Ресторан = Ресторан

  • Суббота = Samstag

  • Семь = Sieben

  • Семьдесят = Siebzig

  • Шесть = Sechs

  • Sixty = Sechzig
  • 9000 Sonntag
  • Десять = Zehn

  • Спасибо = Danke

  • Тридцать = Dreissig

  • Три = Drei

  • Четверг = Donnerstag

  • Сегодня = Heute

  • Туалеты = Туалет / WC

  • Завтра = Morgen

  • Вторник = Dienstag

  • Двадцать = Zwanzig

  • Два = Zwei

  • Среда = Mittwoch Где …? = Wo befindet sich…?

  • Вино = Wein

  • Да = Ja

Язык, культура, обычаи и этикет

Добро пожаловать в наш путеводитель по Германии.

Отлично подходит для тех, кто изучает немецкую культуру, обычаи, манеры, этикет, ценности и хочет лучше понять людей.

Помните, что это всего лишь введение на очень базовом уровне, и оно не предназначено для стереотипного представления всех немецких людей, которых вы можете встретить!


Чему вы научитесь?

Вы получите представление о ряде ключевых областей, включая:

  • Язык
  • Религия и верования
  • Культура и общество
  • Социальный этикет и обычаи
  • Деловой протокол и культура работы

Прибыль экспертное понимание

Прочитав это руководство, убедитесь, что успех вашего предприятия будет успешным:

  • Приобретите подробный отчет по Германии, составленный специалистом по стране и содержащий подробную информацию о стране и культуре.
  • Примите участие в двухчасовом вебинаре в прямом эфире, адаптированном к вашим уникальным потребностям, с одним из наших экспертов по обучению культуре или;
    , связавшись с нами по поводу наших консультационных услуг.

Факты и статистика

Расположение: Центральная Европа, граница с Австрией 784 км, Бельгия 167 км, Чехия 646 км, Дания 68 км, Франция 451 км, Люксембург 138 км, Нидерланды 577 км, Польша 456 км, Швейцария 334 км

Столица: Берлин

Климат: умеренный и морской; прохладная, пасмурная, влажная зима и лето; случайный теплый
горный (фен) ветер

Население: 82 миллиона (оценка 2019 г.)

Этнический состав: немцы 91,5%, турки 2,4%, другие 6,1% (в основном греки, итальянцы, поляки, русские, сербохорваты, испанцы)

Религии: протестанты 34%, Католики 34%, мусульмане 3,7%, не аффилированные лица или другие 28,3%

Правительство: федеральная республика

Деловая культура: Заняла 11 место в Индексе сложности деловой культуры ™


Языки в Германии

Официальный язык Германия — это немцы, и более 95% населения говорят на немецком как на родном.Языки меньшинств включают сербский, на котором говорят 0,09% на востоке Германии; Северо-западный фризский, на котором говорят в устье Рейна около 10 000 человек, или 0,01%, которые также говорят по-немецки.

На датском говорят 0,06%, в основном в районе границы с Данией. На цыганском языке говорят около 0,08% населения.

Языки иммигрантов включают турецкий, на котором говорят около 1,8%, и курдский, на 0,3%.


Немецкое общество и культура

Культура планирования
  • Во многих отношениях немцев можно считать мастерами планирования.
  • Это культура, которая ценит дальновидное мышление и знание того, что они будут делать в определенное время в определенный день.
  • Тщательное планирование в деловой и личной жизни дает чувство безопасности.
  • Правила и положения позволяют людям знать, чего от них ожидают, и соответственно планировать свою жизнь.
  • Как только правильный способ выполнения задачи обнаружен, нет необходимости думать о том, чтобы делать это каким-либо другим способом.
  • Немцы верят, что поддержание четких границ между людьми, местами и вещами — самый верный способ вести упорядоченную и упорядоченную жизнь.
  • Работа и личная жизнь жестко разделены.
  • Для каждого занятия свое время. Ожидается, что по окончании рабочего дня вы покинете офис. Если вы должны остаться после обычного закрытия, это означает, что вы неправильно спланировали свой день.

Немецкий дом
  • Немцы очень гордятся своим домом.
  • Они всегда содержатся в чистоте и порядке, все на своем месте.
  • В культуре, где общение в основном носит формальный характер, дом — это место, где можно расслабиться и позволить проявить свой индивидуализм.
  • В священный дом приглашаются только близкие друзья и родственники, так что это единственное место, где может происходить более неформальное общение.
  • Есть много неписаных правил, касающихся внешнего ухода за домом.
  • Крайне важно, чтобы места общего пользования, такие как тротуары, тротуары, коридоры (в квартирах) и ступеньки, всегда содержались в чистоте.

Немецкий этикет и обычаи

Этикет встреч
  • Приветствия носят формальный характер.
  • Быстрое крепкое рукопожатие — традиционное приветствие.
  • Титулы очень важны и означают уважение. Используйте титул и фамилию человека до тех пор, пока вам не будет предложено использовать его имя. Вы должны сказать «герр» или «фрау», а также титул и фамилию человека.
  • В общем, дождитесь, пока ваш хозяин или хозяйка представит вас группе.
  • При входе в комнату пожать руку каждому индивидуально, включая детей.

Этикет подарков
  • Если вас пригласили в дом немца, принесите подарок, например, шоколадные конфеты или цветы.
  • Желтые розы или чайные розы всегда хорошо принимаются.
  • Не дарите красные розы, так как они символизируют романтические намерения.
  • Не давайте гвоздики, так как они символизируют траур.
  • Не давайте лилии или хризантемы, так как они используются на похоронах.
  • Если вы привозите вино, оно должно быть импортным, французским или итальянским. Раздача немецких вин означает, что вы не думаете, что хозяин подаст вино хорошего качества.
  • Подарки обычно открываются при получении.

Обеденный этикет

Если вас пригласили в гости к немцу:

  • Приходите вовремя, поскольку пунктуальность указывает на правильное планирование. Никогда не приходи рано.
  • Никогда не приходите более чем на 15 минут позже приглашения, не позвонив по телефону и не объяснив, что вас задержали.
  • Отправьте рукописное письмо с благодарностью на следующий день, чтобы поблагодарить хозяйку за ее гостеприимство.

Поведение за столом
  • Оставайтесь стоять, пока вас не пригласят сесть.Вам может быть показано определенное место.
  • За столом континентальные манеры — вилка во время еды держится в левой руке, а нож в правой.
  • Не начинайте есть, пока хозяйка не начнет или кто-нибудь не скажет «guten appetit» (хороший аппетит).
  • На большом обеде дождитесь, пока хозяйка положит салфетку себе на колени, прежде чем делать это самостоятельно.
  • Не упирайтесь локтями в стол.
  • Салат нельзя резать в салате. Сложите его ножом и вилкой.
  • Нарежьте вилкой как можно больше продуктов, так как это сделает повара более нежным.
  • Закончите все на своей тарелке.
  • Рулоны следует разбирать вручную.
  • Укажите, что вы закончили есть, положив нож и вилку параллельно правой стороне тарелки, так чтобы вилка находилась над ножом.
  • Хозяин произносит первый тост.
  • Почетный гость должен вернуть тост позже во время трапезы.
  • Самый распространенный тост с вином — «Zum Wohl!». (‘хорошее здоровье’).
  • Самый распространенный тост с пивом — «Прост!» (‘хорошее здоровье’).


Деловой этикет и протокол в Германии

Отношения и коммуникации
  • Немцам не нужны личные отношения для ведения бизнеса.
  • Их заинтересуют ваши академические данные и время, в течение которого ваша компания занимается бизнесом.
  • Немцы с большим уважением относятся к людям, облеченным властью, поэтому крайне важно, чтобы они понимали ваш уровень по сравнению с их собственным.
  • У немцев нет политики открытых дверей. Люди часто работают с закрытой дверью в офис. Постучите и подождите, пока вас пригласят, прежде чем войти.
  • Связь с немецким языком носит формальный характер.
  • Следование установленному протоколу имеет решающее значение для построения и поддержания деловых отношений.
  • Как группа, немцы с подозрением относятся к преувеличениям, обещаниям, которые звучат слишком хорошо, чтобы быть правдой, или проявлению эмоций.
  • Немцы прям до тупости.
  • Ожидайте большого количества письменных сообщений, как для поддержки решений, так и для записи решений и обсуждений.

Этикет деловых встреч
  • Назначения являются обязательными и должны проводиться за 1-2 недели.
  • Письма должны быть адресованы руководителю в функциональной области, включая имя человека, а также его надлежащее название компании.
  • Если вы пишете, чтобы назначить встречу, письмо должно быть написано на немецком языке.
  • К пунктуальности относятся крайне серьезно. Если вы ожидаете, что вас задержат, немедленно позвоните по телефону и дайте объяснение. Отменить встречу в последнюю минуту — это крайне грубо,
  • это может поставить под угрозу ваши деловые отношения.
  • Встречи обычно формальные.
  • Первые встречи используются для знакомства друг с другом. Они позволяют вашим немецким коллегам определить, заслуживаете ли вы доверия.
  • Встречи придерживаются строгой повестки дня, включая время начала и окончания.
  • Поддерживайте прямой зрительный контакт во время разговора.
  • Хотя можно говорить по-английски, рекомендуется нанять переводчика, чтобы избежать недопонимания.
  • В конце встречи некоторые немцы выражают свое одобрение, стуча костяшками пальцев по столу.
  • При входе в комнату необходимо соблюдать строгий протокол:
  • Старший или самый высокопоставленный человек входит в комнату первым.
  • Мужчины входят раньше женщин, если их возраст и статус примерно равны.

Деловые переговоры
  • Не сиди, пока не пригласят и не скажут, где сесть. Необходимо соблюдать строгий протокол.
  • Встречи придерживаются строгой повестки дня, включая время начала и окончания.
  • Относитесь к процессу с той формальностью, которой он заслуживает.
  • Германия жестко регулируется и чрезвычайно бюрократизирована.
  • Немцы предпочитают браться за дело и вести только самые краткие светские беседы.Их заинтересуют ваши полномочия.
  • Убедитесь, что ваши печатные материалы доступны на английском и немецком языках.
  • Контракты строго соблюдаются.
  • Вы должны проявить терпение и не выглядеть раздраженным строгим соблюдением протокола. Немцы внимательно относятся к деталям и хотят понять все намёки, прежде чем прийти к соглашению.
  • Бизнес иерархичен. Принятие решений осуществляется на высшем уровне компании.
  • Окончательные решения переводятся в четкие и всеобъемлющие меры, которые, как вы можете ожидать, будут выполнены в точности.
  • Избегайте конфронтационного поведения или тактики высокого давления. Это может быть контрпродуктивным.
  • После того, как решение принято, оно не будет изменено.

Менеджмент

Прочтите наше руководство по немецкой культуре менеджмента для получения дополнительной информации по этой теме.

Этикет платья
  • Деловое платье сдержанное, формальное и консервативное.
  • Мужчины должны носить консервативный деловой костюм темного цвета.
  • Женщинам следует носить деловой костюм или консервативную одежду.
  • Не носите показные украшения или аксессуары.

Купить подробный отчет по Германии

Для тех, кто нуждается в более подробном и всестороннем обзоре Германии, мы опубликовали экспертный отчет о немецком обществе, культуре и бизнесе.

46-страничный документ был написан одним из наших специалистов по Германии и предоставляет читателям гораздо больше подробностей, чем наше бесплатное руководство выше.

Темы включают:

  • Знакомство со страной, ее историей, политикой, людьми и культурой
  • Изучение ценностей, обычаев и этикета страны
  • Советы по подготовке к работе с новыми коллегами из Германии
  • Для иностранных информация о повседневной жизни
  • Рекомендации и инструменты по адаптации и преодолению культурных различий

Все за 4 фунта стерлингов.99.

Закажите с помощью кнопки ниже, чтобы получить обзор по Германии в считанные секунды или получить дополнительную информацию перед покупкой.

Нужно ли цитировать эту страницу для исследования в школе или университете?

См. Примеры ниже.

Просто измените название страны в зависимости от того, на какое руководство вы ссылаетесь.

MLA Формат:

Commisceo Global Consulting Ltd. Афганистан — язык, культура, обычаи и этикет.www.commisceo-global.com. 1 января 2020 г. https://commisceo-global.com/resources/country-guides/afghanistan-guide

Формат APA:

Commisceo Global Consulting Ltd. (2020, 1 января) Афганистан — язык, культура, обычаи и этикет . Получено с https://commisceo-global.com/resources/country-guides/afghanistan-guide

Гарвардский формат:

Commisceo Global Consulting Ltd. (2020). Афганистан — язык, культура, обычаи и этикет. [онлайн] Доступно по адресу: https: // commisceo-global.com / resources / country-guides / afghanistan-guide [дата обращения: ВВЕДИТЕ ДАТУ].

пунктуальность, предоставление подарков и корпоративная ответственность

Отношения и ценности являются основой культуры каждой страны и строительными блоками для развития деловой культуры. Культурные влияния, отношения и поведение различаются внутри и между странами, внутри и между этническими группами. Они прочно укоренились в сообществах и влияют на деловой этикет в Германии.

Во многих отношениях немцы — мастера планирования.Это культура, которая любит дальновидное мышление и знает, что они делают в определенное время в определенный день. Немецкий мыслительный процесс чрезвычайно подробен, и каждый аспект проекта рассматривается очень подробно. Тщательное планирование в деловой и личной жизни дает чувство безопасности.

Структура

Большинство аспектов жизни и работы в Германии определяются и регулируются структурой. Например, через законы, правила и процедуры, которые очевидны во всех экономических, политических и даже социальных сферах.Правила и положения позволяют людям знать, чего они ожидают, чтобы они могли соответствующим образом планировать свою жизнь. Немцы верят, что проведение четких границ между людьми, местами и вещами — самый верный способ вести структурированную и упорядоченную жизнь. В немецкой деловой культуре, как и в немецком деловом этикете, это отражается в соблюдении установленных правил ведения бизнеса. Это приводит к низкой степени гибкости и спонтанности в установках и ценностях.

Немцы не любят сюрпризов.Внезапные изменения в деловых операциях, даже если они могут улучшить результат, нежелательны. Деловой и деловой этикет в Германии считают очень серьезным. Немцы не ценят юмор в деловом контексте. Кроме того, коллеги не нуждаются в комплиментах и ​​не ожидают их.

Работа и личная жизнь строго разделены. Немцы следуют идеалу, согласно которому для каждого занятия есть свое время и место — это часть делового этикета в Германии.

Ведение бизнеса в Германии

При ведении бизнеса в Германии важно понимать, что деловой этикет в Германии имеет большое значение.Германия — нация с сильным индивидуализмом. Он всегда требует большого уважения. Поэтому ожидаются самые высокие стандарты. Любое неэтичное поведение может серьезно навредить всем будущим деловым переговорам.

Руководители предприятий, которые надеются получить прибыль от своих путешествий по Европе и Германии, должны узнать о деловом этикете в Германии, культуре и обычаях стран, которые они хотят посетить. Гибкость и культурная адаптация должны быть руководящими принципами ведения бизнеса в этой стране.Деловые манеры и методы, религиозные обычаи, корпоративная социальная ответственность — все это рассматривается в следующих разделах. Некоторые из культурных различий, с которыми чаще всего сталкиваются бизнесмены, включают различия в стилях ведения бизнеса, отношение к развитию деловых отношений, отношение к пунктуальности, обычаи дарения подарков и значения цветов и чисел. Следующие разделы дают представление о ценностях, взглядах, культуре и деловом этикете в Германии.

Корпоративная социальная ответственность

Важная часть делового этикета в Германии

Правительство Германии очень серьезно относится к проблемам окружающей среды в стране, и включение партии зеленых в правящую коалицию за последние несколько лет сильно повлияло на цели энергетической и экологической политики Германии.От поэтапного отказа от ядерной энергетики до повышения энергоэффективности и возобновляемых источников энергии Германия стала пионером в ЕС по сокращению выбросов парниковых газов и обеспечению жизнеспособности альтернативных источников топлива. В результате Германия стала мировым лидером в области ветроэнергетики.

Однако, несмотря на это, выбросы угольных предприятий и предприятий промышленности способствуют загрязнению воздуха и кислотным дождям в Германии и наносят ущерб лесам страны. Загрязнение Балтийского моря, наряду с удалением опасных отходов, остаются экологическими проблемами для Германии.

В 2000 году правительство создало механизм прекращения использования ядерной энергии в течение следующих 15 лет. Правительство также работает над выполнением обязательств ЕС по сохранению природы.

Германия лидирует в Европе по производству электроэнергии с использованием солнечной и ветровой энергии на континенте.

Пунктуальность — деловой этикет в Германии

Немцам комфортнее всего, когда они могут организовать свой мир в управляемые единицы. Поэтому время тщательно контролируется, а календари, расписания и повестки дня должны соблюдаться.Поезда прибывают и отправляются вовремя, с точностью до минуты, проекты тщательно расписаны, а организационные схемы очень подробны.

Не приходите поздно на встречу или встречу с людьми. Немцы очень пунктуальны, и даже опоздание на несколько минут может обидеть. Если вы собираетесь хоть немного опоздать, позвоните заранее и объясните свою ситуацию. Приходите на важные встречи на пять-десять минут раньше.

Подарки — деловой этикет в Германии

Дарить подарки деловым партнерам в Германии не принято.В последнее время наблюдается тенденция к сосредоточению гораздо большего внимания на реальном бизнесе, а не на формальностях и ритуалах, таких как вручение подарков во время деловых поездок. Однако в более светских случаях дарение подарков является относительно обычным делом. При рассмотрении вопроса о подарке важно учитывать следующие моменты:

  • Посетителю, желающему сделать подарок, следует выбрать небольшой и качественный, но не слишком дорогой
  • Допустимые подарки на деловых встречах: офисное оборудование, ручки хорошего качества с логотипом вашей компании или спиртные напитки.
  • Если вас приглашают в дом в Германии, уместно принести в подарок цветы, вино, шоколадные конфеты или небольшой подарок, который представляет вашу страну или регион.
  • Цветы следует давать в нечетном количестве и без упаковки (кроме целлофановой). Не дарите 13 цветов или красных роз любого вида. Однако это правило не распространяется на букеты, оформленные / упакованные флористом.
  • Красные розы символизируют романтические намерения, не отдавайте их в подарок
  • Не давайте гвоздики, так как они символизируют траур
  • То же самое касается лилий или хризантем, используемых на похоронах
  • Подарки обычно открываются при получении

Германия в целом имеет те же традиции подарков, что и большинство других европейских стран.

Дополнительную информацию см. Ниже:

Dress Code — деловой этикет в Германии

Немцы гордятся тем, что хорошо одеваются, независимо от того, куда они идут и какую должность занимают. Внешний вид и презентация очень важны для немцев, особенно когда дело касается ведения бизнеса.

Даже когда они одеты неформально, они одеты опрятно и консервативно. Следующие пункты дают представление о правильном дресс-коде, подходящем для ведения бизнеса в Германии:

  • Очень важно хорошо и правильно одеваться.Повседневная или небрежная одежда не приветствуется
  • Деловая одежда в Германии — сдержанная, строгая и консервативная
  • Бизнесмены должны носить темные консервативные деловые костюмы, галстуки и белые рубашки
  • Женщины также одеваются консервативно, в темные костюмы и белые блузки или консервативные платья. Такая форма одежды соблюдается даже в относительно теплую погоду. Не снимайте пиджак или галстук, пока это не сделает ваш немецкий коллега
  • Женщинам рекомендуется воздерживаться от обильного макияжа и слишком большого количества украшений и аксессуаров
  • Однако не удивляйтесь, если время от времени вы увидите модный образ, когда белые носки сочетаются с темным костюмом.

Дополнительную информацию см. Ниже:

Взяточничество и коррупция

Согласно сайту www.transparency.org, с результатом 79 из 100, Германия занимает 13-е место из 176 по индексу восприятия коррупции (ИПЦ).

Строительный сектор и государственные заказы представляют собой особые области, вызывающие постоянную озабоченность. Здесь правительство Германии стремилось уменьшить как внутреннюю, так и иностранную коррупцию. К внутренней экономической деятельности применяются строгие антикоррупционные законы, и они неукоснительно соблюдаются.Германия ратифицировала Конвенцию ОЭСР 1998 года о борьбе с взяточничеством в феврале 1999 года, тем самым криминализируя подкуп иностранных публичных должностных лиц немецкими гражданами и фирмами за рубежом.

Необходимое законодательство о налоговой реформе, прекращающее налоговое списание взяток в Германии и за рубежом, стало законом в марте 1999 года. Германия подписала Конвенцию ООН о борьбе с коррупцией, но еще не ратифицировала ее. Страна участвует в соответствующих антикоррупционных мерах ЕС. Кроме того, Германия ужесточила штрафы за подкуп немецких чиновников, за коррупционные действия между компаниями и за установление цен компаниями, конкурирующими за государственные контракты.Он также усилил антикоррупционные положения, применяемые к поддержке, предоставляемой официальным экспортным кредитным агентством, и ужесточил правила проведения государственных тендеров.

Государственные и местные органы власти

У большинства правительств штатов и местных властей есть пункты связи для разоблачения и положения о ротации персонала в областях, подверженных коррупции. Правительственным чиновникам запрещено принимать подарки, связанные с их работой. Некоторые штаты ведут свои собственные реестры, и растет давление, чтобы вновь ввести такое законодательство на федеральном уровне.Transparency Deutschland, немецкое отделение Transparency International, рассматривает национальный регистр коррупции в качестве одной из своих основных целей в Германии, за которой следует законодательство о свободе информации на федеральном уровне и уровне штатов, а также скорейшая ратификация Конвенции ООН о борьбе с коррупцией, запрещающей подкуп парламентарии на том же уровне, что и подкуп должностных лиц.

Правительство Германии за годы успешно расследовало сотни дел о коррупции в стране, и за последние два года их число значительно выросло.На сегодняшний день обвинения были предъявлены только по одному делу о подкупе должностных лиц иностранных правительств с 1999 года. В законодательство Германии были внесены изменения в соответствии с Конвенцией ОЭСР о борьбе со взяточничеством.

Хотите узнать больше о деловой культуре в Германии?

Все, что нужно знать, чтобы не быть странным иностранцем

В Германии…

Ешьте вилкой и ножом, здоровайтесь за руки и всегда приходите вовремя.

Не надо одеваться как неряха, сравнивать кого-либо с нацистами и не пялиться на голых людей.

Вот и все: пятисекундное резюме этой статьи.

Но я думаю, вам нужно больше, чем просто основы или стереотипы.

Вы, вероятно, пришли сюда для более глубокого изучения немецкого этикета, и это то, что вы получите сегодня.

В этом посте мы рассмотрим, что вы должны и не должны делать во время посещения Германии, Австрии или Швейцарии.

Мы также пойдем глубже и выясним, почему существуют некоторые из этих обычаев.

Кроме того, мы найдем хороший словарный запас, чтобы помочь вам справиться с социальными ситуациями, с которыми вы можете столкнуться в немецкоязычных странах.

Мы говорим об этикете, который тесно связан с манерами, поэтому, прежде чем мы продолжим, я хотел бы поделиться этой цитатой Эмили Пост:

«Манеры — это чуткое понимание чувств других. Если у вас есть это понимание, у вас хорошие манеры, независимо от того, какую вилку вы используете.”

Эта цитата является хорошим напоминанием о том, что, хотя в этом посте мы затронем некоторые культурные идеи и словарный запас, все же очень важно просто наблюдать за тем, что происходит вокруг вас.

Как гласит старая пословица: «Находясь в Риме, делай, как римляне. .

Этот совет может превзойти многое из того, что вы прочитаете ниже, особенно если вы добавите еще одну концепцию: если сомневаетесь, спрашивайте.

Если вы не уверены, что делать в той или иной ситуации, просто спросите местного жителя.Обычно они будут рады помочь вам, и это также может помочь завязать интересный разговор о культурных различиях.

Конечно, это блог о немецком языке, поэтому мы также подробно расскажем о лексике, используемой в различных ситуациях в Германии, Австрии и немецкоязычной Швейцарии.

Тем не менее, чтобы избежать этой длинной фразы, я часто просто для простоты употребляю слова «Германия» или «немцы». Но, как и во многих случаях, региональные различия могут иметь большое значение, поэтому я упомяну несколько региональных различий в этикете, когда они уместны.

Во-первых, давайте рассмотрим несколько советов о том, как вести себя в обычных повседневных ситуациях, а затем рассмотрим, что делать на работе или в профессиональных ситуациях.

В заключение мы рассмотрим этикет питания, поскольку он часто является источником многих межкультурных недоразумений или проблем.

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию.(Скачать)

Немецкий этикет для повседневной жизни

Используйте правильные приветствия и прощания.

Когда вы прибываете в новое место или покидаете его, вам обычно приходится взаимодействовать с людьми в этом месте, будь то дом, офис, магазин или любое другое общественное или частное место.

Вообще говоря, приветствия и прощания более признательны в немецкоязычных странах, чем в англоязычных.

Если вы, например, придете на вечеринку в США, часто будет достаточно обычного «привет» и махать рукой в ​​сторону комнаты.В Германии же, как правило, вас приветствуют или знакомят с большинством присутствующих в комнате, что требует частого рукопожатия.

В зависимости от времени суток и места вы обычно можете свободно говорить большинству людей, что встречаете сердечную Guten Morgen (доброе утро), употребляемую до полудня; Guten Tag (добрый день), используется в основном каждый раз, когда встает солнце, но чаще днем; или Guten Abend (добрый вечер).

Другие, менее формальные приветствия, такие как Hallo , встречаются не так часто, особенно если вы плохо знаете человека. Но как почти родственный, Hallo действительно легко запомнить англоговорящим, и он может работать в крайнем случае.

Если вы находитесь на юге, в Баварии или Австрии, вы часто услышите фразу Grüß Gott , что в основном означает «Приветствия Бога». Если вы скажете это как турист или посетитель, это может показаться немного странным, но это может привести к более теплому приему, например, если вы войдете в магазин.Сходные (используемые, но не обязательно означающие) приветственные слова: Grüezi в Швейцарии и Moin в некоторых частях северной Германии. Тем не менее, они, как правило, чаще используются туземцами, и может показаться странным слышать, как посетители используют их. Если есть сомнения, вы всегда можете вернуться к Guten [x] .

При отпуске слово Tschüss (пока) может работать во многих ситуациях. Это не совсем формально, но если кто-то скажет это вам, вы, безусловно, сможете сказать это в ответ.

Если вы находитесь в магазине, на работе или находитесь в более формальной обстановке, вы можете сказать Auf Wiedersehen (пока мы снова не увидимся) или просто Wiedersehen . В некоторых частях юга люди, вероятно, вместо этого будут говорить Wiederschauen ( sehen больше похоже на «смотри», а schauen больше на «смотри»), но это означает то же самое.

Если вы разговариваете по телефону, вы на самом деле не видите и не смотрите на другого человека, поэтому вы должны сказать Auf Wiederhören (пока мы снова не услышим друг друга).

Как при разговоре по телефону, так и при личной встрече применяется одно и то же практическое правило: если кто-то сначала произносит определенное приветствие или прощается с вами, вы, вероятно, можете ответить тем же.

Чтобы увидеть все это в действии и понять, как носители немецкого языка справляются с подобными ситуациями, попробуйте FluentU.

Благодаря интерактивным субтитрам, которые дают мгновенные определения, произношения и дополнительные примеры использования, а также забавные викторины и мультимедийные карточки, FluentU представляет собой полноценный учебный пакет, и вы можете проверить его, воспользовавшись бесплатной пробной версией.

Официальный или неофициальный: используйте

Sie , если сомневаетесь.

Здесь язык играет огромную роль и часто вызывает проблемы у англоговорящих.

В английском языке, если мы хотим поговорить с кем-то «формально», мы обычно меняем конкретные слова, которые мы используем, например, заменяя «вульгарными» или общеупотребительными словами эвфемизмы или другие слова, которые делают нашу речь более разумной. Мы также можем использовать такие титулы, как «Мистер», «Мисс» и т. Д., Но на самом деле мы не меняем местоимения; мы по-прежнему говорим «ты.”

В немецком, а также в некоторых других языках, например, испанском, есть разные способы обращения к людям. Мы часто называем это «формальным» или «неформальным», но это немного сложнее. Это во многом связано с культурой и отношениями, а также с типами взаимодействий, с которыми вы имеете дело.

Если вы разговариваете с кем-то, использующим местоимение Sie , действие называется siezen , и это «формальное» действие.

Если вы говорите менее формально или с другом или членом семьи, вы будете использовать местоимение du , и действие будет называться duzen .

Немного сложно понять, что делать в любой ситуации, но если вы не уверены, попробуйте использовать Sie . На самом деле это в некотором смысле проще, поскольку вам не нужно менять глаголы, чтобы спрягать их. Например, для глагола essen (есть) вы можете спросить: Essen Sie Fisch? (Вы едите рыбу?), Если вы используете Sie, и вам не нужно менять глагол.Если вы используете du, , вы должны спросить: Isst du Fisch? , производство которого требует немного больше размышлений и обучения.

В конечном счете, это то, что немного зависит от региона, в котором вы находитесь, от того, с кем вы разговариваете и от вашего отношения к этому человеку. Это также явление, которое меняется и развивается, чтобы все усложнять, но, по крайней мере, это также повод для беспокойства у носителей языка, так что вы не одиноки в своем беспокойстве!

В случае сомнений используйте Herr [фамилия] для мужчин, Frau [фамилия] для женщин и Sie для местоимения.

Вы вполне можете услышать, как собеседник говорит что-то вроде Du kannst ‘du’ sagen (можно сказать du ) или Ich glaube, wir können uns duzen (я думаю, что мы можем скажем du друг другу). Если вы это слышите, попробуйте переключиться на du .

Говоря о фамилиях и титулах, немцы, как правило, придают большое значение обоим, и вы часто встретите людей с несколькими титулами (например, Herr Professor Doktor Müller или Frau Doktor Doktor Schmidt ).Если кто-то знакомится с этими названиями, используйте их, если только он не скажет вам, что в этом нет необходимости.

Пунктуальность: не приходи рано, не опаздывай.

Последние два пункта были очень длинными и сложными, но это не так: Приходите вовремя . Не приходите раньше, чем на несколько минут, и определенно не опаздывайте более чем на несколько минут.

Если вы опоздали на поезд или автобус в Германии, он уедет со станции без вас, возможно, даже если водитель увидит, что вы бежите к нему.Подобное непонимание опозданий наблюдается и в деловом мире Германии, даже если вы собираетесь просто встретиться с другом по светскому поводу.

«Модно поздно» — это просто «поздно», и это совсем не модно в стране, где часто можно услышать фразу Ordnung muss sein (Должен быть порядок).

Если по какой-то неизбежной причине, не зависящей от вас, вы обнаружите, что опоздаете на встречу или собрание, позвоните, чтобы сообщить организатору или организатору, что происходит и когда вы будете там.

Всегда дайте себе дополнительное время, чтобы прийти на встречу, и прогуляйтесь по окрестностям, если вы приедете рано, так как раннее прибытие также может быть неудобным или неодобрительным. Это также даст вам несколько минут, чтобы купить букет цветов, бутылку вина или другой небольшой подарок для хозяина, если вы забыли!

Одеваем деталь.

Для того, чем бы вы ни занимались, наверняка найдется какой-нибудь «подходящий» предмет одежды, будь то деловой костюм, некоторая «деловая повседневная одежда» (что бы это ни значило) или даже Tischtennisschuhe (обувь для настольного тенниса) — и да, они существуют, и существует целый протокол о том, когда вы должны или не должны их носить.

Не всегда нужно носить «подходящую» одежду, но бывают случаи, когда определенная одежда настоятельно рекомендуется или даже обязательна. А если вы не носите указанную одежду, приготовьтесь к тому, что вас заметят и, возможно, даже поправят.

Например, мне всегда было интересно, как немцы могут определить, кто был американцем и канадцем, поэтому однажды я спросил своего друга-немца. Он сказал мне, что это в основном из-за носков и обуви: американцы — особенно туристы, которые много гуляют — обычно носят белые носки и белые теннисные туфли, а немцы никогда не носят.

Возможно, вы также слышали анекдоты о конкретной области, где правило — no одежда: сауна. Обычно их называют textilfrei (текстиль / без одежды), и вам действительно нужно ходить голым. Но не забудьте про полотенца для сауны (да, конечно, есть полотенца специально для саун), так как голая потная кожа на дровах сауны однозначно не одобряется, а пот капает на дрова или, не дай бог, на другого человека в сауне. сауна, точно нет-нет .

Кстати, расписания для саун обычно доступны, но обычно они составлены совместно (обозначается Gemischt или Gemischter Betrieb , что означает «смешанная» или «смешанная работа») . У большинства также есть несколько часов в неделю на Damensauna (женская сауна) или Frauensauna (женская сауна), эти два названия означают одно и то же: без колбасной вечеринки, так сказать.

Итак, как правило, если вы не собираетесь в сауну, вам, вероятно, следует одеться в Германии немного лучше, чем в США. Люди склонны выглядеть остроумно на работе, в школе и даже в игре. Другими словами, если вы студент по обмену в Германии, не носите на занятиях пижамные штаны и шлепанцы. Это может лететь в Лос-Анджелесе, но не в Берлине.

Не смотри на голых людей.

Продолжая нашу мысль из предыдущего пункта, в Германии, как правило, больше наготы и больше признания наготы и человеческого тела, чем во многих других странах.Это не обязательно вопрос этикета, но это что-то интересное, что часто возникает и о чем следует знать. По сути, для большинства немцев нагота не имеет большого значения.

Вы заметите, что, помимо саун, во многих других сферах есть менее чопорный подход к наготе. Если вы пойдете в бассейн или в раздевалку, вы буквально столкнетесь с таким отношением. Большинство людей раздеваются перед общественным душем или для переодевания, и на многих пляжах есть много обнаженных до пояса женщин и даже обнаженных зон (так называемые зоны FKK, что означает Freikörperkultur , или «свободная культура тела»).

Вы также можете заметить, что в рекламе отношение к обнаженной натуре более расслабленное, хотя и совсем по-другому. Вы с большей вероятностью увидите телерекламу, в которой изображена нагота, а постороннему человеку часть этой обнаженной натуры может показаться немного неуместной. Конечно, есть разница между наготой и сексом, но большая часть немецкой наготы по телевизору (в отличие от саун) может показаться откровенно провокационной и сексуальной.

Например, использование обнаженных людей — почти всегда женщин — для продажи геля для душа Nivea или мыла марки FA, по крайней мере, кажется логичным (в конце концов, вы, как правило, голые, когда используете их продукты), но Lätta (NSFW) фактически включила голый женщина купается в горном озере для рекламы маргарина.В этой рекламе, после того, как женщина освежается утренним купанием, она выжимает воду из волос на спящего мужчину, чтобы разбудить его для вкусного тоста с маргарином.

Честно говоря, похоже, что продюсеры действительно попытались немного уравнять ситуацию, намекнув, что мужчина в этой рекламе также был обнаженным, хотя на самом деле мы никогда не видели его «колбасы».

Таким образом, хотя интересно, что нагота в этих случаях кажется в основном провокационной, а не естественной или случайной (например, в сауне или на пляже в повседневной жизни), важно понимать, что в немецкой культуре нагота в целом является далеко не необычно.

Лично я смотрю этот рекламный ролик, и это заставляет меня задуматься, как они жарили хлеб во время кемпинга в глуши.

Может быть, немцы, читающие это, просто посмеиваются над нашим не-немецким ханжеством, когда мы обозначаем ссылки на видео как «NSFW» и заламываем руки над некоторыми сосками и ягодицами. Возможно, они просто покачали головами и спросили: «Что в этом такого?»

Не поймите неправильно более сдержанное отношение.

Можно подумать, что культура, которая так не любит раздеваться и пить выпивку, соответственно, будет иметь репутацию вольнодумца, любящего вечеринки.Но ты ошибаешься. По какой-то причине немцы часто имеют репутацию «холодных», хотя это не обязательно справедливо или точно.

Раньше я думал, что первое английское слово, которое выучили немецкие школьники, было «поверхностным», чтобы они могли сказать фразу «американцы такие поверхностные» — поскольку многие люди говорили мне это, когда я жил там. Хотя сейчас я живу в Латинской Америке, которая, как правило, проявляет гораздо больше внешних проявлений привязанности, поэтому я даже не могу представить, что они говорят о людях здесь.

Но в любом случае, во многом эта проблема связана с культурными различиями и тем, как мы их интерпретируем. То, что немец не улыбается и не смеется постоянно, не означает, что вы им не нравитесь или им не нравится то, что вы говорите.

Вообще говоря, немцы обычно заводят дружбу не так быстро, как американцы или латиноамериканцы, и они также могут утверждать, что у них меньше близких друзей. Однако когда они заводят дружбу, они, как правило, очень сильны и часто длятся всю оставшуюся жизнь.

Это часто может привести к тому, что немцы будут меньше интересоваться светской беседой или случайным, болтливым общением. Фраза Wie geht’s? буквально означает «Как дела?» но, в отличие от английского, он почти никогда не используется в повседневной беседе и обычно не используется в качестве приветствия. Вы можете спросить это у друга, которого не видели несколько месяцев, но определенно не у незнакомца, с которым вам довелось сидеть рядом в автобусе.

Вместо того, чтобы болтать о погоде, немецкая «светская беседа» часто может вращаться вокруг политики, религии, образования и философии — и я здесь лишь слегка шучу! Недаром Германию называют Das Land der Dichter und Denker (Земля поэтов и мыслителей).Хотя это может быть хорошо. Это может привести к меньшему количеству болтовни, но также может привести к некоторым действительно интересным и полезным беседам.

Дело в том, что сначала может быть труднее заводить друзей в Германии, но если вы попытаетесь быть дружелюбным, но не властным, вы в конечном итоге встретите некоторых людей. Попробуйте присоединиться к интересующим вас группам или клубам; не отчаивайтесь и не сдавайтесь. Немцы действительно приветливы и приветливы, но не ко всем, кого им довелось встретить на улице.

Купите домашнюю обувь.”

Если вы проводите какое-то время в Германии, вы часто увидите, что во многих домах и семьях есть Hausschuhe (домашняя обувь). Это в основном то, что указывает название: обувь, которую можно носить в доме. Хотя это не обязательно так часто, как во многих частях Скандинавии, многие немецкие семьи ожидают, что посетители снимут обувь при входе, и если это так, во многих семьях даже есть Hausschuhe для гостей.

Некоторым посетителям может показаться странным или даже грубым просить гостей снять обувь, но вы должны признать, что это помогает поддерживать чистоту внутри дома, а в холодные зимние месяцы может способствовать возникновению чувства Gemütlichkeit (уют).

Не забывайте о закрытых дверях.

Это еще одна тема, связанная с семейной жизнью, но она также может иметь значение на работе. Если кто-то закрывает дверь, это не обязательно означает, что он не хочет вас видеть. Они могут просто сосредоточиться на работе или даже сохранить тепло в комнате, если сейчас зима.

Как и многие другие проблемы, связанные с немецкой жизнью, это может стать излишне сложным. На самом деле, есть даже немецкая поговорка: Warum einfach, wenn es auch kompliziert geht? (Зачем упрощать, если можно усложнить?).

Если вы не знаете, что делать, просто постучите. Скорее всего, вы услышите голос изнутри: «Здесь» (Входите).

Ребята, подумайте, как вы писаете.

В Германии по этому поводу ведутся большие споры, по крайней мере, в отношении мужчин. Существуют лагеря Sitzpinkler (сидящий писатель) и Stehpinkler (стоячий писатель), в зависимости от того, считает ли человек, что мужчина должен сидеть или стоять, чтобы помочиться.

Если у вас есть собственное жилье, вы можете делать все, что хотите, если только у вас нет сложного с точки зрения логистики «полочного туалета». Но если у вас Stehpinkler и вы посещаете дом Sitzpinkler , просто имейте в виду, что вы можете вызвать неприятные флюиды, если услышите, что ведете свой бизнес стоя.

Если вы настроены стоять на своем, лучшим решением может быть либо удержать его, либо посетить исключительно друзей в их пляжных домиках, чтобы вы могли просто быстро окунуться и пописать в океан каждый раз, когда вам нужно идти.

«Не упоминайте войну!»

В британском шоу 1970-х годов «Башни Фолти» персонаж Джона Клиза Бэзил Фолти управляет отелем, а в одном из эпизодов он обслуживает немцев. Он знает, что не должен упоминать Вторую мировую войну, но после травмы головы он не может перестать постоянно упоминать и шутить о войне и нацистах. Он, конечно, преувеличивает, но в его шутках есть доля правды.

Вся эта область по-прежнему остается деликатной темой, даже несмотря на то, что многие люди, непосредственно участвовавшие в войне, уже умерли, а молодые немцы и австрийцы (разумно) на самом деле не чувствуют такой связи или ответственности за действия предыдущих поколений. .Из-за этого немцы обычно не поднимают эту тему в нормальном разговоре, но они также не обязательно стараются ее избегать.

Было много попыток примирить прошлые зверства нацистов с реальностью современного прогрессивного немецкого общества сегодняшнего дня. Есть даже немецкое слово, которое примерно означает «примириться с прошлым»: Vergangenheitsbewältigung .

Например, современные немецкие студенты должны посещать концентрационные лагеря во время школьных экскурсий, чтобы они могли понять, что страна делала в прошлом.Кроме того, в отличие от США, в Германии запрещена нацистская партия, как и нацистские символы, такие как свастика. Такое откровенное признание прошлого рассматривается как хорошая вещь, поэтому, вероятно, несправедливо со стороны посетителей жаловаться, что их таксист настоящий «нацист», или сравнивать кого-либо или что-либо с Гитлером — и это, вероятно, здравый жизненный совет в целом. .

Немецкий этикет на работе

Предыдущий раздел посвящен повседневной жизни, и многие из нас проводят большую часть дня на работе.Если вы работаете в Германии, большинство приведенных выше советов не менее актуальны, если не больше. Вот еще несколько моментов, о которых следует помнить в профессиональной среде.

Планируйте, планируйте и снова планируйте.

Это похоже на личную жизнь, но более интенсивно. Повестки дня собраний должны быть составлены заранее и, как правило, строго соблюдаться. Это может быть очень важно для всех видов профессионального взаимодействия, от масштабной конференции до командо-тренинга на выходных. Так что обращайте внимание на получаемые электронные письма и памятки, поскольку они могут содержать важную информацию о расписании!

Пожать руки.Повторить.

Опять же, это обычное дело и в нерабочем общении, но это норма практически для любого профессионального взаимодействия между любыми двумя людьми любого возраста и пола. Если у вас близкие отношения с другом, можно использовать французский стиль приветствия путем двойного поцелуя в щеки, но это определенно не распространено в бизнесе. Поэтому, когда вы входите в комнату, вам обычно следует подойти и пожать руку каждому присутствующему, по одному.

Но не переусердствуйте. Хватит прикосновений!

Возможно, вы помните то время, когда бывший президент США Джордж У.Буш получил ужасную реакцию от канцлера Германии Ангелы Меркель, когда он попытался быстро похлопать ее по плечу на встрече. Нельзя сказать, что немцы «холодны» — опять же, мы уже положили конец этому стереотипу — но они гораздо реже проявляют внешнее проявление прикосновения и привязанности, особенно в деловых ситуациях.

Итак, рукопожатие может быть нормальным, но в основном на этом болезненные ощущения заканчиваются. Например, не следует прикасаться к чьей-либо руке, чтобы удержать его внимание в разговоре, и вы также можете обнаружить, что у людей иное восприятие соответствующего «личного пространства».”

Научитесь одеваться.

Как мы упоминали в предыдущем разделе, вы можете обнаружить, что немецкая деловая одежда отличается от той, в которой вы живете. Однако это не всегда означает костюм или галстук. Есть сайты, которые могут дать вам общие советы о том, что надеть, но также полезно узнать, что носят другие сотрудники компании.

Обеденный этикет: еда в Германии

Используйте свою посуду.

Они здесь по какой-то причине. В Германии вы почти никогда не будете есть руками.Даже ломтики тостов и бутерброды с открытой глазурью, как правило, подают на личных мини-разделочных досках и едят ножом и вилкой. Среди моих товарищей по программе магистратуры из Германии шептались даже легенды о друге-немце, который однажды ел гамбургер вилкой и ножом.

Кроме того, если вы умеете есть «по-немецки» — в левой руке вы держите вилку, а в правой — нож, — это, вероятно, поможет вам избежать странных взглядов или вопросов за обедом.Американская техника разрезания ножом в правой руке с последующим переключением вилки в правую, чтобы откусить кусок, считается странной и, если задуматься, на самом деле несколько менее эффективна. А немцы любят оперативность.

Так что привыкните к использованию das Messer (нож), die Gabel (вилка) и der Löffel (ложка), и не бойтесь просить eine Serviette (салфетка) для поддержания чистоты и порядка во время еды.О, но почему вилка — женская, ложка — мужская, а нож — нейтральный? Это всего лишь одна из сладких загадок немецкого языка, друг мой!

Mahlzeit! Ешьте с добрыми пожеланиями.

Обычно вы должны сказать всем сидящим за столом обобщенное пожелание «хорошего аппетита», прежде чем кто-то начнет есть, даже если вы на самом деле не готовили и не подавали еду. Если вы сидите в общественном месте, часто даже можно сказать что-то близлежащим группам или отдельным людям, например, за длинным столом со скамейками в Biergarten .

Наиболее распространенная фраза — Guten Appetit (хороший аппетит), но в зависимости от того, где вы находитесь, вы также можете услышать, как люди говорят Mahlzeit, , что на самом деле означает «еда» или «время приема пищи», но несет тоже значение.

Поддерживайте зрительный контакт при поджаривании.

Германия известна своим пивом, вином и спиртными напитками, поэтому неудивительно, что в ней также есть обычаи поджаривания перед употреблением.

Самые распространенные фразы, которые вы услышите: Prost! (Ура!) Или Zum Wohl! (На здоровье!).Если вы услышите один из них, вам следует ненадолго посмотреть всем в группе в глаза, выпить и снова установить короткий зрительный контакт. Только после этого вы должны отложить напиток. Это более обычное и строгое правило, когда вы пьете вино, но так же поступают и пиво или шнапс.

Что касается того, чокаться бокалами или бутылками вместе, кажется, есть некоторые разногласия по поводу того, когда это уместно, так что просто перестрахуйтесь и делайте то, что делают все остальные.

Пейте, если хотите.

В большинстве приемов пищи будет пиво, вино или и то, и другое, а также вам могут предложить коктейли, шнапс или «дижестивные» ликеры до и после еды. Это может звучать как много выпивки, и если вы скажете «ja» на каждое предложение, это вполне может быть.

Если вы хотите присоединиться к выпивке, не стесняйтесь, но есть почти всеобщее понимание, если вы не пьете или просто не хотите перебарщивать. Также очень мало давления, чтобы пить, и люди, которые действительно пьют, как правило, делают это ответственно (т.е., запрещается вождение в нетрезвом виде), даже если они в конечном итоге напиваются ответственно и ответственно рвут.

Держите руки на столе, но не локти.

Если вы едите обеими руками (см. Раздел выше, посвященный посуде), это может даже не быть проблемой, поскольку обе руки будут заняты. Но если вы, например, просто едите одной рукой, чтобы съесть тарелку супа, считается вежливым положить свободную руку на стол. Однако это не касается предплечья или локтя.

Вместе или по отдельности? Обратите внимание при оплате.

Если вы ужинали в США, возможно, вы знаете, насколько сложно получить отдельные чеки для одной группы в ресторане. И не будем даже говорить о чаевых.

Однако, если вы обедаете вне дома в ресторане или кафе в Германии, серверы очень часто спрашивают группы, хотят ли они получить счет zusammen oder getrennt (вместе или по отдельности). Если они не спросят, вы также можете сказать им об оплате в конце еды.Для друзей не считается странным платить за еду индивидуально, и это часто случается даже на свиданиях.

Если вы по какой-то причине настаиваете на оплате, вы можете сказать Ich lade (dich) ein (я получу это; буквально «Я приглашаю (вас)»), но просто знайте, что это может быть немного неудобно для другого человека, если у вас нет веской причины для предложения. И если вы говорите, что заплатите, особенно если вы настаиваете на этом более одного раза, убедитесь, что у вас есть деньги, поскольку другой человек может просто сказать: «Хорошо.”

В зависимости от вашей точки зрения, обслуживание в немецких ресторанах либо менее внимательное, либо менее удушающее, чем в США. После еды вам, вероятно, придется привлечь внимание официанта, сказав Zahlen, bitte! (Платите, пожалуйста!) Или Die Rechnung, bitte! (Пожалуйста, чек!).

Обычно сервер подходит непосредственно к столу и подсчитывает элементы каждого человека или группы, а затем называет общее количество. Эта цена будет включать налоги и обслуживание, но обычно немного округляют в сторону увеличения.Например, если сервер сообщает, что цена составляет 34 евро и 25 центов, вы можете дать серверу деньги и просто сказать «35» (или «36», если вы хотите показаться крупным игроком).

Большинство людей не дадут больше чаевых, если это не особый случай или место (например, Октоберфест), или если обслуживание было отличным.

В Берлине делайте, как берлинцы

Это руководство по немецкому этикету не обязательно охватывает все социальные ситуации, с которыми вы столкнетесь, но, опять же, это невозможно.Тем не менее, это должно помочь вам успешно ориентироваться в социальных взаимодействиях в Германии, Австрии или Швейцарии.

В качестве последнего напоминания не забывайте основной основной совет из прошлого: находясь в Риме, делайте то же, что и римляне.

Если вы не знаете, как действовать, просто плывите по течению.

И если вы все еще чувствуете, что торчит, как больной большой палец, просто спросите кого-нибудь, что делать.

Это может быть немного неудобно, но определенно менее неудобно, чем совершить серьезную социальную оплошность — и ваш вопрос может вызвать разговор, который приведет вас к поиску нового немецкого друга!


Райан Зитцман преподает английский, а иногда и немецкий язык в Коста-Рике.Он увлечен обучением, кофе, путешествиями, языками, письмом, фотографией, книгами и фильмами, но не обязательно в таком порядке. Вы можете узнать больше или связаться с ним через его сайт Sitzman ABC.

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

И еще кое-что …

Хотите узнать ключ к эффективному изучению немецкого языка?

Он использует правильный контент и инструменты, , как и FluentU, предлагает ! Просматривайте сотни видео, проходите бесконечные викторины и овладевайте немецким языком быстрее, чем вы когда-либо могли себе представить!

Смотрите забавное видео, но не можете его понять? FluentU предоставляет доступ к родным видео с интерактивными субтитрами.

Вы можете нажать на любое слово, чтобы мгновенно его найти. Каждое определение содержит примеры, которые помогут вам понять, как используется это слово. Если вы видите интересное слово, которого не знаете, вы можете добавить его в список словаря.

И FluentU не только для просмотра видео. Это полноценная платформа для обучения. Он разработан, чтобы эффективно научить вас всем словарям из любого видео. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.

Самое приятное то, что FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и дает вам дополнительную практику со сложными словами. Он даже напомнит вам, когда придет время повторить то, что вы узнали.

Начните использовать веб-сайт FluentU на своем компьютере или планшете или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из магазинов iTunes или Google Play.

Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить немецкий с помощью реальных видео.

Испытайте погружение в немецкий онлайн!

Немецкие свадебные обычаи и традиции

В культурах по всему миру свадебные церемонии идут рука об руку с особыми традициями и суевериями. Германия не исключение: вы найдете региональные особенности, а также влияние из-за границы. Для вашего вдохновения и развлечения ниже мы перечислили некоторые из наиболее распространенных немецких свадебных традиций. Хотя многие немецкие пары будут следовать некоторым из перечисленных традиций, некоторые обычаи вышли из моды.

Полтерская ночь

Обычаи, связанные с полтерной ночью ( Polterabend ), вероятно, восходят к дохристианским временам. За день до свадьбы друзья и родственники жестоко разбивают керамическую и фарфоровую посуду, а не стеклянную посуду, чтобы изгнать злых духов. Осколки традиционно подметают суженые. В Северной Германии ночь полтера заканчивается сжиганием брюк жениха или бюстгальтера невесты в полночь, что символизирует конец холостяцкой жизни.Прах закапывают рядом с бутылкой шнапса, которую через год должны выкопать для общего раунда питья.

Похищение невесты


В Германии была широко распространенная традиция буквально «красть» невесту перед свадьбой. Шафер жениха был удостоен чести взять невесту на прогулку по пабу, оставив при этом подсказки жениху, как их найти. Невеста и ее «похититель» могли пить, пока не появился жених, чтобы «освободить» свою невесту, оплатив счет.В настоящее время похищение невесты более распространено в деревнях — это обойдется довольно дорого, если похититель решит отправиться на Репербан!

Платье

Следуя практике, которая стала популярной в конце 19 века, многие немецкие невесты сегодня выбирают белое платье и вуаль. Немецкие женихи обычно выбирают официальный свадебный костюм нейтрального цвета с галстуком, запонками и носовым платком, подходящими к платью невесты. Партнеру категорически запрещено видеть свадебное платье перед церемонией, так как считается, что оно приносит несчастье.

Обувь

Чтобы доказать, что невеста является ответственным спонсором, она должна заплатить за свою свадебную обувь центовыми монетами. Один из этих центов можно сэкономить, чтобы положить в ее левую туфлю на свадьбе, обеспечив богатство невесте и ее любовь. Во время свадебных торжеств одна из свадебных туфель невесты символически продается с аукциона. После того, как гости помещают свои «ставки» в туфлю, жених делает выигрышную ставку и возвращает туфлю (и ее содержимое) невесте.

Отдельно спать

Говорят, что если невеста спит в одной постели в ночь перед свадьбой, это приносит несчастье: один из них традиционно остается с родителями.

Букет

Немецкая невеста традиционно носит связанный вручную цветочный букет, подаренный ей ее партнером на свадебной церемонии. После церемонии, как и во многих странах, незамужние женщины собираются за невестой, которая накидывает букет ей на спину. Какая бы женщина ни поймала букет, считается, что она выходит замуж следующей.

Танец с фатой


Традиционно невеста должна носить белую фату до полуночи, после чего следует так называемый танец с фатой.Фата или подобная ткань поднимаются женщинами-гостями над танцующей парой новобрачных. Во время танца женщины пытаются оторвать кусок ткани. По легенде, следующей невестой будет тот, кто оторвет самый большой кусок!

Порог

По окончании торжества жених традиционно переносит невесту через порог своего дома или номера в отеле: традиция, восходящая к суеверным временам, когда люди считали, что за дверным косяком скрываются злые духи…

Планирование свадьбы

Ищете костюм для своего или чьего-то важного дня? Мы перечислили несколько вариантов, чтобы вы могли начать работу. Вы будете выглядеть умно в кратчайшие сроки!

Организация мальчишника для друга? Гамбург — популярное место для незабываемых выходных.

Жениться на Эльбе, в зоопарке Хагенбека или в романтическом ресторане с захватывающим видом: в Гамбурге все возможно.

Здесь вы найдете вдохновение — от свадебных тортов и украшений до фотографий свадебных букетов.

Мы собрали самые интересные идеи для девичников в Гамбурге.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *