Итальянская культура: 12 слов, помогающих понять итальянскую культуру • Arzamas

Содержание

12 слов, помогающих понять итальянскую культуру • Arzamas

Антропология

Что такое аперичена, какое отношение высота колоколен имеет к патриотизму, кого называют человеком с тремя ноздрями и почему место убийства Юлия Цезаря стало официально признанной кошачьей колонией

Авторы Ольга Гуревич, Ксения Явнилович

1. Bello

Красивый

Рафаэль Санти. Три грации. 1504–1505 годы Musée Condé

Итальянское слово bello («красивый») знакомо даже тем, кто не говорит по-итальянски. Ciao, bella! («Привет, красотка!») в зависимости от контекста и интонации может служить как обычным дружеским приветствием, так и раздра­жающей попыткой познакомиться на улице. В итальянском, в отличие от других языков, слово «красивый» обозначает не только то, что радует глаз. Именно этим прилагатель­ным (а не buono — «хороший») итальянцы пользуются, чтобы похвалить погоду, книгу, спектакль, фильм и многое другое. Bello может относиться не только к внешности человека, но и к его внутренним качествам. È una bella persona означает «Он хороший человек». Наверное, неслучайно итальянцы — люди, выросшие и живущие среди немыслимо красивой природы и архитектуры, — склонны многое оценивать эстетически.

Bel paese или даже Belpaese по-итальянски — это не абстрактная красивая страна, а распростра­ненный перифраз названия Италии, который встречается уже у Данте и Пет­рарки: «Прекрасный край, где раздается sì»  Данте. Божеcтвенная комедия. Ад. XXXIII песнь. Перевод Михаила Лозинского., «Услышит край прекрасный ваше имя»  Петрарка. Канцоньере. Сонет CXLVI. Перевод Евгения Солоновича.. Это название используется и сегодня, нередко с горькой иронией, в особенности когда речь заходит о политике и коррупции.

2. Campanilismo

Приверженность собственной колокольне, локальный патриотизм

Колокольня церкви Святого Стефана в Лучиньяно. 2009 год Wikimedia Commons

Италия до второй половины XIX века не была единой страной.

На протяжении всей ее истории отдельные города переходили в разные руки, сражались друг с другом, вступали в коалиции и покидали их. Неизменным для самоидентич­ности итальянца являлся его родной населенный пункт (а не страна и даже не регион), точнее обозримая его часть, жизнь которой сосредото­чена вокруг площади и церкви с колокольней (campanile), где все говорят на одном и том же наречии и все свои. Отсюда вековое соперничество между районами, тысяче­лет­ние войны между соседними городами, сарказм в описании пизанцев у флорентий­ца Данте, сотни поговорок и прозвищ. Есть легенда, что слово
campanilismo
отсылает к истории колокольни в местечке Сан-Дженнаро-Везувиано под Неаполем: на ее восточной стене до 1980-х годов не было ча­сов, чтобы жители соседней Пальмы-Кампании не могли узнать по ним время. 

По другой версии, термин возник из соперни­чества Сан-Панкрацио и Лучиньяно. В Сан-Панкрацио была крещальная купель и колокольня с четырьмя колоколами, а в Лучиньяно — только низенькая звонница с тремя колоколами. Жители Лучиньяно очень страдали, пока в первой половине XX века местный священник дон Визибелли не построил непропорционально высокую для маленького поселка 30-метровую колокольню, повесив в ней четвертый колокол. Теперь колокола Лучиньяно звонят лучше и слышны дальше, чем колокола Сан-Панкрацио.

Особенно заметна роль колоколен в формирова­нии местной идентичности в самом равнинном регионе Италии — в долине реки По. Это плоская земля, которую снимал Бертолуччи и описывал Гуарески, и над ней по нескольку месяцев в году стоит такой густой туман, что не видно ничего, кроме подсве­чиваемых часов колоколен, поэтому все коло­кольни разной формы, и путник легко узнает свой дом, ведь его колокольня самая красивая.

В объединенной Италии с campanilismo борются: единый народ не может со­стоять из множества враждующих между собой групп. К тому же

campanilismo считается одним из источников непотизма и коррупции, ведь как не помочь своему земляку! Само это слово имеет оттенок негативный, но победить его не удастся никогда, потому что тогда итальянцы перестанут быть италь­ян­цами.

Другие слова других культур

 

11 чешских слов

Кнедлик, погода, сранда, вечерничек и другие звери

 

11 шведских слов

От «омбудсмена» до перерыва на кофе «фика»

 

11 немецких слов

«Орднунг», «братвурст» и «грусть из-за несовершенства мира»

3. Amazzacaffé

Алкоголь, который пьют после кофе; буквально — «убийца кофе»

Пьетро Лонги. Венецианское семейство со слугой, подающим кофе. 1752 год Rijksmuseum

Итальянцы считают, что алкоголь убивает кофе, во всяком случае смягчает последнюю горькую ноту, а главное, ослабляет действие кофеина, что позво­ляет человеку заснуть, даже выпив чашечку эспрессо после ужина, к тому же сочетание кофе и крепкого, лучше горького ликера способствует хорошему пищеварению. Поэтому amazzacaffé подается после кофе, завершаю­щего трапезу. Это может быть стаканчик самбуки, граппы, горького ликера или лимон­челло. В некото­рых местах, в Виченце и окрестностях например, алко­голь наливают непосред­ствен­но в чашку из-под только что выпитого кофе, на местном диалекте называется

resentin — «ополаскивание».  

Отношения итальянцев с кофе — отдельная история. У мультипликатора Бруно Боццетто есть даже такой сюжет в мультфильме про итальянский нацио­наль­ный характер. Во-первых, итальянцы считают, что их кофе лучший в мире и самый правиль­ный. Неаполи­танские студенты, приезжая в Москву на стажи­ровку, привозят с собой не только пачку кофе Kimbo и свою проверенную гей­зерную кофеварку (моку), но и большую бутылку воды из неаполитанского водопровода, иначе получается не то.

Во-вторых, они пьют его в любое время дня во множестве вариаций, но выбор напитка должен подчиняться железным правилам. Капучино — только утром, а если не утром, то мароккино (это тот же кофе с толстой молочной пенкой, но в стеклянном стаканчике). После еды —

normale, то есть «нормальный» эспрессо, или corretto, то есть «подправленный». «Подправить» кофе можно граппой или, скажем, коньяком. «Подправленный» кофе пьют, когда времени мало или голова болит, а «убивать» кофе ammazzacaffé принято долго и с удо­воль­ствием, растягивая длинный ужин еще на полчасика. Некрепкий кофе, который у нас называется американо, на севере Италии еще недавно назывался немецким. От кофе до молока существует шкала напитков:
caffè
(просто кофе) — caffè macchiato (чашечка кофе с ложкой молока) — caffellatte (пополам, чаще всего пьют дети и старушки) — latte macchiato (чашка молока с ложкой кофе) — latte (просто молоко). В общем, кофе сопровождает человека с утра до вечера всю жизнь — и даже человека с сердечно-сосудистыми заболе­ва­ния­ми: декаф или ячменный, но в тех же разведениях: normale, macchiato, corretto

4. Apericena

Аперитив, заменяющий ужин

Продавцы макарон. Неаполь, 1890-е годы
The Library of Congress

Все, что связано с едой (а это основопо­лагающая часть итальянской культуры), регулируется правилами. Итальянцы едят строго по расписанию: завтрак перед работой — кофе и что-нибудь сладкое, обед сразу после полудня, ужин около восьми, а на юге Италии, особенно летом, позже — в девять или даже в десять вечера, когда спадет жара. Человек, зашедший в гости в неположенное время, в большинстве случаев может рассчитывать только на кофе, а кухни рестора­нов в промежутке между обедом и ужином остаются открытыми только в самых туристических местах. Аперитивом называют поход в бар где-то с шести до восьми, когда к бокалу вина или коктейлю тебе бесплатно дают еще и блюдце с орешками, чипсами или олив­ками — словом, небольшую закуску. В последние годы эта традиция видоизме­няется.

Apericena (от aperitivo, «апери­тив», и cena, «ужин») — революционная мода, возникшая в начале двухтысяч­ных на севере Италии и посте­пенно набирающая обороты, особенно среди молодежи. Аперичена — куда более плотная, чем традиционный апери­тив, — по сути, заменяет ужин. Впрочем, от ужина apericena отличается тем, что начинается раньше и состоит из закусок (маленьких пицц, сэндвичей и т. д.), которые чаще всего едят руками. Молодые итальянцы очень полюбили нео­логизм apericena и широко им пользуются, но у пожилых людей и блюсти­те­лей традиций новое явление вызывает недовольство.

5. Magnifico

Великолепный

Артемизия Джентилески. Портрет Гонфалоньера. 1622 год Collezioni comunali d’arte / Istituzione Bologna Musei

Слово «великолепный» есть и в русском языке. Но теперь представьте, что вы используете его не чтобы описать что-то хорошее, а когда обращаетесь к кому-то: «О великолепный». К кому бы вы могли так обратиться? Разве что к Лоренцо Медичи. А итальянцы обращаются так к любому ректору любого вуза, и не в эпоху Ренессанса, а сейчас, в XXI веке. Не «уважаемый», не «по­чтенный» и не «любезный», а «великолеп­ный» — и только так. В последние десяти­летия формальности постепенно сходят на нет, и даже итальянцы преклонного возраста с радостью переходят со всеми на «ты». Но любовь и внимание к титулам очень медленно уходит из итальянского коллективного сознания: на дверных табличках, на письмах и телеграммах, в официальных документах по-прежнему горделиво пишут «инженер», «адвокат», «счетовод». Стоит окончить университет, и ты уже

dottore/dottoressa. Преподаешь хотя бы в средней школе — professore/professoressa. А в начальной или в детском саду — maestro/maestra, тоже весьма торжественно. Если надо послать письмо профес­сору, то он «выдающийся», простому человеку — «любезный», компании — «зна­чительная», любому депутату — «достой­ный», а если кого-то наградили медалью или орденом, то он сразу «кавалер», то есть «рыцарь». Удивительно, когда спраши­ваешь, здесь ли живет синьор Росси, а тебе строго отвечают: нет, синьор Росси тут не проживает, только адвокат Росси. Или по телефону: «Здравствуйте, Вы такой-то?» — «Нет, я — кавалер такой-то!» В наши дни, когда итальянский язык стремительно опрощается, сочетание повсеместного практически фамильяр­ного «ты» и всей этой парадной титулатуры часто выглядит смешно.

6. Papabile

Вероятный победитель, фаворит; в первом значении — «кардинал, имеющий шансы быть избранным папой римским»

Папский конклав. Иллюстрация из Le Petit Journal от 9 августа 1903 годаHistory Collection

Это смешное прилагательное вошло во многие языки, в том числе и в русский, есть даже такая статья в «Википедии», причем «папабиль» в ней существи­тельное. Церковные политологи использовали его довольно активно особенно в этом веке, ведь за прошедшие несколько лет папу избирали уже дважды: в 2005 году, после смерти папы Иоанна Павла II, и в 2013-м, после отречения и ухода на покой папы Бенедикта XVI. За этими выборами следил весь мир. В итальян­ском языке papabile используется вовсе не только по отношению к кардиналам, стремящимся стать папой. Так говорят и про поли­тиков перед выборами, и про фут­бо­листов, обсуждая возможный трансфер, и даже про го­ро­да, борющиеся за право принять у себя Олимпиаду или этап велогон­ки «Джиро д’Италия».

7. Ricambiare

Отблагодарить, отплатить, ответить услугой на услугу

Сандро Боттичелли. Молодая женщина получает дары от Венеры и трех граций. 1486–1490 годы Musée du Louvre

Глагол ricambiare не всегда просто перевести на русский язык. Он может относиться к улыбке (ricambiare il sorriso — «ответить улыбкой на улыбку»), к походу в гости (ricambiare la visita — «нанести ответный визит»), помощи или оказанному одолжению (ricambiare la cortesia — «ответить любезностью на любезность»). Ricambiare можно употребить, если речь идет о поздравле­ниях, приглашении в гости и даже обидных словах. Так же говорят про взаимную дружбу, любовь или ненависть.

Итальянцы не любят оставаться в долгу и стараются сравнять счет как можно быстрее. Человеку, воспитанному в русской культуре, бывает непросто при­выкнуть к прямолинейному и незамедлительному выражению благодарности, принятому в Италии (например, немедленно подарить шарфик в ответ на помощь с переводом). 

8. Trinariciuto

Человек с промытыми мозгами, не думающий своей головой; буквально — «человек с тремя ноздрями» 

Карикатура Джованнино Гуарески из журнала Candido от 19 апреля 1959 года © RCS MediaGroup S.p.A.

Это не генетическая мутация и не послед­ствие какой-то сложной отоларин­голо­гической операции. Человек с тремя ноздрями — тот, кто следует прежде всего указаниям партии, а не своей совести. Третья ноздря нужна для того, чтобы освободить голову от собственного мозга, а пустое место заполнить партийными директивами. Это слово появилось в пылу послевоенной полити­ческой борьбы. Первые выборы после окончания фашистского режима, войны, оккупации, смены государственного строя, когда Италия из монархии стала республи­кой, в 1948 году должны были определить последующее развитие государства: станет ли Италия страной социалисти­ческого блока (а кое-кто опасался, что еще одной республикой СССР) или примет план Маршалла. Комму­нисти­ческая партия Италии в тот момент была крайне популярной и един­ствен­ной в Италии партией со строгой, почти военной дисциплиной и жест­ким вертикальным управлением. И именно коммунисты изображались в милан­ской политико-сатирической газете Candido с тремя ноздрями, совершающими, ради «слепого, мгновенного и абсолютного послушания» всякие смешные и безумные поступки. С тех пор прошло более семидесяти лет, компартии Италии уже не существует, но слово trinariciuto по-прежнему активно исполь­зуется в политическом дискурсе, причем не только политиками и вовсе не только о левых. Так, например, в одном из интервью незадолго до смерти знаменитый сицилийский писатель Андреа Камиллери сказал о другом великом сицилийском писателе Леонардо Шаше: «Он был трехноздревым антикоммунистом!»

9. Qualunquista

Человек, находящийся в состоянии политической апатии, убежденный в том, что от него ничего не зависит

Гульельмо Джаннини с газетой L’Uomo qualunqueWikimedia Commons

Один из самых используемых в полити­ческих дискуссиях термин не поддается никакому адекватному переводу. Статья, посвященная этому явлению (qualunquismo), в «Википедии» на английский, немецкий, хорватский и сло­венский переводится как «Политическая апатия», но это очень неполный перевод, к тому же он не позво­ляет образовать обозначение для человека, придерживаю­щегося таких взглядов.

Все началось в середине сороковых, когда бывший комедиограф Гульельмо Джаннини основал сначала газету L’Uomo qualunque («Просто какой-то человек»), потом одноименное движение, партию и целый фронт. Идеология Джаннини и его последователей заключалась в общем недовольстве всем, что происходит, всеми существующими полити­ческими силами и действиями какой бы то ни было власти, а главное, необхо­ди­мостью вообще задумываться о политическом курсе. Это движение «рассер­женных горожан» без позитивной программы в определенный период было весьма популярно. И на протяжении дальнейшей итальянской истории в том или ином виде оно все время возрождается. Так, например, стоящее сегодня у власти движение «5 звезд» было основано бывшим комиком Беппе Грилло, и некоторые из его программных положений очень напоминают демагоги­ческие установки исторических qualunquista. Интересно, что в этом термине сочетается идея политического пофигизма с недовольством и демагогией. Очень удобное слово. 

В последнее время рядом с этим термином появился еще один, столь же непереводимый benaltrismo. Он происходит от выражения ben altro, которое обозначает примерно «совсем другое». Benaltristi — это люди, которые при появлении любой новости сообщают: «Зачем об этом говорить, сейчас важно совсем другое».

10. Gattara

Одинокая старушка, чудаковатая старая дева, которая кормит и подбирает бездомных кошек

Анна Маньяни с кошками © Sadie Coles

Рядом с римским аббатством Трех Фонтанов, на месте смерти апостола Павла, несколько лет назад gattare (множественное число от слова gattara) построили целый город для бродячих кошек, а на каждое Рождество приносили туда украшенную елку и подарки. Это типично римское (и общеитальянское) явление.

Gattara (крайне редко — gattaro — в мужском роде) обычно имеет в итальян­ском языке отрицательную или ироническую окраску и используется в одном ряду со словами «старая дева», «ведьма» и т. д. Итальянские феминистки очень его не любят, ведь словом gattara практически всегда называют только женщин  Недаром существует политкорректный аналог — gattofilo — просто «кошатник, любитель кошек»..

Слово gattara можно услышать в любой части Италии, но родом оно из Рима, и это неслучайно. Бродячие кошки издавна облюбовали древнеримские развалины. Сейчас из самых туристических мест (например, из Колизея или Римского форума) их выселили, зато близлежащая площадь Торре-Арджентина — место убийства Юлия Цезаря — стала официально признанной кошачьей колонией (colonia felina), одной из многих, но самой прославленной в Италии. Заботящиеся о кошках волонтеры даже на своем официальном сайте с вызовом называют себя именно gattare и гордятся тем, что жившая неподалеку великая итальянская актриса Анна Маньяни была одной из них.

И все же в массовом сознании укоренился стереотип, что gattara — вздорная, неопрятная, часто сумасшедшая старуха, которая любит кошек больше, чем людей. Существует мнение, что отрицательная коннотация слова gattara в итальянском языке объясняется социальными проблемами, которые приводят к распростра­нению этого явления (в первую очередь растущим числом одиноких стариков, ведь все больше молодых людей уезжает учиться и работать далеко от дома). Не добавляют симпатии к gattare и последствия их деятель­ности — остатки кошачьей еды в парках и на улицах итальянских городов, которые привлекают мышей, крыс и даже диких кабанов. 

11. Meriggiare

Отдыхать в жаркое послеобеденное время в тени и прохладе деревьев в саду

Сильвестро Лега. После обеда. 1868 год Pinacoteca di Brera

Этот не самый употребительный глагол все итальянцы знают благодаря стихотворению Эудженио Монтале «Meriggiare pallido e assorto». Существует несколько его переводов на русский язык: «Погрузиться в сад, ища прохлады» (Евгений Солонович), «Пережидая полдень» (Антонина Калинина) «Полудни­чать в саду, изнемогая» (Ольга Трубина и Дж. Белусси). Переводчики раскры­вают разные составляющие значения этого емкого глагола: необходимость единения с природой, томление от жары, полуденные часы и одиночество. Все вместе отличает meriggiare от простого pisolino — «легкой послеобеденной дремы» — или abbiocco — «засыпания от переедания». Meriggiare — это процесс неспешный, глубокий, невозможный в душной комнате или в офисе, он тре­бует густой тени дерева, пения цикад и дрожания раскаленного воздуха. 

12. Porca miseria!

Проклятая нищета!

Гаспаре Траверси. Драка. 1753–1754 годы Sotheby’s

Это странное на первый взгляд восклицание (выражающее досаду, раздражение и многое другое), которое очень часто встречается в итальянской речи, не что иное, как эвфемизм для грубого ругательства — богохульства (по-итальянски — bestemmia). Bestemmie устроены так: на первом месте бранное слово (эпитет porca — буквально «свинья», «свиная» — в данном случае тождественен проклятию), а на втором имя Бога или Мадонны. Porca miseria говорят, чтобы и выразиться, и одновременно религиозные чувства не оскорбить.

Ругаются итальянцы много, и это не считается чем-то предосудительным. Слова, сопоставимые по смыслу с русским матом, в итальянском языке в значительной степени десемантизированы, и никто не удивляется, когда слышит их не только на улице или в компании друзей, но и с экранов телеви­зоров и в парламенте. А вот bestemmie — набор ругательств, оскорбляю­щих Бога, Деву Марию и святых, — не только осуждаются, но и считаются адми­нистративным правонарушением. За их употребление в общественном месте можно получить штраф от 51 до 309 евро, а до 1999 года это считалось уголов­ным преступлением. За bestemmie отстраняют от эфира участников реалити-шоу и дисквалифицируют футболистов (в октябре это случилось сразу с двумя игроками — Франческо Маньянелли из команды «Сассуоло» и Маттео Скоцца­реллой из «Пармы»). Провинившиеся нередко оправдываются, говорят, что не имели в виду ничего плохого и что в их родных краях все так говорят (особенно этим славится Тоскана).

Еще больше слов других культур

 

12 корейских слов

Прогулки в горах, умильное поведение и «доширак»

 

10 китайских слов

Женские истерики, любовь к толпе и вера в судьбу

 

12 эстонских слов

Электронное государство, снег с дождем и катание на качелях

 

11 персидских слов

Добрая репутация, продажа мудрости и настоявшееся блюдо

микрорубрики

Ежедневные короткие материалы, которые мы выпускали последние три года

Архив

в Российской государственной библиотеке пройдут вечера итальянской культуры / Новости города / Сайт Москвы

26 марта в Российской государственной библиотеке открывается цикл мероприятий «Итальянские вечера. От Бокаччо до Казановы», который в одном пространстве объединит музыку, литературу и изобразительное искусство.

Без Италии немыслима не только европейская культура, но и мировая. Именно эта страна показала, как нужно создавать литературу, сочинять музыку и писать картины. Культура Апеннинского полуострова становилась источником вдохновения для творцов по всему миру. Именно этому наследию и будут посвящены выставки, лекции и концерты «Итальянских вечеров».

«Итальянская культура для России непреходящая ценность на протяжении многих веков. Эту связь невозможно недооценить. В фондах РГБ хранится большая коллекция великолепных итальянских изданий, и мы рады показать наши сокровища гостям библиотеки», — говорит генеральный директор Российской государственной библиотеки Вадим Дуда.

Всего состоится шесть вечеров, каждый будет посвящен определенному деятелю культуры — Джованни Боккаччо, Лудовико Ариосто, Джакомо Казанове, Джованни Баттисте Пиранези, Тома де Томону. Первая встреча «Боккаччо» состоится в конференц-зале Российской государственной библиотеки в 19:00. Расписание остальных мероприятий цикла:

— 29 апреля — «Ариосто»;

— 27 мая — «Пиранези»;

— 21 октября — «Образы Италии»;

— 25 ноября — «Казанова».

 

Вечера пройдут при поддержке Итальянского института культуры в Москве. Учреждение занимается продвижением итальянского языка и культуры в России и сотрудничает с культурными учреждениями для организации выставок, театральных спектаклей, кинофестивалей и концертов.

Как будут проходить вечера

Главным артефактом каждой встречи станет определенная уникальная книга — литературное произведение или альбом с гравюрами, рисунками и географическими картами XV–XIX веков. Она будет задавать тему каждому вечеру.

Каждая выставка будет сопровождаться концертом-новеллой в жанре воображаемого музея. Его даст ансамбль солистов Imaginarum под руководством Дениса Голубева. Коллектив исполнят сочинения композиторов Флорентийской камераты, а также Клаудио Монтеверди, Соломона Росси, Антонио Вивальди, Георга Фридриха Генделя, Иоганна Адольфа Хассе и русских композиторов.

Ведущим вечеров будет искусствовед, писатель Аркадий Ипполитов, старший научный сотрудник музея «Эрмитаж», а также хранитель итальянской гравюры XV–XIX веков. Он является автором книг «Особенно Ломбардия», «Только Венеция» и «Просто Рим».

Рассказы ведущего будут сопровождаться видеопроекцией шедевров живописи и графики. Они помогут зрителям осознать связь между музыкой и визуальными образами разных эпох, приблизиться к пониманию скрытого смысла искусства.

Билеты можно купить на сайте Российской государственной библиотеки.

Итальянские вечера. От Боккаччо до Казановы

Репортаж об открытии цикла

26 марта Российская государственная библиотека и Итальянский Институт культуры в Москве открыли цикл «Итальянские вечера.

От Боккаччо до Казановы», объединяющий музыку, книги и изобразительное искусство в одном пространстве.


Фрагмент из издания Джованни Боккаччо «О знаменитых женщинах» (Ульм, печатник Иоганн Цейнер, 1473)

«Всем лучшим своим я обязана Италии», — так, перефразируя Максима Горького, могла бы сказать Европа. Без Италии культура немыслима, причём не только европейская, но и мировая. «Итальянские вечера», совмещающие зрительный образ, слово и звук на своеобразных представлениях — выставках-лекциях-концертах, — посвящены Италии, итальянской литературе, музыке и живописи как источникам вдохновения для творцов во все времена и во всём мире.

Ключевой артефакт каждой программы, устроенной главной библиотекой России, — уникальная книга. Именно она задаёт тему каждому вечеру. Это могут быть и литературные произведения, и альбомы с гравюрами, рисунками или географическими картами XV—XIX веков из собрания РГБ. Героями выставок станут Джованни Боккаччо, Лудовико Ариосто, Джакомо Казанова, Джованни Баттиста Пиранези, Тома де Томон.


Денис Голубев, музыкант (гобоист), исследователь взаимодействия русской и европейских культур XVIII — начала XX века, в частности культуры России и Италии

Каждая выставка будет сопровождаться концертом-новеллой в жанре «воображаемого музея». В исполнении ансамбля солистов «IMAGINARIUM» под руководством Дениса Голубева, музыканта-исследователя, прозвучит музыка композиторов Флорентийской камераты, Клаудио Монтеверди, Соломона Росси, Антонио Вивальди, Георга Фридриха Генделя, Иоганна Адольфа Хассе и русских композиторов.


Аркадий Ипполитов — российский историк искусства, куратор выставок, писатель, старший научный сотрудник Государственного Эрмитажа, хранитель итальянской гравюры XV—XIX веков
Фото: Мария Говтвань, РГБ

Проводником в мир итальянского искусства станет известный искусствовед, писатель, старший научный сотрудник Государственного Эрмитажа, хранитель итальянской гравюры XV—XIX веков Аркадий Ипполитов, автор книг «Особенно Ломбардия», «Только Венеция» и «Просто Рим». Его рассказы, которые будут сопровождаться видеопроекцией шедевров живописи и графики, помогут слушателям осознать связь между музыкой и визуальными образами разных эпох, приблизиться к пониманию скрытого смысла искусства.

Генеральный директор РГБ Вадим Дуда подчёркивает, что «Итальянские вечера. От Боккаччо до Казановы» — настоящий подарок ценителям литературы, меломанам и всем поклонникам классического искусства:

Итальянская культура для России — непреходящая ценность на протяжении многих веков. Эту связь невозможно недооценить. В фондах РГБ хранится большая коллекция великолепных итальянских изданий, и мы рады показать наши сокровища гостям библиотеки.


Концерты-новеллы

О музыке и живописи, которые так или иначе связаны с героинями книги Джованни Боккаччо «О знаменитых женщинах», а также с героями, как реальными, так и вымышленными, «Декамерона», начиная с XIV века и до наших дней.

Подробнее

Второй концерт-новелла посвящён музыке и произведениям изобразительного искусства, так или иначе связанным с великой поэмой Лудовико Ариосто «Неистовый Орландо».

Подробнее

Третий концерт-новелла посвящён творчеству Джованни Баттиста Пиранези и музыке европейских композиторов XVIII века.

Подробнее

 

21 октября — «Образы Италии»

25 ноября — «Казанова»

 


Информационная справка:

Итальянский Институт культуры в Москве решает задачу продвижения итальянского языка и культуры в России, организуя мероприятия для распространения идей, искусства и науки. Сотрудничает с различными культурными учреждениями для организации выставок, театральных спектаклей, кинофестивалей, концертов. Сайт Института


Аркадий Ипполитов — российский историк искусства, куратор выставок, писатель, старший научный сотрудник Государственного Эрмитажа, хранитель итальянской гравюры XV—XIX веков. Куратор выставочных проектов в России и за рубежом, среди которых «Роберт Мэпплторп и классическая традиция. Искусство фотографии и гравюры маньеризма», «Палладио в России: от барокко до модернизма», «Roma Aeterna. Шедевры Пинакотеки Ватикана», «Русский путь. От Дионисия до Малевича». Лауреат литературной премии Андрея Белого за книгу «Особенно Ломбардия. Образы Италии XXI». Лауреат премии The Art Newspaper в категории «Книга года» за книгу «Просто Рим. Образы Италии XXI».


Денис Голубев — музыкант (гобоист), исследователь взаимодействия русской и европейских культур XVIII — начала XX века, в частности, культуры России и Италии. Художественный руководитель ансамбля солистов «IMAGINARIUM». При поддержке Итальянского Института культуры в Москве провёл более 50 концертов под общим названием «Италия и Россия на протяжении веков», составленных из малоизвестных произведений итальянских композиторов, работавших в России, и их российских учеников.
С 2017 года — художественный руководитель и директор Международного музыкального фестиваля «Зеркало в зеркале», посвященного музыке Арво Пярта и композиторов стран Балтийского региона.

Un italiano vero: итальянцы — какие они?

Итальянцы: а какие они на самом деле? Приветливые и дружелюбные, ленивые и беззаботные, изнеженные маменькины сынки и любители сытно поесть? Что же из этих стереотипов является правдой, а что нет? Давайте посмотрим!

Итальянские мамы и их “35-летние малыши”

Итальянские мамы знамениты на весь мир своей чрезмерной заботой и перманентным желанием ухаживать за своими детьми на протяжении всей жизни, даже когда этим “детям” уже давно стукнуло за 50. Особенная концентрация этой любви направлена именно в сторону сыновей, ведь по своей природе итальянские женщины намного более самостоятельны и стремятся к абсолютной независимости. А вот представители мужского населения Италии совсем не брезгают маминым вниманием.

Шутки-шутками, а все эти стереотипы — самая настоящая правда. Не важно, сколько мужчине лет — 20, 30 или 50, женат ли он или холостяк: его мама все равно будет звонить ему каждое утро, чтобы удостовериться, что ее “малыш” проснулся вовремя и не опаздывает на работу. А затем последуют еще 10-15 звонков в течение дня, чтобы узнать, как у него дела, поел ли он и устал ли после трех часов работы. Вне зависимости от возраста итальянского мужчины, его мама всегда будет стараться по-максимуму за ним ухаживать, готовить его любимую еду и будет устраивать ему самые комфортные условия. Поэтому итальянцам, какие бы взрослые они ни были, никогда не хочется покидать родительский дом. Ведь кто еще сможет одарить сына такой заботой, как это делает родная и любимая мама?

Поболтать — это святое!

Итальянцы — большие любители поболтать. Порой кажется, что они могут разговаривать 24 часа в сутки и с кем угодно. Хоть хлебом не корми! И что скрывать: жители Италии — бесконечно приветливый и дружелюбный народ, с кем очень даже приятно завести беседу на любую существующую тему. Но не дай Бог вы встретите вашего итальянского знакомого или соседа из вашего подъезда в тот момент, когда вы куда-то очень торопитесь, и у вас совсем нету времени: вас “заболтают” на 30-40 минут, расскажут вам о всех последних новостях и событиях, посплетничают о ваших общих знакомых, расскажут о всех своих болячках и походах к врачам, пожалуются на высокие налоги и счета, покажут вам фотографии своей семьи и кошки… В общем, если вы торопитесь, бегите без оглядки!

Волосы — важнее всего!

И это касается не только итальянских женщин, но и мужчин! Нужно очень постараться, чтобы встретить итальянца среднего возраста с обросшими и разлохмаченными волосами: в Италии мужчин с детства приучают всегда вовремя ходить к парикмахеру, аккуратно укладывать волосы гелем и поддерживать бороду (если таковая имеется) в идеальном виде.

А что касается итальянских женщин? Они могут впопыхах выйти из дома без макияжа, маникюра и в самых простых вещах, но они ни за что на свете не выйдут из дома без идеально уложенных волос со стильным окрашиванием. Может, не зря говорят, что в волосах заложена вся наша энергетика?

Мальчики 70+

Пост-пенсионные итальянцы — это особенный тип мужчин! Вы думаете, они запираются дома напротив телевизора и тихо доживают свою жизнь? Ни в коем случае! Они становятся еще более социализированными и активными, чем раньше! Ведь теперь у них есть уйма свободного времени, чтобы видеться со всеми своими друзьями, еще больше ходить по ресторанам, в кино, развлекаться, устраивать поездки и наслаждаться свободным пост-пенсионным периодом жизни!

А еще у итальянских дедулей есть особая фишка: почти ежедневно они собираться в постоянной группе своих друзей, человек так 10, всегда в одном и том же месте (обычно, это парк или бар, куда они ходят всю жизнь), все такие красивые, в повседневных casual костюмчиках и в начищенных ботинках, и играют в настольные игры, болтают обо всем на свете и проводят вместе всё свободное время. Настоящие мальчики 70+!

Лень — это самая мощная движущая сила!

Этот пункт особенно внимательно стоит прочитать женщинам, которые хотят себе итальянского мужа. Какие они, итальянцы? Ленивые. Это не оскорбление, это правда. О ленивости итальянцев ходят легенды, но на самом деле это скорее стремление к минимизации расходуемых сил и времени во всем, что ты делаешь.

Например, зачем таскать тяжеленные пакеты из супермаркета, если можно взять свою тележку для продуктов (какими в России часто пользуются бабушки) и спокойно докатить все покупки до дома, не прилагая при этом никаких усилий! Или еще один пример: зачем подниматься наверх, когда оставил дома ключи от машины, если можно попросить твою маму/жену/соседа спустить их через окно в пакете на…удочке! И не важно, если ты живешь даже на шестом этаже: тут, главное, удочку побольше купить!

А еще итальянские домохозяйки часто пользуются следующим лайфхаком: перед запекаем блюда в духовке, они застилают противень не только бумагой для запекания, но и фольгой, чтобы… лишний раз его не испачкать, таким образом избавляясь от нужды отмывать его после готовки. Меньше действий — больше силы для развлечений!

Цветы только мертвым

А вы знали, что в Италии не принято дарить цветы? При этом, совсем не важно, какой это повод: праздник, день рождения, свадьба и просто свидание. И пускай итальянцы славятся своими ухаживаниями и умением профессионально демонстрировать свое восхищение женской красотой, но вот дарить цветы в знак внимания в Италии совсем не принято. Поэтому, если ваш итальянский boyfriend не подарил вам роскошный букет на первом свидании, не стоит обижаться: просто в Италии нет такой традиции!

Кстати, если вас пригласили на итальянскую свадьбу, то не спешите покупать молодоженам огромный и дорогой букет цветов: мало того, что такой жест просто не оценят по достоинству, но они могут еще и подумать: «И зачем она с собой этот веник принесла? Подарка было бы абсолютно достаточно!» А вот что касается ушедших в мир иной, то для них итальянцы не скупятся на тонны цветов: если вы когда-нибудь забредете на итальянское кладбище, то найдете там бесконечное количество букетов, а купить их всегда можно в лавке на входе!

Чем еще отличаются итальянцы от нас? Читайте в статье «5 вещей, которые отличают итальянцев от русских».

Еда — без нее никуда!

Все знают, что в Италии царит самый настоящий культ еды, и тому есть веская причина: рецепты итальянской кухни одни из простых, но в то же время самые изысканные в мире. И конечно же, сами итальянцы возносят свою национальную кухню превыше всего: еду нужно есть, ею необходимо наслаждаться, и самое главное — о еде нужно обязательно все время говорить! Поэтому итальянцы постоянно спрашивают тебя о том, что ты съел сегодня на обед, а после очередного похода в ресторан, тебя обязательно попросят подробно рассказать всем о съеденном за трапезой. В Италии это то же самое, что спросить «как у тебя дела»!

А еще в итальянских ресторанах есть множество негласных правил, которые могут показаться странными или просто необычными. 

Ромашка как панацея

Если и существует лекарство от всех болезней, то для итальянцев этой панацеей является отвар ромашки. Они пьют его при любых недомоганиях с уверенностью в действенном результате. Болит живот? Пей ромашку! Тошнит? Пей ромашку! Болит горло, голова, нога, палец, глаз, ноздря? Все равно: ПЕЙ РОМАШКУ! Только вот когда она не дает должного эффекта, итальянцы начинают сразу же переходить на поглощение антибиотиков, и чем они мощнее, тем лучше! 

Кока-Кола вместо воды

Порой может показаться, что Coca-Cola для итальянцев сравнима с обычной водой, ведь они употребляют ее в невероятных количествах! И ни один другой напиток не вызывает у итальянцев такой сильной зависимости: ни соки в упаковках, ни Фанта, ни Спрайт… Но Coca-Cola стала словно бы местным наркотиком национальных масштабов! Некоторые итальянцы успокаивают себя тем, что начинают покупать Coca-Cola Zero, ведь там нет сахара и калорий…Может стоит сказать им, из чего она вообще состоит? 🙂

 

Видите, сколько интересного можно узнать, окунувшись в удивительный мир другой страны. Отдыхайте, путешествуйте, узнавайте новое, а Rim10 вам в этом поможет!

» ТАКЖЕ ЧИТАЙТЕ СТАТЬЮ — Готовимся к поездке в Италию: важные моменты

5 отличий итальянцев и русских

Некоторые говорят, что Италия и Россия очень похожи. Обе страны богаты историей, культурой, природой. В качестве сходства национальных характеров часто вспоминают прямоту, импульсивность и щедрость. Но существенное отличие климата, а вслед за ним и традиций порождает большую разницу в менталитете и стиле жизни. Давайте посмотрим, какие пять черт отличают итальянцев от русских?

Жизненная необходимость в перерывах на обед

Если для русского человека перерыв на обед в рабочее время это приятный бонус, то для итальянца это самая настоящая жизненная необходимость! В Италии настолько всё крутится вокруг еды и приемов пищи, что обеденная пауза является обязательным элементом рабочего процесса, иначе может сбиться весь день.

Поэтому не удивляйтесь, если в обеденное время обнаружите большинство офисов и заведений закрытыми: всем необходимо перекусить и немного отдохнуть! Перед поездкой в Италию прочитайте, как и когда все работает, чтобы не попасть в неудобную ситуацию.

Стремление делать все со страстью

Если готовить, то как шеф Рамзи из «Hell’s kitchen». Если болеть за любимую футбольную команду, то всем сердцем и душой, не скрывая слез радости и выдавая радостные кличи на всю улицу так, чтобы даже стекла окон дрожали от этого напора эмоций! Если заниматься любимым хобби, то отдаваться ему целиком и полностью, доводя каждую деталь до совершенства. Страсти жителям Италии точно не занимать: если их что-то увлекло, то они погрузятся в эту «волшебную нору» целиком и полностью!

Желание наслаждаться процессом, а не результатом

Что бы ты ни делал, очень важно наслаждаться не конечным результатом, а процессом, который вел тебя к этой цели. Именно так думают многие итальянцы, и, возможно, в чем-то они правы: зачастую мы так стремимся достичь желаемой цели, что не замечаем происходящего вокруг и забываем насладиться моментом. Поэтому порой нам нужно просто остановиться и получить удовольствие от процесса, расслабиться и никуда не спешить.

Кстати, этого же принципа итальянцы придерживаются в еде — они и готовят увлеченно, а затем наслаждаются обедами и ужинами, как в последний раз.

» ТАКЖЕ ЧИТАЙТЕ СТАТЬЮ — Дела кухонные, или как вывести из себя итальянца?

Страх переработать

Если русский человек нередко решается на выполнение трех различных задач одновременно, жертвуя выходными днями и всем личным временем, то итальянцы никогда не станут себя так утруждать. Жителям Италии просто необходимо иметь свободное время для отдыха и иметь возможность заниматься своими делами, иначе все в их жизни теряет смысл. По этому случаю в Италии даже существует выражение: «Devi lavorare per vivere, ma non vivere per lavorare», то есть: «Нужно работать, чтобы жить, но не жить ради работы!»

Не спешить

«Успеть всё!» — именно такую черту характера можно отметить за многими жителями России. В панике выполнять одновременно миллион дел, стремиться сделать все в кротчайшие сроки: такая целеустремленность русского народа нередко пугает жителей Италии, ведь они привыкли решать проблемы совсем иначе. Итальянцы предпочитают делать всё не спеша, уделяя внимание каждой детали, и решать проблемы одну за другой: так ты не запутаешься в вопросах, и не будет необходимости возвращаться к одному и тому же заданию дважды. «Тише едешь — дальше будешь». Может, в этом и есть истина?

 

И итальянский, и русский народы живут своими устоями, традициями и культурными особенностями, но это не значит, что кто-то из них лучше или хуже. «Мы такие разные, и все-таки мы вместе!» — так ведь говорят? Не столь важна национальность, сколько личность каждого отдельно взятого человека.

» ТАКЖЕ ЧИТАЙТЕ СТАТЬЮ — Un italiano vero: итальянцы — какие они?

А какие еще различия между жителями России и Италии вы замечали?

Делитесь вашими мыслями в комментариях и оставайтесь с нами: rim10.ru — это все самое интересное из жизни Италии!

Итальянская культура: кризис или обновление?

Ц. Кин, Итальянские светотени. Заметки о литературе и культуре современной Италии, «Советский писатель», М. 1975, 510 стр.

О кризисе западной культуры уже достаточно написано, в том числе и в серьезных, обществоведческих исследованиях у нас и за рубежом. Причем приводится такое количество неопровержимых фактов, подтверждающих этот кризис, что невольно задаешься вопросом: есть ли что-нибудь помимо кризиса?

Объективный ответ дает новая книга Цецилии Кин, одного из видных наших специалистов по Италии, знатока современной итальянской литературы. Продолжая тематику вышедшей несколько лет назад первой своей монографии «Миф, реальность, литература» (1968) , Ц. Кин и в этом, втором сборнике своих работ рассматривает коренные, животрепещущие проблемы западной литературы и культуры – отношение ее к капитализму, поиски новых форм, связь с народом и его борьбой, неудовлетворенность «потребительской» цивилизацией.

Италия, где влияние социалистических идей охватывает все более широкие слои трудящихся, в том числе и интеллигенцию, – как раз та западная

страна, живая, все более интересная, постоянно обогащающаяся действительность которой опровергает тем самым односторонне пессимистический взгляд на будущее западной культуры. Таково первое впечатление от новой книги Ц. Кин. Оптимизм автора, вера ее в созидательность мысли, в гуманизм и демократизм культуры не остались благими пожеланиями, а обрели доказательность на материале страны, которая стала ее специальностью, более того – делом жизни. Стала, в общем-то, случайно – это видно из публикуемых в книге воспоминаний о нескольких годах молодости, проведенных – так сложилась судьба – как раз в Италии и предопределивших, судя по всему, творческую биографию автора. Но ведь первая любовь всегда случайна и исключительна. У автора же она осталась неизменной и оправдала себя.

Ц. Кин подробно разбирает творчество крупнейших современных итальянских писателей – уже ушедших Павезе и Витторини, особенно и по праву чтимого автором как основоположника антифашистского романа, ныне работающих Кальвино, Моравиа, Паризе, Шаша и др. Кстати, со многими из них наш читатель познакомился с помощью или по инициативе Ц. Кин, оперативно писавшей обзорные статьи и предисловия к русским переводам. Вот и в этой книге опубликованы две примечательные статьи. Первая – очень точный и глубокий разбор объемистого романа Эльзы Моранте «История» о судьбе простых итальянцев во второй мировой войне, в котором эпос причудливо и вместе с тем органически сочетается с символизмом, подчеркнутая широта замысла – с камерностью повествования. Роман этот у нас пока что не переведен, и умные, тактичные высказывания Ц. Кин знакомят нас с этой книгой. Во второй статье содержится анализ другого антифашистского романа – сильной и горькой книги Марины Жарр «Памятник параллели», которая, в отличие от «Истории», оказалась не замеченной итальянской критикой, а советская исследовательница своей статьей обратила внимание итальянских коллег на это явление культуры.

Демократизм и социалистическая ориентация широких кругов интеллигенции Италии оказываются для культуры этой страны как бы живой водой, которая помогает ей преодолевать любые спады и кризисы. Выявление этих качеств позволяет Ц. Кин, точно определяя признаки депрессии, констатируя тупиковость чисто формальных, словесных игр иных литераторов, вместе с тем с надеждой смотреть в будущее, предощущать новые литературные вклады Италии в мировую культуру, сопоставимые с неореализмом 40 – 50-х годов.

Причем автор не просто провозглашает свой оптимизм, а вскрывает его корни, наглядно, на примерах показывая, с одной стороны, бессмертие – сильное и точное слово! – духа и ценностей антифашистского Сопротивления в среде итальянской интеллигенции, с другой – постоянное, к тому же растущее участие компартии в формировании современной культуры. Вожди ИКП Грамши и Тольятти были, напоминает читателю Ц. Кин, не только выдающимися политиками, но и крупными деятелями итальянской демократической культуры, понимавшими необходимость усвоения ею всех гуманистических традиций. В книге процитированы замечательные слова Тольятти, сказанные им на IX съезде ИКП в 1960 году, звучащие сегодня, в условиях более пробного мира и разрядки, особенно актуально: «Нет таких проявлений мысли, культуры, искусства, которые мы отвергли бы, исходя из заранее установившихся предубеждений, не только потому, что все они чему-нибудь могут нас научить, но и потому, что сейчас должны быть разрушены все искусственно созданные «холодной войной» барьеры и культурная жизнь должна приобрести новый размах, европейский, мировой».

Поэтому Ц. Кин не выключает из общедемократического направления таких сложных и крупных художников слова, как, например, Свево и Пиранделло, не отдает их буржуазии, а анализирует их творчество в общем контексте гуманистической культуры, которая предстает в книге не обедненно одноцветной, а во всем своем многообразии и обнадеживающем полнокровии.

Достичь этого автору помогает, выражаясь ее же словами, «обращение к истории». Но не как к чему-то прошедшему и забытому, а как к фундаменту современности, без осмысления которого невозможно понимание сегодняшней реальности. Именно поэтому автор столь пристально анализирует политику фашизма по отношению к интеллигенции, его попытки создать собственную «культуру». Тема вполне актуальная, ибо и сейчас иные интеллектуалы, поддавшись соблазну элитарности, попадают в сети неофашистов и других правых.

Пример, о котором рассказывает Ц. Кин, – превращение известного в прошлом левого философа Армандо Плебе в ведущего идеолога современной итальянской реакции. Она вспоминает и об исторических прецедентах Гамсуна и Селина, указывая при этом на первостепенную значимость душевных, личностных качеств деятеля культуры. Меткими фразами об агрессивном эстетизме Д’Аннунцио, об авантюрах духа Папини обнажает она ущербность, внутреннюю слабость этих фашиствовавших итальянских поэтов. Возможно, нравственная неустойчивость, беспринципность всех упомянутых писателей сыграла действительно решающую роль в их обращении к фашизму. Ибо последний аморален в той же степени, в какой высокая моральность отличает демократическую, подлинно антифашистскую культуру, которая потому столь дорога автору рецензируемой книги.

Собранный автором материал свидетельствует о том, что в отличие от прошлых времен большая часть интеллигенции Запада сдвинулась влево. «Справа – пустыня» – таким афоризмом определил французский журнал «Монд дипломатик» происшедшие перемены.

Ибо интеллигенция осознала глубинную бездуховность капитализма, физически ощутила прутья той узкой клетки, куда он загоняет культуру. Убожество порождаемой им так называемой «массовой культуры», отупляющей ее потребителей и противоположной по социальной функции культуре подлинной, наглядно показывает на итальянском материале Ц. Кин.

Из книги ясно также, что именно в бездуховности капитализма, в мнимости и фальши его «вклада» в культуру кроются корни трагедии некоторых крупных писателей, попавшихся на фашистскую удочку антибуржуазности. О судьбе одного из них, немца Готфрида Бенна, рассказывает Ц. Кин, не приукрашивая, но и не преуменьшая значимости его творчества.

Впрочем, нынешнее движение западной интеллигенции влево не обходится без тупиковых ситуаций ультралевизны.

Пример тому – парабола (воспользуемся выражением автора) Нанни Балестрини, бывшего участника неоавангардистской «Группы 63». В своем романе «Хотим всего» – о рабочих ФИАТа – этот писатель грубо обрушился на коммунистов, объявив их прислужниками капитала. Однако, справедливо приравнивая роман Балестрини к пародии, Ц. Кин не обходит молчанием его острую, даже болезненную антибуржуазность, вообще характерную для ультралевых.

По приведенным примерам видно, что в новой книге Ц. Кин, как и в первой, анализ явлений культуры помогает понять политическую жизнь Италии, увидеть ее направленность, ее магистральную линию. Дело не только в том, что автор выходит за рамки сугубо литературных процессов, рассматривая также и издательское дело, массовые коммуникации, даже деятельность мафии, напоминающую сюжеты криминальных романов. Еще более примечателен тот факт, что Ц. Кин, точно ощутив глубинную силу итальянской демократической культуры, прогрессивную настроенность широких слоев населения, свидетельствующую о творческих потенциях итальянского народа, верно предсказала ряд политических сдвигов в этой стране. Год назад она предвидела спад правого движения в Италии. В 1970 году она замечала, – цитируемая статья открывает сборник, – что «ближайшие годы будут решающими для судеб итальянской демократии». Тогда же, споря с Паризе, она утверждала: «Итальянская действительность наших дней сложна и динамична. Неверно видеть в ней только обезличенных, покорившихся, уставших или равнодушных людей». Наконец, еще раньше, в 1969 году, она писала: «…Может быть, самым замечательным и обнадеживающим фактором в сегодняшней Италии является высокое чувство собственного достоинства, понимание своей силы, самосознание рабочего класса, готовящегося к исторически предстоящей ему роли класса-гегемона, представляющего все здоровые силы нации. А также движение прогрессивной молодежи, отвергающей старую, обветшалую систему буржуазных ценностей. Я глубоко верю в то, что есть все основания для оптимизма и веры в будущее». И в самом деле. На парламентских выборах 1976 года неофашистская партия МСИ и другие правые потеряли добрую половину избирателей. Зато левые силы во главе с ИКП добились беспрецедентного успеха, особенно благодаря поддержке молодежи, впервые получившей право голоса. Теперь, игнорируя коммунистов, стало невозможно управлять Италией.

Этот пример еще раз подтверждает, что исторический оптимизм и правильное понимание характера культурного развития оказываются точным компасом в определении направления более общих социальных процессов.

Сказанное отнюдь не означает, что Ц. Кин подменяет литературоведение политологией. Выявление связей политики и культуры помогает ей глубже постичь литературу, эстетическое своеобразие и творческую роль которой она должным образом подчеркивает. Она обращает внимание на некоторые новые приемы, стилевые особенности современной итальянской литературы, более того, на новые жанры и формы, которые, как, например, популярный в Италии «хоровой роман», могут оказаться особенно пригодными для будущего революционного искусства, – перспектива, о которой размышляет Ц. Кин.

Сама ее книга также представляет собой вклад в достаточно новый для нас жанр эссеистики. Ибо это не традиционная литературно-критическая работа, а скорее размышления «по поводу». Их рамки не жестки, а свободны, иногда даже несколько размыты – ассоциативность мышления автора нередко уводит ее как будто довольно далеко от заявленной темы.

В целом книга может показаться фрагментарной; это впечатление усиливается повторениями некоторых фактов, имен, тем; но последнее, думается, лишь следствие внутренней последовательности книги, целенаправленности авторского мышления. Составляющие книгу очерки по самым различным вопросам оказываются тесно взаимосвязанными – этим ощущением проникается читатель, как и лейтмотивами, занимающими или, лучше сказать, неотступно беспокоящими автора.

Потому и стиль книги не холодно-рассудочный, а взволнованный, местами даже приподнятый. «…Я не умею быть бесстрастной», – признается Ц. Кин в последнем очерке. В этом и уязвимость и сила книги, которую я причислил бы к жанру эмоционального литературоведения.

Те или иные произведения, разбираемые Ц. Кин, вероятно, нуждаются в более четких, взвешенных характеристиках, в более развернутом соотнесении с общемировыми литературными процессами; подробному пересказу ряда итальянских романов, возможно, следовало бы предпочесть их тщательный анализ; но тогда исчезла бы эта, данная книга, что было бы, бесспорно, потерей. Ведь для Ц. Кин, для ее жанра очевидное значение имеют создающие впечатление детали сюжетов и стиль, язык, даже ритм рассматриваемых авторов, – отсюда, видимо, столь частые и обширные цитаты, пронизывающие текст и в то же время проясняющие ход мыслей автора.

В отрывочных своих воспоминаниях о далеких годах, проведенных в Италии, Ц. Кин признается, что она «целыми днями читала». Такова, очевидно, особенность восприятия ею жизни – ведь и рецензируемой работе присуща известная книжность. Впечатления автора и ее читателей, вероятно, стали бы более красочными, если бы она увидела своих героев в их собственной среде, в их повседневной жизни. Но – странное дело! – и в таком виде «Итальянские светотени» передают непосредственность впечатления.

В книге есть неточности фактического и словесного характера, особенно в написании имен. Встречаются неоправданные итальянизмы, когда лучше употребить русское слово: так, Ц. Кин говорит о западноевропейском Новеченто, хотя XX век – проще и понятнее; называет профсоюзы синдикатами и т. д. Но все эти мелочи отнюдь не заслоняют главного: большой любви автора к Италии, к ее литературе и культуре. Это прежде всего и вызовет признательность к Ц. Кин у каждого ее читателя, как советского, так и зарубежного.

В эмоциональном литературоведении есть оттенок исповедальности. Независимо от воли автора эта книга повествует а о самой писательнице, о ее повседневном, непрерывном труде, о ее скромности и целеустремленности, о том, что можно было бы назвать интеллектуальной чуткостью души.

Итальянская культура: прошлое и современность

Фауст Таперджи,
профессор университета «Второе Возрождение»,
Милан, Италия

Вклад итальянской культуры в мировую и западную культуру

Защита культуры и сохранность ее памятников является одной из самых неотложных жизненно важных проблем интеллектуальной и социальной сфер жизни современного общества, испытывающего сложности в связи с идущим всемирным процессом переоценки ценностей.
Необходимо помочь культуре подняться и выйти из того упадочного состояния, в котором она находится. Среди прочих причин такого состояния назовем большой урон, нанесенный мировой культуре двумя последними, беспрецедентными по силе своего разрушения мировыми войнами.
Для наилучшего понимания того, как именно произошел расцвет культуры в зоне Средиземноморья и каковы причины, по которым культура Италии на протяжении нескольких веков занимала одно из центральных мест в истории мирового искусства, вдохновляла формирование европейской и мировой культуры, необходимо напомнить следующее. С древности в Средиземноморье обитали многочисленные народности со своими обычаями и вероисповеданием, их сотрудничество вело к взаимопроникновению культур. Поэтому, когда в Древней Греции произошел бурный расцвет в поэзии, архитектуре, изобразительном искусстве, математике, философии, историографииВремя наивысшего могущества Афин, наибольшей демократизации политического строя и расцвета культуры – годы правления Перикла (443–429 до н.э.)., эти знания быстро проникли в культуру всех соседних народов. Однако после поражения в войне с Филиппом, царем МакедонииФилипп II (ок. 382–336 до н.э.), царь Македонии с 359 г. до н.э.
Отец Александра Македонского. Завершил объединение Македонии. В 359–336 завоевал Фессалию, часть Иллирии, Эпир, Фракию и др. К 338 г. до н.э. (после битвы при Херонее) установил гегемонию над Грецией., Греция перестала играть ведущую роль в мировой истории.
На Апеннинском полуострове, который занимал выгодное географическое положение между Адриатикой и остальным Средиземноморьем, принадлежавшие к группе италийских племен латины и сабины основали государство – Древний РимПо преданию, Рим основан в 754–753 гг. до н.э. (название первого поселения – Рим – дошло до наших дней). Часть населения Древнего Рима, обладавшая сильным, сформировавшимся в суровых условиях характером, восстала против более цивилизованных, но обленившихся этрусков и образовала республикуВ 510–509 гг. до н.э. после изгнания последнего царя Тарквиния Гордого в Древнем Риме была установлена республика.. Обозначив ее границы, древние римляне усилили охрану, построили сеть каналов для осушения болот, получив на их месте хорошие пастбища, соорудили мосты через реку Тибр и вымостили главные дороги.
Самым гениальным изобретением древних римлян был способ подвода воды от окружающих гор к жилым помещениям, фонтанам, термам при помощи водопровода с использованием труб разного диаметра, расположенных под разными углами наклона. К достижениям римской цивилизации также можно отнести способность придавать большое значение практической стороне жизни и правильной ее оценке для удовлетворения ежедневных потребностей. Цельность немногословной и сдержанной натуры, острое желание преуспеть во всех начинаниях – как в быту, так и в военных действиях – создали в результате стройную функциональную систему управления обществом, которая при правильной переоценке и сегодня смогла бы дать неплохие результаты.
С окончательным установлением господства РимаАпеннинский полуостров был завоеван Римом в V–III вв. до н.э., с распространением его власти и усложнением решаемых задач в римском обществе начался расцвет культуры, которая в области таких наук, как философия, математика, история, развивалась на основе великих учений Греции. В поэзии же это проявилось созданием собственного самобытного стиля и оригинальностью образного отображения. Беспрецедентное развитие получили гражданское и социальное право, которые по некоторым разделам и в наше время регулируют принципы практической жизни и законодательства современного общества.
В искусстве скульптуры римляне полностью следовали воспроизведению имманентного греческого стиля. В архитектуре основным нововведением стало изобретение облегченного круглоарочного стиля, придающего строению изысканную элегантность, сочетающуюся с прочностью и надежностью конструкции. В период позднего правления Римской Империи римские архитекторы сумели смягчить резкость геометрического рисунка и объемных форм византийского мозаичного архитектурного стиля введением дугообразных удлиненных конструкций и тем самым проложили путь стройной динамичной эпохе «золотого» арабского стиля.
Охватившая страну коррупция и бесконечные вторжения варваров из Северной Европы и Азии привели к падению Римской ИмперииВ III в. восстания местного населения в завоеванных землях в сочетании с вторжениями варваров привели к разделу империи на Восточную и Западную (395 г. н.э.). В 476 г. вождем германских наемников Одоакром был низложен последний император Западной Римской империи Ромул Августул. Восточная Римская империя (Византия) просуществовала еще ок. 1000 лет. и, как результат, к огрублению нравов, снижению уровня культуры; в Италии и Европе вошли в употребление простонародные выражения. В противовес процессам варваризации католическая церковь, используя различные формы неприятия любого проявления язычества, занималась в основном формированием интеллектуальной прослойки общества на базе религиозных школ, чем способствовала распространению в Европе латинского языка (поэтому все дошедшие до нас средневековые тексты написаны на латинском языке) и подъему культуры населения.
Следующим знаменательным шагом в развитии культуры можно назвать появление в XII–XIII вв. во Франции, Испании, Италии «сочинителей сонетов» – менестрелей, которые при дворах европейской знати под аккомпанемент мандолины воспевали красоту и достоинства той или иной дамы и храбрость и доблесть придворных кавалеров, выполняя тем самым важнейшую задачу – совершенствование оборотов народной, так называемой вульгарной речи.
Просвещение Италии этого периода характеризуется возникновением поэтической школы «дольче стиль нуово» «Dolce stil nuovo» (итал.) – «новый сладостный стиль» – итальянская поэтическая школа конца XIII в. Г.Гвиницелли (глава школы), Г.Кавальканти, молодой Данте и др. воспевали в изящных стихах возвышенную любовь к женщине., способствовавшей созданию современного итальянского языка, которым мы пользуемся сегодня во славу и гордость того времени и его культурного центра – Флоренции.
В качестве создателей итальянского языка назовем имена некоторых представителей той эпохи: Гвидо КавалькантиКавальканти Гвидо (1255 или 1259–1300), итальянский поэт, представитель «дольче стиль нуово». Учитель и друг Данте., Лапо ДжанниДжанни Лаппо, итальянский поэт второй половины XIII и начала XIV в., флорентийский нотариус., Данте АлигьериДанте Алигьери (1265–1321), итальянский поэт, представитель школы «дольче стиль нуово», создатель итальянского литературного языка. Оказал большое влияние на развитие европейской культуры., Франческо ПетраркаПетрарка Франческо (1304–1374), итальянский поэт, родоначальник гуманистической культуры Возрождения. Оказал значительное влияние на развитие европейской поэзии., Джованни БоккаччоБокаччо Джованни (1313–1375), итальянский писатель, гуманист Раннего Возрождения. (он впервые использовал народную речь в контексте латинского синтаксиса и неожиданно получил новый безукоризненный артистический языковой стиль). Следует упомянуть поэтов Лудовико АриостоАриосто Лудовико (1474–1533), итальянский поэт. В своих произведениях воплощал идеи эпохи Возрождения. и Торквато ТассоТассо Торквато (1544–1595), итальянский поэт Возрождения и барокко. Прозаические сочинения по теории поэзии., в поэмах которых элегантность строфы итальянского языка переплеталась с богатой фантазией, а характерные линии персонажей выведены как совершенные личности, достойные подражания. Этот период можно обозначить как время расцвета итальянской культуры. МакиавеллиМакиавелли Николо (1469–1527), итальянский политический мыслитель, писатель. Ради упрочения государства считал допустимыми любые средства. – учитель, постигший секрет управления государством, ГвиччардиниГвиччардини (Гуиччардини) Франческо (1483–1540), итальянский историк, философ-гуманист. Выступал за национальное и государственное объединение Италии в форме федерации государств; сторонник олигархическо-республиканского правления. Критиковал католическую церковь. – придворный историограф. КастильонеКастильоне Бальдассарре (1478–1529), итальянский поэт, писатель. – писатель, в своем трактате «Придворный» воссоздавший картины придворной жизни как искусства, выявляющего разнообразные грани человеческой личности. Пико делла МирандолаПико делла Мирандола Джованни (1463–1494), итальянский мыслитель эпохи Возрождения. – мыслитель, обладавший феноменальной памятью, которая способствовала развитию его блестящей эрудиции, и ставший непревзойденным собеседником своего времени. Лудовико Антонио МураториМуратори Лудовико Антонио (1672–1750), итальянский историк. Муратори называют «отцом итальянской истории». – великий историк, написавший всем (в том числе и себе) стремящимся принести пользу обществу следующую эпиграмму: «Лучший отдых есть смена одного вида деятельности другим»; был радушно принят в самых элитарных литературных салонах, поскольку мог ответить на любые вопросы. В этот же период работали такие ученые, как ТорричеллиТорричелли Эванджелиста (1608–1647), итальянский физик и математик. Ученик Г.Галилея., ГальваниГальвани Луиджи (1737–1798), итальянский анатом и физиолог, один из основателей учения об электричестве, основоположник экспериментальной электрофизиологии., ВольтаВольта Алессандро (1745–1827), итальянский физик и физиолог, один из основателей учения об электричестве.. Джамбаттиста ВикоВико Джамбаттиста (1668–1744), итальянский философ, один из основоположников историзма. – впервые выявил цикличность в развитии человечества. Галилео ГалилейГалилео Галилей (1564–1642), итальянский ученый, один из основателей точного естествознания. – собственноручно усовершенствовал имеющиеся оптические приборы для изучения небесных тел и создал исчерпывающую картину гелиоцентрической системы мира. И наконец, триумфальными являются имена гениев – создателей прекрасных живописных и архитектурных творений: ЧимабуэЧимабуэ (ок. 1240 – ок. 1302), итальянский живописец., ДжоттоДжотто ди Бондоне (1266/67–1337), итальянский живописец., МантеньиМантенья Андреа (1431–1506), итальянский живописец., ПеруджиноПеруджино Пьетро (1445/52–1523), итальянский живописец., ТицианаТициан (Тициано Вечеллио) (1476/77 или 1489/90–1576), итальянский живописец., ВеронезеВеронезе Паоло (1528–1588), итальянский живописец Возрождения., ТинтореттоТинторетто Якопо (1518–1594), итальянский живописец., ЛеонардоЛеонардо да Винчи (1452–1519), итальянский живописец, скульптор, архитектор, ученый, инженер.. С их помощью итальянская культура переняла пальмовую ветвь у Греции и подарила миру чудо Возрождения и Гуманизма (XIV–XVI вв.).
Но политически раздробленная страна не смогла противостоять нашествиям мощных монархий – испанской и французской, оспаривавших друг у друга власть над Италией. И скоро на два с лишним века почти вся Италия оказалась под властью испанцев. Культуре Италии этого периода свойственны особо резкие контрасты, обусловленные глубочайшим экономическим и политическим упадком страны. В стране воцарилась феодальная тирания, которая будила национальное самосознание, мечты об освобождении.
Возникшее в конце XVI века в Западной и Центральной Европе прогрессивное идейное течение (эпоха Просвещения), связанное с борьбой нарождавшейся буржуазии и народных масс против феодализма, послужило идеологической подготовкой ряда буржуазных революций. Оно затронуло в XVI веке Германию и Нидерланды, в XVII докатилось до Англии; в Америке привело к Войне за независимость и образованию США (1775–1783), а во Франции – к Великой французской революции (1789–1794) и, наконец, в конце XVIII века и в Италии вызвало ответные демократические движения. Национально-освободительное движение итальянского народа (Рисорджименто) против иноземного господства, за объединение раздробленной Италии завершилось объединением страны.
В период образования Итальянского государства (вторая половина 1800-х гг.) в искусстве управления страной отметим стиль осторожного, но настойчивого и при этом весьма импульсивного Джузеппе МадзиниМадзини Джузеппе (1805–1872), активный участник революции 1848–1849 гг. Призывал к национальному освобождению Италии и ее объединению революционно-демократическим путем. и народного героя Италии находчивого Джузеппе ГарибальдиГарибальди Джузеппе (1807–1882), народный герой Италии. Участник итальянской революции 1848–1849 гг. и 1859–1860 гг. Приветствовал Парижскую Коммуну 1871 г; а в 1900-х гг. также безукоризненное, эффективное правление ДжолиттиДжолитти Джованни (1842–1928), лидер итальянской либеральной партии, премьер-министр Италии в 1892–1921 гг. (с перерывами)..
Появление патриотических движений ознаменовалось рождением великих писателей и поэтов, таких, как Витторио АльфьериАльфьери Витторио (1749–1803), итальянский драматург, создатель национальной трагедии классицизма., Джузеппе ПариниПарини Джузеппе (1729–1799), итальянский поэт., Винченцо МонтиМонти Винченцо (1754–1828), итальянский поэт., Уго ФосколоФосколо Уго (1778–1827), итальянский писатель., Джакомо ЛеопардиЛеопарди Джакомо (1798–1837), итальянский поэт-романтик., Алессандро МандзониМандзони Алессандро (1785–1873), итальянский писатель, глава романтической школы., лауреата Нобелевской премии Джозуэ КардуччиКардуччи Джозуэ (1835–1907), итальянский поэт, общественный деятель. Лауреат Нобелевской премии (1906)., Габриеле Д’АннунциоД’Аннунцио Габриеле (1863–1938), итальянский писатель, политический деятель и Джованни ПасколиПасколи Джованни (1855–1912), итальянский поэт..
В изобразительном искусстве этого периода несомненное первенство новаторства принадлежит французским мастерам. Но и итальянские свободные художники смогли сказать свое слово и создать характерный итальянский стиль (их вклад в итальянскую культуру был оценен лишь в последние годы). Среди них: МанчиниМанчини Антонио (1852–1930), итальянский живописец., ФатториФаттори Джованни (1825–1908), итальянский живописец., БолдиниБолдини Джованни (1842–1931), итальянский живописец., Де НиттисДе Ниттис Джузеппе (1846–1884), итальянский художник-импрессионист, прославившийся утонченной игрой цветовых оттенков в своих полотнах., КремонаКремона Т. (1837–1878), итальянский живописец., МикеттиМикетти Франческо (1851–1929), итальянский живописец. и многие другие.
В искусстве скульптуры отмечена элегантность и изысканность стиля КановыКанова Антонио (1757–1822), итальянский скульптор. Представитель классицизма., сила средств самовыражения – ДжемитоДжемито Винченцио, итальянский скульптор XIX века. и, наконец, последние работы МессиныМессина Франческо (р. 1900), итальянский скульптор, профессор Академии художеств в Милане..
В философии – итальянский философ Бенедетто КрочеКроче Бенедетто (1866–1952), итальянский философ-идеалист, историк, литературовед, политический деятель. продолжил традиции великих немецких философов Канта и Гегеля – основателей идеализма, внеся существенные изменения, названные «неогегельянством», или «философией духа». В ней он конкретно определил четыре основных вида деятельности по самовыражению духа: эстетика, логика, практическое действие, имеющее утилитарные цели, и практическое действие, имеющее этическую цель. Он решительно осудил синтез противоположностей в философии Гегеля (хорошо – плохо, правильно – неправильно, добрый – злой), недостатком которой называл непременное условие создания негатива как противовеса позитиву. Кроче заменил ее синтезом отличий – положительных в стремлении к взаимодополняемости.

Упадок культуры в современном итальянском обществе

Основной причиной существующего состояния культуры в Италии, утери культурных ценностей является все более возрастающее безразличие общества, которое в свою очередь берет начало во всеобщем процессе замены ценностей и одновременно предвзятом отношении к такому философскому понятию, как истина – объективной движущей силе науки и жизни в целом. Этот процесс проходит при всеобщей убежденности, что раз культура не приносит благосостояния, то в современных условиях человек вынужден осуществлять вложения в дела менее «бесполезные» и более доходные.
Общей тенденцией, связанной с вышеперечисленными процессами является, например, получение образования не с целью приобретения знаний в определенном секторе науки с последующим углублением их в практической деятельности, а с целью получения диплома, способствующего достижению престижного положения в обществе, ускоренного продвижения по службе и достижения экономического благополучия с меньшей потерей сил и времени.
Засилье поверхностного отношения к приобретению знаний и пристрастных мнений и суждений выражается в игнорировании и отстранении от деятельности тех немногих ученых, кто, следуя зову совести, рассчитывает лишь на собственные способности и на функциональность существующих методов в достижении результатов. Культура тем временем все больше превращается в область по изучению музейных экспонатов недавнего прошлого и античности, а ее деятели совершенно не заботятся о развитии культуры как способа познания и мировосприятия. В результате в современном итальянском обществе наблюдается упадок культуры в таких ее областях, как искусство и литература, а также и так называемой «культуры в науке».
Какие шаги необходимо предпринять? Необходимо оказывать самую серьезную, непосредственную помощь тем деятелям культуры и исследователям, которые хотя бы частично добились положительных результатов на пути преодоления всех вышеперечисленных недостатков.
Каким образом и по каким критериям возможно оценить заслуги одних и неуспех других? Кому поручить осуществление данной задачи? Существует следующий выход: талантливые исследователи, обладающие сильным характером и настойчивостью в ведении научного поиска, должны, несмотря на лишения и неимоверные усилия, с честью переносить презрение и недоверие и продолжать действовать в выбранном направлении исследования, потому что без этого будет навсегда утерян плод их исследований.
Греция на протяжении последних 2000 лет на фоне всеобщего падения нравственности и снижения интеллекта утеряла роль музы-вдохновительницы искусств и наук, но созданные ею бессмертные шедевры внесли неоценимый вклад в дело просвещения. Благодаря греческой культуре передовые умы периода культурного застоя в Италии подготовили и воплотили чудо Возрождения, а период Возрождения в свою очередь послужил основой расцвета мировой культуры в XVII–XIX вв. Нет иного пути: мысль порождает мысль, пример порождает пример.
Вполне возможно, что те немногие, кто добился определенного признания, привлекут (и примеры этому мы находим в истории) самые обширные знания и интеллекты через своих последователей с целью создания общей культуры, так как только с ее помощью могут возникнуть наиболее эффективные решения сложнейших вопросов и проблем современного общества.
Современное общество через приобщение к искусству, черпая в нем вдохновение путем изучения произведений литературы, живописи, ежедневно созерцая исторические памятники и архитектурные сооружения, научится извлекать и оценивать уроки прошлого для построения светлого будущего.

Перспективы развития современного общества и современной культуры

Имеет смысл говорить о культуре только в контексте общей эволюции человеческого общества. Что делается в этом направлении в Италии? Кроме того, возникла острая необходимость признать появление науки, открывающей путь всем способам познания…
Философия Бенедетто Кроче содержала следующую ошибку – она исключила из изучения наукой (философией) функционирование такого аппарата, как нервная система, при помощи которой информация и о внешнем мире, и о состоянии внутренних органов человека попадает в его мозг. Необычайно важным является факт, что нервная система составляет с мозгом единое целое, а точнее, является его продолжением, компонентом деятельности, направленной на познание окружающего бытия. Все вышеперечисленные поправки, базирующиеся на моих собственных наблюдениях и размышлениях, изложены в книге «Познание», в которой я впервые подвергаю сомнению философию Локка и Канта и даю новый научный взгляд на теорию научного познания. На русском языке эта книга вышла в издательстве Уральского университета (Екатеринбург).
В книге «Философия – наука жизни» я с полной ответственностью отвергаю идею, что философия играет роль всего лишь блестящего научного трактата, хотя и обладающего собственным мнением, но уходящего от ответа. По-моему, как говорит само за себя название книги, философия – это серьезная, систематическая наука, имеющая целью выработать нормы конкретного объективного мышления и полезного практического действия.
Среди других крупных ошибок физиков и философов подчеркну разделение научно-исследовательского поиска на два основных направления. По этой причине не только познания, но и ошибки одного из направлений полностью игнорируются другим, тогда как для верного объяснения реальности требуется единство в научно-исследовательском поиске.
Данный вывод считаю наиважнейшей констатацией, которая натолкнула меня на мысль приступить к внимательному изучению общих и отличительных особенностей мира плотного, материального, и мира тонкого, мира духа, а также причин и способов их возникновения, бытия и взаимодействия.
Результатом этих исследований являются книги: «Уроки папы Симплицио», «Свобода», «Физический мир» и «Физические явления».
Основным объектом изучения последней книги стали явление гравитации и закон всемирного тяготения. К этому открытию Ньютона мной было сделано следующее дополнение: необходимо наряду с силой притяжения признать наличие силы отталкивания, без действия которой было бы сложно поддержание равновесия во Вселенной. В этой книге я также рассматриваю с новой точки зрения многие другие законы природы.
В своем докладе я постарался наиболее полно изложить те этапы, благодаря которым удается поддержать истинную культуру, исправляя там, где это необходимо, ошибки прошлого.
Принимая на себя обязательства, мы обретаем право признавать ошибки и не допускать к ним попустительского отношения. Мы также осознаем, что культуру можно защитить лишь одним способом: серьезным отношением и развитием научно-исследовательского поиска, основными составляющими которого являются внимательное наблюдение и правильные выводы.
______________
* В связи с отсутствием на конференции в силу преклонного возраста профессора Ф.Таперджи по просьбе автора доклад был прочитан переводчицей его книг Т.Филиппони. Доклад публикуется с сокращениями. – Ред.

Итальянская культура — Основные концепции — Атлас культуры

  • Ла Белла Фигура
  • Campanilismo
  • Элегантность
  • Вежливость
  • Смелость
  • Гибкость
  • Формальность
  • Уверенность

Италия — страна в Южной Европе, которая в основном состоит из большого полуострова в Средиземном море с двумя крупными островами — Сицилией и Сардинией. Его земля граничит с Францией, Швейцарией, Австрией и Словенией на севере, а Альпы простираются через северную границу.Италия является эпицентром Римской империи, центром католицизма и колыбелью Возрождения. Он имеет богатое наследие в области искусства, истории, религии, кухни, архитектуры и моды. Это культурное наследие оказало огромное влияние на определение западной культурной традиции. Их продолжают романтизировать по всему миру, настолько, что людям бывает трудно перестать вспоминать клише итальянцев. Тем не менее, будучи одним из 10 крупнейших мировых экспортеров, Италия получает огромную выгоду от своих культурных продуктов.Действительно, они стали огромным экономическим активом для страны. Итальянцы успешно превратили свои национальные стереотипы в гордые добродетели. Сами итальянцы известны своей гибкостью, уверенностью и обаянием. Их игривый и живой стиль общения часто создает у австралийцев впечатление, что они полны энтузиазма и ценят то, что может предложить жизнь.

Местный патриотизм ( Campanilismo )

Отдельным государствам Италии потребовалось много времени, чтобы объединиться по сравнению с другими европейскими странами, и она стала республикой только с 1946 года.Таким образом, итальянское население остается очень провинциальным. Люди склонны идентифицировать себя по своему региону, городу, поселку, деревне или даже по своему « квартар » (район в городе). Например, человек из Сиены в Тоскане может чувствовать себя «сиенцем», находясь в Тоскане, но «тосканцем», когда он находится где-либо еще в Италии. Связь и лояльность к своему городу или местности часто сильнее, чем связь с Италией как страной. Нельзя сказать, что итальянцы непатриотичны — они очень гордятся своей нацией.Действительно, итальянцы обычно наиболее остро ощущают свою итальянскую идентичность за границей. Однако национализм обычно не является сильным мотивирующим фактором для населения. Вместо этого его часто преследует всепоглощающий дух « campanilismo ».

Campanilismo описывает местный итальянский патриотизм. Слово происходит от векового соперничества между городками, выраженного в пословице «наша колокольня ( campanile ) выше вашей». Колокольня символизировала гордость и верность людей своему месту жительства, поскольку в целом это было самое высокое здание в этом районе.Сегодня итальянцы по-прежнему чувствуют себя глубоко преданными campanilismo , особенно в тех городах или деревнях, которые населены семьями, которые жили в этом регионе на протяжении поколений. В некоторых местах даже продолжают отображать традиционный герб своего поселка.

Это местное патриотическое отношение возникло из-за исторического взаимного недоверия между итальянскими деревнями, поселками и городами. До 1860 года они были разделены на разные государства, которые часто находились в состоянии войны или соперничества друг с другом.Они имели тенденцию быть самодостаточными и независимыми, развивая культурные особенности, отличные от своих соседних провинций. О давнем соперничестве местных жителей теперь говорят в основном с добрым юмором. Однако культурные различия между различными регионами Италии по-прежнему очень заметны в их диалектах, кухне, повседневном образе жизни и культурных традициях.

Региональные различия

Сложности, связанные с итальянской идентичностью, могут возникать в областях, где прошлые геополитические изменения аннексировали регионы и отнесли другие к Италии.Это особенно заметно в северном регионе, где Италия граничит с Францией, Швейцарией, Австрией и Словенией. Например, итальянская провинция Альто-Адидже (Южный Тироль) исторически была включена в состав Австрии с территорией Тироля над ней до Первой мировой войны. Ее граждане, возможно, разделяют больше культурного наследия с этим северным регионом, поскольку они принадлежали к немецкоязычному миру. на века. Сегодня больше людей в Альто-Адидже говорят дома и в обществе на южно-тирольском немецком, чем на итальянском, и их германская культура продолжает процветать.

Кроме того, в регионе Фриули-Венеция-Джулия, граничащем с Австрией и Словенией, проживает около 530 000 человек, говорящих на фриульском, и многие итальянцы, живущие в провинциях Триест и Гориция на границе со Словенией, говорят на словенском языке. 1 Самым большим языковым меньшинством является говорящее на сарду на острове Сардиния, где примерно 1,3 миллиона человек говорят на своем местном языке, а не на итальянском. 2 Следует отметить, что несмотря на большое языковое разнообразие, многие люди говорят на двух или даже на трех языках.Они часто говорят на местном региональном диалекте и стандартном итальянском, а также на языке страны, граничащей с их регионом.

Географические различия

Итальянцы могут говорить о социальных различиях между севером и югом страны. Север стал индустриальным во второй половине 19-го века и обычно воспринимается как более современный, индивидуалистичный и деловой. Большинство крупнейших мегаполисов Италии (Рим, Венеция, Милан и Флоренция) находятся на севере или в центре страны.Между тем, города на юге (ниже Рима) обычно немного меньше. Юг часто ассоциируется с традиционными семейными ценностями и более медленным темпом жизни. Некоторые из этих характеристик очевидны, в то время как другие поддерживаются стереотипами, часто связанными с каждым регионом.

Различия между севером и югом могут в некоторой степени отражаться в разделении страны на город и деревню. Итальянцы из космополитических городов знакомы с быстрым темпом жизни, подходящим для трудолюбивой и технологической среды.Между тем, сельские районы, как правило, имеют более пожилой возраст и, как правило, менее многолюдны. Горные и прибрежные районы часто считаются туристическими за их расслабленный, характерный для Средиземноморья подход. Между сельскими и городскими жителями может быть легкое недовольство; Северяне иногда считают, что экономически поддерживают юг. Однако в действительности различия между севером и югом Италии исчезают по мере улучшения социально-экономических условий в стране.Кроме того, сельская жизнь в Италии находится в упадке, поскольку наблюдается устойчивая тенденция миграции в города в поисках работы, особенно среди молодежи.

Репутация и « la Bella Figura »

Итальянская культура придает большое значение репутации или чести человека. Считается, что это отражает их семью и воспитание и, по сути, является способом открытия возможностей. В Италии честь человека определяется тем впечатлением, которое он производит на других — их « la bella figura » (что буквально означает «хороший имидж»). La bella figur a описывает искусство произвести хорошее впечатление. Это относится не только к внешнему виду человека, но и к ауре, которую он излучает в том, как он себя держит. Это должно отражаться во всем, что они делают, от того, что они говорят, до того, как они действуют.

Культурный акцент на создание хорошего впечатления может показаться поверхностным, но это не всегда так. Например, в низших слоях общества это часто связано с поддержанием достоинства и достоинства, несмотря на скромные обстоятельства.Кроме того, учитывая, что хорошая репутация предполагает социальное одобрение, способность учитывать разные точки зрения и умиротворять людей с разными интересами считается одним из самых больших достоинств. Считается, что человек с la bella figura обладает уверенностью, стилем, элегантным поведением и интересными социальными навыками. Таким образом, la bella figura почти стал выражением итальянского характера.

В соответствии с тем вниманием, которое уделяется репутации, культурный акцент делается на личной презентации во внешности и действиях.Это может привести к тому, что люди станут довольно материалистичными (например, судят о другом человеке по марке сигареты, которую он выкуривает). Итальянцы обычно заботятся о том, чтобы их одежда соответствовала случаю. Для высшего класса это означает ношение модной одежды и демонстрацию роскошных вещей. Представители среднего и низшего классов, как правило, одеваются менее индивидуально, но сохраняют опрятную и изысканную приличность и выглядят шикарно. Личное представление итальянцев часто замечают иностранцы, которые отмечают их изящество и обаяние.

Общительность

Поскольку итальянская культура глубоко ориентирована на взаимоотношения, социализация важна как на формальном, так и на неформальном уровне. В этом большую роль играют общественные пространства. Например, piazzas (общественные площади) предоставляют итальянцам место, где они могут пообщаться, без необходимости планировать мероприятие. Существует также популярная традиция неспешных прогулок по городу во второй половине дня / ранним вечером, обычно в воскресенье, — « la Passeggiata ».Это возможность увидеть публику, пообщаться с друзьями и узнать последние новости. В конце рабочего дня можно услышать, как люди говорят: « Andiamo a fare qualche vasca » (давайте сделаем несколько кругов). Несмотря на случайность, люди часто очень хорошо одеваются для этих небольших ритуальных прогулок, поскольку прогулки и разговоры по пути — это возможность понаблюдать за другими, увидеть себя и оставить хорошее впечатление ( la bella figura — см. Выше). Подобные неформальные социальные мероприятия усиливают чувство принадлежности к сообществу.Пожилые люди могут сидеть в кафе на популярных улицах и смотреть или ждать, чтобы с ними поговорили прохожие. Действительно, ресторан al fresco (на открытом воздухе) популярен, поскольку позволяет людям наслаждаться едой в социальной обстановке и наблюдать за публикой, не будучи в центре внимания. На большинстве главных улиц есть рестораны, столики которых выставлены на открытом воздухе на виду у публики.

1 Международная группа по правам меньшинств, 2015 г.

2 Международная группа по правам меньшинств, 2015 г.

Путеводитель по Италии | Итальянский этикет, обычаи и культура

Добро пожаловать в наш полезный путеводитель по Италии.Если вы хотите путешествовать, жить, переезжать или вести бизнес в суверенном государстве, мы поможем вам понять страну и ее культуру.

Факты и статистика

Италия — южноевропейская страна, граничащая с Австрией, Францией, Сан-Марино, Словенией и Швейцарией.

Столица : Рим
Основные города : Милан, Неаполь, Турин, Палермо, Генуя
Население : 60,78 миллиона
Размер : 301 338 км² (116347.кв. миль)
Основная религия : Италия — христианская страна, 88% населения которой принадлежит католической церкви (однако только 1/3 из них являются активными).
Основной язык : Итальянский
Климат : Различается между Севером (прохладный, средний широтный вариант влажного субтропического климата) и югом с типично средиземноморским климатом.
Ожидаемая продолжительность жизни : 81 год (мужчины), 85 лет (женщины)
Телефонный код : +39
Экстренные номера : 112, 119 и 129

Валюта

Валюта :
евро Символы :
евро Код ISO 4217 :
евро Центральный банк : Banca d’Italia
Субъединицы валюты : цент = 1/100 евро
Купюры : 5 евро, 10 евро, 20, 50, 100, 200 и 500 евро
Монеты : 1c, 2c, 5c, 10c, 20c, 50c, 1 €, 2 €

Местная культура и язык

Официальный язык Италия — итальянская, и на ней говорят примерно 93% населения, также в стране говорят на большом количестве диалектов.

Семья чрезвычайно важна в итальянской культуре, в то время как на севере страны появляется более типичная западная семейная ячейка; Нуклеарная семья, в то время как на Юге большие семьи часто живут вместе.
Семья является важной опорой для итальянцев и во многих случаях является центром их социальной структуры и обеспечивает как эмоциональную, так и финансовую поддержку.

Одежда

Ваша одежда и внешний вид очень важны в Италии, это действительно страна, где первое впечатление имеет значение! Как правило, для деловых встреч лучше всего одеваться формально, и желательно, если возможно, носить качественную, скоординированную одежду, такую ​​как темный костюм для мужчин и элегантный костюм для женщин, дополненный аксессуарами с простым макияжем и ювелирные изделия.Даже в таких случаях, как просто «зайти в магазин», вы обнаружите, что итальянцы были одеты безупречно.

Итальянский язык

Итальянский язык является официальным языком Италии. Это также официальный язык Швейцарии, Сан, Марино, Ватикана и Истрии, на нем говорят более 85 миллионов человек во всем мире. Итальянский язык является романским, и в его лексиконе много ссылок на латынь, и он занимает 5-е место в мире по преподаванию иностранного языка.Если вы хотите выучить итальянский, следует отметить, что самым сложным аспектом для англоговорящих является произношение.

Хотя итальянский язык является официальным языком Италии, существует ряд региональных диалектов, которые также имеют латинские корни. Основными языками, прибывшими через иммиграцию, являются испанский, албанский, румынский, венгерский и цыганский.

Письменный итальянский

Итальянский пишется с использованием латинского алфавита, традиционного алфавита.Буквы j, k, w, x и y не используются, за исключением заимствованных слов, взятых из других языков. Существительные могут быть мужского или женского рода, и поэтому их прилагательные должны согласовываться с ними.

Этикет и обычаи

В итальянском социальном этикете очень важно произвести хорошее первое впечатление, и вы должны знать, что вас, скорее всего, будут судить в первую очередь по вашей внешности.

При встрече и уходе итальянцы (друзья или незнакомцы) желают друг другу «доброго дня» или «доброго вечера».Там, где есть существующие отношения, итальянцы приветствуют друг друга поцелуем в обе щеки (сначала левая щека).

В Италии много церквей и культовых сооружений; убедитесь, что вы одеваетесь надлежащим образом во время посещения (шорты и одежда без рукавов неприемлемы), и вам никогда не следует есть и пить, находясь в церкви в Италии. Вы также должны убедиться, что ваш мобильный телефон выключен.
Еда и обеды — важная часть итальянской культуры. Подождите, пока хозяйка сядет, прежде чем вы это сделаете, и убедитесь, что вы не начинаете есть, пока хозяйка не начнет.Вино обычно подают к еде, и его, вероятно, нужно регулярно доливать. Если вы отказываетесь от доливки, это считается грубым, поэтому, если вам не нужно больше вина, постарайтесь, чтобы ваш бокал был относительно полным!

Религия

Христианство является преобладающей религией в Италии, большинство христиан принадлежит к католической церкви, однако разнообразие религиозных верований и практик растет. Среди религиозных меньшинств ислам является самым большим, за ним следуют восточное и восточное православие, протестантизм, Свидетели Иеговы, буддизм, сикхизм и иудаизм.

Консультации по деловой встрече (если ведете бизнес в Италии)

Первые встречи
В Италии ожидается пунктуальность, и при первой встрече с кем-то принято обмениваться рукопожатием. Помните, первое впечатление в Италии имеет большое значение, поэтому желательно, чтобы элегантные деловые костюмы носили как мужчины, так и женщины.

Деловые встречи
Обычные часы работы для крупных предприятий: с понедельника по пятницу с 8:30 или с 9:00 до 18:00 или 18:30 с одним или двумя часами на обед.
Налаживание тесных отношений — ключ к ведению бизнеса в Италии. Всегда полезно найти человека с хорошими связями, который сможет установить правильное представление от вашего имени.
Итальянцы не сдерживаются и часто выражают несогласие и демонстрируют конструктивный конфликт во время встреч и переговоров.
Статус и иерархия пользуются большим уважением в бизнесе, а также во всех аспектах итальянского общества, а также существует огромное уважение к пожилым людям и людям, занимающим руководящие должности.
Избегайте организации встреч в августе и во время католических праздников.
Обмен визитками — обычное дело в Италии, и неплохо было бы перевести его на итальянский на обратной стороне. Если вам нужно подарить подарок, вежливо получить подарок самому, прежде чем делать свой, и не рекомендуется делать подарки, на которых рекламируется логотип вашей компании.
Бизнес может вестись во время длительного обеда, который может длиться до 3 часов.

Имена

Итальянские имена состоят из имени и фамилии.Многие итальянские мужские имена заканчиваются на «О», например Альберто, Карло, Диего, Джорджио и многие женские имена заканчиваются на «А», например Адраина, Карла, Федерика, Джанна.

Консультации по вопросам управления при управлении итальянскими сотрудниками

Как упоминалось ранее, статус, иерархия, руководящие должности и возраст очень важны в итальянском бизнесе, и, соответственно, проявляется высочайшее уважение.
В связи с этим члены вашей команды должны выказывать вам уважение. Менеджеры не часто общаются с членами своей команды из-за иерархического характера должности, поэтому важно потратить время на знакомство со своими сотрудниками и укрепление доверия в течение рабочего дня.Как упоминалось ранее, итальянцы склонны говорить то, что думают, и не будут сдерживаться, если с чем-то не согласны, поэтому будьте готовы к тому, что встречи и обсуждения превратятся в жаркие дебаты. Ваша команда будет признательна за возможность выражать свои эмоции и идеи. Конструктивный конфликт может помочь им эффективно работать и строить прочные отношения. Вы, как их руководитель, можете проявлять свои эмоции в Италии, однако вы должны принять меры, чтобы в определенной степени управлять своими эмоциями, поскольку вы занимаетесь властью.

Рекомендации по переезду

Поскольку Италия является членом Европейского Союза, это означает, что в настоящее время британские эмигранты могут жить и работать там без визы, однако вам необходимо зарегистрировать «декларацию о присутствии» в ближайшем к вам месте. в полицейском участке, если вы остаетесь на срок до 3 месяцев или до 5 лет, вам понадобится справка, дающая право на проживание на этот срок. Это можно подать в ближайшей ратуше в Италии. Через 5 лет вы можете подать заявление на получение свидетельства о резидентстве.

Стоимость жизни в Италии близка к верхней части самых дорогих для проживания стран ЕС. Очевидно, что жизнь в одном из крупных городов всегда будет дороже, чем жизнь в одной из наиболее сельских районов, где можно жить. жить намного дешевле.

Банковская система в Италии современная и простая в использовании, и вам следует как можно скорее открыть банковский счет лично. Вам потребуется паспорт, подтверждение места жительства и подтверждение занятости, а также ваш идентификационный номер налогоплательщика (который вы можете подать в посольстве Италии в Великобритании или в налоговой службе Италии, предъявив свой паспорт).

В Италии в настоящее время высокий уровень безработицы, поэтому рекомендуется, если вы можете, найти работу до переезда. Преподавание английского языка — всегда хороший вариант, а временную работу найти легче.

В Италии действует национальная служба здравоохранения (SNN — Servizio Sanitario Nazionale), доступная для любого жителя Италии или гражданина ЕС.

Как выучить итальянский язык в Италии

Каждый, кто переезжает в Италию, должен приложить усилия, чтобы выучить язык.Многие экспатрианты этого не делают, и от этого может зависеть успех или неудача вашего переезда.
Вы можете помочь себе, беря уроки, прося коллег по работе говорить с вами по-итальянски и покупая газеты и книги. Смотрите телевизор и фильмы и научитесь читать. Итальянский язык не очень сложный для изучения, и он поможет жить в итальянском сообществе, поскольку итальянцы довольно часто любят общаться с помощью жестов и мимики, а не слов.

Услуги перевода на итальянский язык от Kwintessential

Если вы планируете переехать в Италию или вести там бизнес, мы можем помочь с вашими потребностями в переводческих услугах с нашей командой переводчиков, предлагая профессиональные и сертифицированные услуги перевода.У нас есть опытные итальянские переводчики, которые будут работать вместе с вами над вашим проектом. Если вам нужна дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь с нами.

Почему итальянская культура очаровывает мир

Итальянская культура сегодня является отражением богатой истории одной из самых интересных стран мира. Фактически, это культура, основанная на стране, которая на пике своего могущества была центром империи, охватывающей весь известный мир. Римская империя экспортировала свою культуру в страны Европы, и без преувеличения можно сказать, что Римская империя, вероятно, сделала больше для влияния на современное общество (по крайней мере, в западном мире), чем любая другая цивилизация до или после.

Столпы итальянской культуры

Сегодня итальянская культура вращается вокруг нескольких столпов; семья, религия, история, искусство, архитектура, язык и, наконец, — но не в последнюю очередь, еда.

В Италии проживает более 62 миллионов человек, из которых около 96% имеют итальянское происхождение. Остальная часть населения — выходцы из разных стран и регионов, таких как Северная Африка, Германия, Албания и множество других стран Европы и дальнего зарубежья.

Однако именно страны, граничащие с Италией, оказали наибольшее влияние на культуру, которая сегодня является исключительно итальянской. Такие страны, как Франция, Швейцария и Австрия, сыграли свою роль в оказании влияния, которое сформировало итальянский язык, культуру, искусство и кухню. В результате получилась страна, которая может похвастаться глубиной культуры и уникальностью, которая продолжает привлекать посетителей со всего мира к своим многочисленным достопримечательностям.

Для любой культуры роль языка очень важна.Это позволяет мыслям и идеям легко проникать в общество, если есть общий способ общения. В Италии более 90% тех, кто звонит в деревню своим домом, говорят по-итальянски. Однако существует большое количество региональных диалектов, которые на протяжении сотен лет обогащали страну мыслями и философией.

1. Центральную роль играет семья

Одна из важнейших основ итальянской культуры — центральная роль, которую играет семья.Именно узы, которые простираются через большую семью, на протяжении поколений позволяли итальянскому народу сохранять уникальную культуру даже при эмиграции в другие страны.

Итальянское представление о семье несколько отличается от того, что встречается в других вестернизированных странах, где концепция «нуклеарной семьи» считается очень важной. Итальянская концепция семьи включает в себя гораздо более широкую модель, в которой узы крови и брака распространены гораздо шире.

Отношения с детьми также являются важной частью того, что делает итальянскую культуру и ее расширенные семейные единицы настолько сильными — перед лицом невзгод. В то время как в других культурах детей поощряют делать свой собственный путь в мире и стремиться к большей независимости, в итальянских семьях в целом верно обратное. Детям рекомендуется поддерживать чрезвычайно тесные связи с семьей, в том числе посещать частые семейные собрания, даже когда они достигают совершеннолетия.

2. Влияние религии

Еще одно влияние на итальянскую культуру, которое нельзя не заметить, — это религия. Неудивительно, что подавляющее большинство итальянцев — католики. Центральная роль религии в стране, которая принимает у себя Ватикан, неудивительна. Но вопрос веры занимает центральное место в семейной и культурной жизни Италии и остается сильной объединяющей силой для тех, кто называет эту страну своим домом.

3.Взгляд в архитектуру

Совершенное удовольствие от посещения некоторых из самых замечательных городов Италии может дать представление об архитектуре, которая сформировала мировоззрение и стиль во всем мире. Планирование и исполнение многих зданий, занимавших почетное место в Римской империи, продолжают формировать мысли и влиять на культуру современной Италии.

Великолепие этих зданий является предметом справедливой гордости для жителей Италии. Радость, которая отражается в этих зданиях, и идея, что Италия когда-то была хозяином всей Европы, делают итальянцев одними из самых гордых наций — и так должно быть.Но не только форма и баланс этих зданий продолжают влиять на то, что сегодня мир признает уникальной культурой Италии, но также и на то, что содержится во многих из этих зданий.

4. Искусство и культура

Искусство и культура по-прежнему вдохновляются итальянским прошлым — и продолжаются сегодня. Любой гость страны не может не восхищаться потолком Сикстинской капеллы, где выставлены гениальные работы Микеланджело.

Именно в искусстве и красоте оперы культура Италии разрушает барьеры между культурами и народами.Высокие ноты и красота этого вида искусства продолжают оставаться неотъемлемой частью итальянской культуры. Было бы трудно провести какое-то время в стране и не заметить, сколько гордости и радости итальянцы придают выражению через песни.

5. Кухня

Однако, если есть одна популярная основа, которую Италия предоставила миру, чтобы помочь в понимании культуры страны и того, что значит быть по-настоящему итальянским, то это область кухни.Будет преуменьшением сказать, что итальянская культура распространилась через международное признание ее кухни.

Нельзя недооценивать центральную роль еды и вина в итальянской культуре. Это страна, где еда — это повод для праздника, а преломление хлеба рассматривается как возможность для друзей и семьи еще больше укрепить узы, связывающие их вместе.

Региональные различия и качество ингредиентов, которые используются для производства итальянских шедевров, вносят свой вклад в богатый гобелен, который сегодня продолжает очаровывать, развлекать и доставлять радость миллионам, если не миллиардам людей во всем мире.Богатая история Италии оказала влияние на культуры по всему миру. Это страна, где культура — король, а семья — основа всего хорошего. Еда, вино, песни и красота — все это сочетается в Италии, чтобы создать ту особую и уникальную культуру, которая повлияла на людей по всему миру.

Узнайте больше о том, как наши качественные профессиональные услуги перевода с итальянского могут помочь вам.

Illume Stories — Изучение итальянской культуры и меняющееся лицо моды

Мода давно является частью итальянской культуры, играя ключевую роль в обществе и образе жизни страны.Хотя исторически итальянская мода была ориентирована на качество и дизайн, в последнее десятилетие после экономического спада произошел сдвиг в сторону быстрой моды. Однако с ростом обеспокоенности по поводу изменения климата и загрязнения в последние годы итальянцы начинают балансировать свою любовь к моде с более экологичным мышлением.

В рамках нашего постоянного блога Illume Guide мы взяли интервью у нашего итальянского гида — Chiara, чтобы изучить новые модные тенденции в Италии.

Привет, Кьяра! Расскажите немного о себе — откуда вы, чем занимаетесь и чем увлекаетесь?

Привет, Вишня! Я из Портогруао в Италии.В настоящее время я учусь в аспирантуре по направлению «Мода и бизнес». Мода всегда была моей самой большой страстью. Я начал покупать журналы, когда мне было около 10 лет, и пробирался в шкаф моей мамы, чтобы примерить ее одежду и сумки!

Расскажите о модной культуре Италии

итальянцев одержимы модой, тем более что это родина многих дизайнерских брендов, таких как Armani, Gucci, Prada. Итальянская мода — это мастерство, качество и креативность.Со временем в разных регионах появились свои собственные специальности — например, изделия из кожи в Тоскане, шерсть в Бьелле и шелк в Комо. Вы можете найти множество модных сетей в крупных городах, однако мы по-прежнему склонны больше доверять небольшим местным независимым бутикам.

Люди здесь ценят творчество и дизайн, а мы рассматриваем моду как способ отличиться от других. Каждый хочет одеваться по-своему. По сравнению с другими странами, люди в Италии уделяют особое внимание своей одежде.«La Bella Figura» буквально означает красивая фигура, что является важной философией, которой придерживаются многие итальянцы.

В чем особенность итальянской модной культуры по сравнению с другими европейскими странами?

Что касается стиля, я думаю, что для Великобритании характерен городской / спортивный стиль, тогда как итальянский стиль — это скорее сочетание повседневного и элегантного. Мы действительно балансируем пропорции и следим за тем, чтобы все цвета хорошо сочетались друг с другом. Итальянцы придают большое значение гламуру.Кроме того, особое внимание мы уделяем аксессуарам. Люди будут покупать простую одежду, но готовы вкладывать больше средств в неподвластные времени вещи, такие как дизайнерские сумки, солнцезащитные очки и украшения. По сравнению с Великобританией, итальянцы по-прежнему предпочитают платить наличными.

Заметили ли вы какие-либо изменения в модной культуре Италии?

Да! В прошлом люди черпали вдохновение в моде из журналов. Теперь люди обращаются к социальным сетям, особенно к Instagram.Есть много влиятельных людей из телешоу, таких как Остров Искушений, за которыми молодые люди любят следовать.

Рост быстрой моды также меняет традиционную итальянскую моду. Несмотря на то, что для нас важна индивидуальность, наряды более крупных брендов постепенно становятся похожими. Я заметил, что эта тенденция влияет и на старшее поколение, особенно после экономического спада 2008 года, который побудил людей искать более дешевые альтернативы. Моя бабушка недавно начала покупать одежду в H&M, чего никогда бы не сделала десять лет назад.

Расскажите о моде класса люкс в Италии?

С моей точки зрения, роскошь — это сочетание различных элементов: качественного материала, креативного дизайна, совершенства и мастерства, а также искусства изготовления.

Вообще итальянцы по-прежнему очень ценят предметы роскоши. Для людей важно иметь определенные предметы роскоши, чтобы повысить свой социальный статус. Итальянское телешоу (Le Iene) сделало репортаж о нарядах миллениалов в Милане.Несмотря на молодость, их наряды были от невероятно дорогих брендов.

Молодые итальянцы не особо отдают предпочтение местным или международным брендам, они, как правило, выбирают все, что модно в это время года. В то время как старшее поколение по-прежнему предпочитает итальянские бренды, а «Сделано в Италии» означает для них превосходство.

Заметили ли вы какие-либо изменения в отношении роскоши в Италии?

Произошел переход от роскоши, ориентированной исключительно на наследие, к брендам и получению прибыли.Цена на предметы роскоши с каждым годом продолжает расти. Раньше в Италии было много семейных предприятий. Однако многие из них были приобретены французской компанией LVMH. Они по-прежнему хотят сохранить наследие итальянского бренда, но оригинальные бренды немного теряют свою идентичность.

Кроме того, социальные сети, особенно Instagram, играют важную роль в продвижении роскоши. Это часть того, что люксовые бренды позиционируют себя как более доступные. Раньше приходилось делать покупки в элитном бутике.

Люди вкладывают больше средств в товары длительного пользования, такие как пальто, сумки и обувь, но склонны покупать бренды быстрой моды для повседневной носки. После рецессии итальянцы стремятся найти баланс между вневременными товарами и доступной модой. Роскошь ценится, но менее доступна, тогда как быстрая мода дает людям возможность обновить свой гардероб и идти в ногу с модными тенденциями. В конце концов, люди по-прежнему хотят быть модными.

Милан, Италия — 14 января: Патрисия Мэнфилд и Джотто Календоли за пределами Fendi во время Недели мужской моды в Милане осень / зима 2019/20 14 января 2019 года в Милане, Италия.(Фото Кристиана Виерига / Getty Images)

Можете ли вы вспомнить какие-нибудь люксовые бренды, популярные среди итальянцев?

Один из очень популярных люксовых брендов в Италии — это Gucci, в основном за их сумки и обувь. Недавно они наняли нового креативного директора, который, кажется, понимает вкусы молодых потребителей, сочетая современные и винтажные элементы. Он делает бренд менее традиционным и более эклектичным.

Устойчивое развитие моды становится проблемой для итальянских покупателей?

Хотя быстрая мода становится здесь все более популярной, люди начинают осознавать влияние быстрой моды на нашу планету.Поэтому люди ищут способы продавать одежду, которую они больше не хотят носить. Я считаю, что люди хотят перейти к более устойчивому образу жизни, но для изменения отношения требуется время.

Какой совет вы бы дали новому модному бренду, выходящему на итальянский рынок?

Во-первых, сосредоточьтесь на качестве. В Италии всегда ценили хорошее качество. Второй — индивидуализм. Итальянцы любят моду и хотят показать свою индивидуальность через свой стиль.Хотя сейчас более популярна быстрая мода, она заставляет всех выглядеть одинаково. Многие бренды видят в этом возможность персонализировать одежду или аксессуары.

Еще один совет — рекламировать в социальных сетях и нанимать послов бренда, которые имеют схожие с брендом ценности. Наконец, конкуренция на итальянском рынке моды очень высока; бренд должен быть инновационным и предлагать то, что итальянцы не могут найти больше нигде, но при этом оставаться в курсе текущих тенденций.

ITsART: Италия запускает Netflix of Italian Culture

Итальянская потоковая платформа для итальянской культуры становится реальностью.

Италия запускает ITsART — амбициозный потоковый проект, известный как «Netflix of Italian Culture» — 31 мая.

Онлайн-платформа предоставит доступ к итальянской культуре — как бесплатной, так и платной — от искусства и музыки до танцев и театра по заказу министерства культуры Италии.

«Виртуальная сцена» проекта предложит «итальянские развлечения и культуру, живые, записанные, бесплатные и платные, в Италии и по всему миру», — заявил 27 мая министр культуры Дарио Франческини.

Предлагая контент в реальном времени и по запросу в Италии и за рубежом, платформа будет иметь 700 программ, доступных в течение первых нескольких недель после запуска.

Основные моменты: концерты Риккардо Мути, репетиции оркестра и оперные выступления на фортепиано; Концерт-шоу Клаудио Бальони In questa storia che è la mia в оперном театре Рима; и фильм « La forza del destino » Джузеппе Верди в постановке Зубина Мехты в Maggio Musicale Fiorentino.

Стриминговая платформа, о которой впервые было объявлено во время карантина в Италии прошлой весной, будет включать контент, созданный наиболее важными итальянскими культурными учреждениями, включая археологические памятники, музеи, академии и театры.

Он также будет предлагать «широкий спектр фильмов и документальных фильмов, благодаря нашему сотрудничеству с ведущими производственными компаниями», — говорится на сайте ITsART.

ITsArt будет разделен на три части — сцена, места и истории — в рамках которых культурные площадки представят свои проекты и постановки, сообщает онлайн-газета Artribune .

Платформа будет запущена в Италии и Великобритании 31 мая, прежде чем станет доступной для других стран.

Spettacolo, il ministro @dariofrance: «Al via @itsart_it, dal 31 maggio la cultura sbarca онлайн. Две недели в антеприма ло спецтаколо Бальони аль Театро дель Оперы ». https://t.co/GRFbsDyloJ #MiC #ITsART pic.twitter.com/Hta5Zgc0cn

— Ministero della cultura (@MiC_Italia) 27 мая 2021 г.

3 итальянские культурные нормы, с которыми вы познакомитесь в Риме

В Университете Джона Кэбота учатся студенты со всего мира. Выбирая обучение в JCU, вы выбираете обучение в мультикультурной среде.Но, хотя вас ежедневно окружают глобальные кочевники, вы все еще живете в Италии. Это означает, что ваша принимающая культура будет играть большую роль в формировании вашего опыта учебы в колледже. Вы получите американский диплом и заведете друзей из разных стран, при этом адаптируясь к итальянским культурным нормам.

Вот 3 итальянских культурных нормы, с которыми вы столкнетесь в Риме:

1. Медленный темп жизни

Хорошо известно, что итальянцы предпочитают более спокойный ритм жизни.Они ценят мелочи, не торопятся и находят красоту в повседневных аспектах жизни. Семейный обед, кофе с друзьями или неторопливая прогулка pasggiata — все это в итальянской культуре. Но к такому ритму жизни определенно нужно привыкнуть. Новым студентам JCU следует иметь в виду, что выполнение некоторых поручений в Италии может занять гораздо больше времени, чем в Америке. Покупка продуктов, оплата счетов или отправка письма на почту могут быть более длительными задачами, поскольку большинство людей никуда не торопятся.

Еще одна вещь, о которой следует помнить, — это ежедневный r iposo, или siesta. riposo — это как расширенный обеденный перерыв каждый день примерно с 1 до 4 часов дня. В это время многие из ваших местных предприятий и магазинов будут закрыты. Важно планировать заранее, если вам нужно что-то купить в продуктовом магазине или выполнить какие-либо другие дела. Точно так же важно соблюдать тишину в это время, поскольку местные жители обычно отдыхают, вздремнуть после обеда или приятно провести время с семьей.

Зачем спешить по жизни, если можно наслаждаться красотой своего окружения? Когда будешь учиться за границей в Италии, ты обязательно научишься сбавлять обороты.

2. Питание

Кажется, что важность культуры питания в Италии неразрывно связана с тем, что важно не торопиться и получать удовольствие от жизни. Еда в Италии никогда не бывает едой . Это опыт. Когда вы переезжаете в Рим, не ожидайте, что вы отправитесь в местный ресторан на ранний ужин или перекус.Ужин обычно начинается около 20:00 или позже и может длиться часами. Не ждите, что это будет сделано раньше 21:00! Кроме того, итальянцы любят не торопиться, чтобы насладиться вкусом каждого блюда, и часто наслаждаются обедом из нескольких блюд. Для них важны свежесть и качество каждого ингредиента. Вы даже заметите разные фирменные блюда и блюда в зависимости от сезона и региона. Сочетание идеального вина с основным блюдом или идеального соуса с определенным типом пасты — очень серьезное дело.

3. Эмоции

Наряду с важностью еды и отдыха приходит знаменитая итальянская «эмоция». Известно, что итальянцы открыто выражают свои эмоции, и это охватывает все аспекты жизни по всей стране. Это можно увидеть в таком простом, как дружеское приветствие. Когда вы встречаетесь с другом, родственником или знакомым, вы всегда приветствуете друг друга двумя поцелуями в щеку. Просто поздороваться с кем-то, кого вы знаете, помахав рукой или пожав руку, не является нормой и может показаться немного «холодным».

Другой пример — то, как итальянцы склонны выражать себя вербально или невербально. Стереотип, который вы слышали об итальянцах, говорящих руками, определенно верен. Каждый жест руки означает что-то конкретное, и они никогда не используются без энтузиазма. Что касается словесного выражения, то, что итальянцы считают спокойным разговором, может показаться постороннему как жаркий спор с повышенными голосами, говорящими друг над другом!

Зачем просто читать об итальянских культурных нормах, если вы можете приехать лично испытать итальянскую культуру в Вечном городе? Подайте заявку на обучение за границей в Университете Джона Кэбота сегодня!

Итальянская культура | ItalianPod101.com

На протяжении многих лет Италия имеет репутацию дома la dolce vita , или сладкой жизни. Посетить Италию — значит убедиться в этой репутации. Итальянская культура — это все, чтобы не торопиться, не торопиться с результатами или сосредоточиться на точности или точности. Вместо этого все дело в том, чтобы сделать все правильно и насладиться моментом.

В Италии быстро развиваются только две вещи; трафик и итальянский язык. Местные жители в большинстве своем быстро разговаривают, а в городах ездят еще быстрее.Итак, когда вы в гостях, не забывайте сидеть сложа руки и наслаждаться все время, если, конечно, вы не арендуете машину!

Лучший способ познакомиться с итальянской культурой — это говорить по-итальянски. Если вы планируете поездку в эту прекрасную страну, изучение итальянского языка поможет вам получить от отпуска максимум удовольствия. Вы можете выучить итальянский язык, слушая подкасты, которые не только научат вас говорить по-итальянски, но и познакомят вас с культурой и образом жизни.

Сиеста — это часть итальянской культуры.Если вы приехали, ожидайте, что магазины будут закрыты примерно с 13:00 до 15:00, если вы не находитесь в большом городе. Это защищает всех от жаркого полуденного солнца и, откровенно говоря, означает, что каждый сможет приготовить на ужин более вкусные блюда местной кухни. Лучший совет — принять сиесту самостоятельно. Начните рано с легкого завтрака и кофе-эспрессо, а затем проведите утро, осматривая достопримечательности. После долгого неторопливого обеда следует вздремнуть. Снова отправляйтесь в путь в середине дня, а затем поужинайте поздно. Большинство итальянцев не едят по крайней мере до 20:00.

Многие итальянские рестораны описывают туристам свой кулинарный стиль как медленную еду. Фактически, это термин, который стал модным в англоязычном мире. Это не отсылка к сервису, хотя не ждите, что кто-нибудь в спешке принесет вам ваш счет в любом месте Италии. Медленная еда — противоположность фастфуду. Многие итальянцы делают акцент на местных продуктах, произведенных максимально естественным образом. Процесс приготовления занимает время и происходит без добавок и заводских процессов. Домашняя кулинария всегда превосходит массовое производство.

Если вы путешествуете по Италии, важно знать, что такое местные деликатесы. В каждом регионе есть свои блюда, которыми он хорошо известен. На севере это прошлое чернил кальмара. В Чинкве-Терре это песто и фоккация. Неаполь известен своей пиццей. Дальний юг известен своими изысканными пустынями. Попробуйте хотя бы раз местное блюдо в любом регионе, который вы посещаете, вы не пожалеете.

Итальянская культура — это не только сон и еда. Города Италии полны жизни.Днем они представляют собой кучу древних руин, шикарных магазинов и самокатов. Туристу движение в Италии может показаться безумным, несмотря на высокую скорость и явное несоблюдение правил дорожного движения, аварий здесь мало. Если вы думали, что дневное время было насыщенным, дождитесь ночи. Рестораны, бары и ночные клубы освещают улицы, где люди будут веселиться до рассвета.

Вы можете узнать больше об итальянском образе жизни и культуре в нашем блоге. Вот некоторые из наших любимых статей о культуре.

Успенский день / Assunzione или Ferragosto в Италии
Gyro Madness — работа в итальянском ресторане

Послушайте наш урок итальянской культуры по итальянским именам (Паоло, Паола — Франческо, Франческа):

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *