Босния и герцеговина официальный язык: Язык в Боснии и Герцеговине / Travel.Ru / Страны / Босния и Герцеговина

Содержание

Русский язык становится все популярней в Боснии и Герцеговине

В последние годы отмечается рост интереса в Боснии и Герцеговине и Республике Сербской к русскому языку и получению местными гражданами образования в России. Во многом это обусловлено активизацией в БиГ российского бизнеса и перспективами развития туризма, спортивными событиями.

Так, в пятницу, 26 мая, в рамках Меморандума о сотрудничестве в сфере культуры, образования и распространения русского языка между Русской гуманитарной миссией (РГМ) и Сараевским университетом представитель РГМ, кандидат филологических наук, Илья Тяпков прочел студентам и преподавателям вуза открытую лекцию на тему «Серебряный век в русской литературе». При этом россиянин охарактеризовал период конца XIX начала XX веков в целом, ознакомил слушателей с основными литературными течениями эпохи и их участниками, представил основные дефиниции по данной научной проблематике и дал общую классификацию периода.

«Лекция выявила интерес аудитории к изучению русской литературы, — рассказал корреспонденту «Российской газеты» Илья Тяпков. — Организаторы отметили пользу такого рода мероприятий для усовершенствования учебного процесса, повышения академического уровня вуза и популяризации русской культуры в целом. В связи с этим было принято решение продолжить подобные встречи в рамках целого цикла лекций и иных мероприятий сходного формата».

Между тем, благодаря усилиям посольства РФ в БиГ и Русской гуманитарной миссии, 4 марта состоялось торжественное открытие Центра русского языка в Университете в Восточном Сараево. Тем самым Российская Федерация и Босния и Герцеговина сделали еще один шаг на встречу друг другу, содействовав упрощению коммуникации между народами двух государств.

Своими впечатлениями от мероприятия с корреспондентом «РГ» тогда поделился и Илья Тяпков.

«В последнее время в координации с дипмиссией России и при участии государственных и общественных учреждений обеих стран существенно активизировалась работа Русской гуманитарной миссии на территории Боснии и Герцеговины в сфере популяризации русского языка, литературы и культуры, а также распространения российских образовательных услуг и развития научного сотрудничества, — подчеркнул он. — Открытие Центра русского языка в университете в Восточном Сараево в данном контексте является логичным продолжением системной работы по расширению культурного и образовательного присутствия России в регионе. Подчеркну — не проведение разовых мероприятий, а закрепление институцианольного присутствия России в Боснии и Герцеговине».

Кроме того, 13 апреля в отделении фонда «Русский мир» в Баня-Луке был организован Тотальный диктант для носителей русского языка и диктант для изучающих русский как иностранный TruD, что стало еще одним важным шагом в деле популяризации русского языка в Боснии и Герцеговине.

Языки бывшей Югославии. Бюро переводов Прима Виста, Москва.

Страны бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославия с общей численностью населения свыше 23 миллионов человек (больше, чем в Австралии) становятся очень привлекательными для экспортеров и инвесторов, поскольку стремятся влиться в Европейский Союз и иметь растущую экономику и благосостояние.

Несмотря на то что распад Социалистической Федеративной Республики Югославия начался более десяти лет назад, последствия бурных изменений, затронувших эту территорию, проявляются до сих пор. Один аспект, который остается спорным и деликатным вопросом в данном регионе, — это язык. Достаточно трудно найти разницу между боснийским, македонским, сербским, сербскохорватским, словенским, хорватским, черногорским и прочими языками. Несмотря на то что различия эти, как правило, не столь существенны и представители национальностей понимают друг друга, эти языковые нюансы все же могут стать камнем преткновения для компаний, которым необходим нотариальный перевод документов, с тем чтобы работать в данном регионе. Если вы заинтересованы в выходе на рынки этих стран, важно осознать их языковую ситуацию.

Сербскохорватский язык
На протяжении многих лет сербскохорватский являлся официальным языком бывшей Югославии. Но кто-то скажет, что это был, скорее, «псевдоязык», созданный коммунистами для сглаживания националистических настроений в стране. Сегодня термин «сербскохорватский» не является широко распространенным; он используется иногда в качестве обобщающего понятия для обозначения семьи родственных языков. Его не считают языком, поскольку в настоящее время в каждой из этих стран есть официальные и государственные языки и многие их граждане находят данный термин политически некорректным и оскорбительным.

Сербия и Хорватия
Сербский язык понимают в Сербии, Боснии и Хорватии, хорватский — в Хорватии, Боснии и Сербии. Разговорные сербский и хорватский языки действительно взаимозаменяемы — сербы и хорваты понимают друг друга. Однако, учитывая межнациональную напряженность и несмотря на то, что перевод на сербский язык будет понятен хорвату (и наоборот), документ, предназначенный для того и другого региона, должен быть представлен на каждом из языков. То же самое можно сказать и про боснийский язык: несмотря на то что его поймут в Сербии и Хорватии, перевод на боснийский должен применяться только для боснийского рынка.

Хорваты с большой осторожностью относятся к любому иностранному влиянию на хорватский язык. Склонные к пуризму, они и защищают свой язык от влияния извне. Как результат, хорватский язык в отличие от сербского не тяготеет к заимствованиям, вместо этого в нем появляются собственные неологизмы. Например, английское computer (компьютер) в сербском языке — kompjuter — фонетическая транскрипция английского слова; хорваты вместо заимствования иностранного термина создали свой — racunalo.

Конкретный пример
Компания, работающая в сфере телекоммуникаций, получила документ, переведенный с английского на хорватский язык. У переводчика возник вопрос по поводу английского слова router (маршрутизатор). По его мнению, «терминология [в сфере телекоммуникаций] в хорватском языке находится в процессе разработки и не унифицирована». Переводчик предложил заказчику на выбор три хорватских термина для перевода слова router: router, ruter, and usmjernik — соответственно: иностранный термин, фонетически адаптированный термин и новое хорватское слово.

В данном случае наиболее подходящим было бы слово usmjernik, поскольку оно передает прямое значение и в то же время сохраняет самобытность хорватского языка. Этот наглядный пример свидетельствует о том, что языки бывшей Югославии находятся в постоянном развитии, показывая нам новые пути решения в выборе наиболее подходящей терминологии.

Босния и Герцеговина
Население Боснии и Герцеговины состоит из трех этнических групп: боснийцы (мусульмане), хорваты и сербы. Мусульмане Боснии называют свой язык боснийским. Однако хорватское и сербское население Боснии говорит соответственно на хорватском и сербском языках. Все три языка являются официальными в Боснии и Герцеговине. Возникает вопрос: на какой язык лучше всего переводить документацию для регионального рынка? Это зависит от конкретного документа, который необходимо перевести, но если у клиента нет какого-то определенного целевого рынка сбыта на территории Боснии и Герцеговины, то лучше переводить на боснийский язык.

Черногория
Черногорцы говорят на одном из самых новых языков в мире — черногорском, признанном официальным языком Черногории в 2007 году и стандартизированном в июле 2009-го. До получения нынешнего статуса черногорский язык считался диалектом сербского, причем достаточно трудным. В действительности же большинство жителей Черногории разговаривали на официальном сербском языке. Вопрос о признании черногорского официальным языком Черногории оставался спорным на протяжении многих лет и до сих пор является предметом горячих дискуссий.

Подобно остальным языкам региона черногорский постоянно изменяется и развивается. В июле 2009 года в его алфавит были добавлены две новые буквы. Очередная перепись населения покажет, перешла ли большая часть населения с сербского на черногорский язык. Разумеется, для рынка этой страны можно выполнять переводы на черногорский, что порадует носителей и сторонников нового языка, но переводы на сербский также остаются здесь актуальными.

Македония
Основной официальным язык Республики Македония — македонский. На нем говорит большинство населения страны, хотя на ее территории распространены и другие языки. Для этого региона актуален перевод документов на македонский язык. Однако быстро растущее албанское население в Македонии может привести в ближайшем будущем к необходимости перевода документации и на албанский язык.

Словения
Переводы для Словении должны осуществляться на официальный язык страны — словенский. Македонцы и словенцы, получившие образование во времена Социалистической Федеративной Республики Югославия, смогут понять и сербский, и хорватский языки в отличие от тех, кто получил образование начиная со второй половины 1980-х годов. Вот почему для этой страны не подойдут переводы на сербский и хорватский языки.

Другие материалы

Религии и языки в Боснии и Герцеговине

Сейчас в нашей стране есть три официальных языка, признанных государственными — боснийский, сербский и хорватский. Эти языки на самом деле всего лишь диалекты сербскохорватского языка, поэтому их понимают все здешние жители во всех регионах. Различия между ними незначительные и заключаются в применении заимствованных слов или выражений. Исторически в нашей местности существовало несколько диалектов, в число которых входили кайкавский, штокавский, чакавский и торлакский. На чакавском и кайкавском общались преимущественно в Хорватии. Шоткавский охватывал две зоны — Боснию с востоком Хорватии и Сербию с Черногорией. Усилившиеся в XVI веке миграции славян существенно стёрли различия между этими диалектами, появилась новая общая форма языка на основании шоткавского диалекта. В первой половине XIX столетия просветитель и писатель Вук Караджич заложил основание для создания единого сербохорватского языка. В 1850 году представители сербской и хорватской интеллигенции подписали Венское литературное соглашение, поддержавшее начинания Караджича. Таким образом был создан единый для трёх народов язык. После распада Югославии пошёл обратный процесс, и сербохорватский язык снова разделили на составляющие, которые на самом деле мало чем отличаются между собой. Тем не менее, по политическим соображениям они были признаны официальными. Босняки, или боснийцы, являются потомками народов, населявших страну до того, как её оккупировала Османская империя. В силу сменившихся жизненных обстоятельств некоторые стали принимать новую веру — ислам. Из-за этого произошли изменения и в языке: были позаимствованы турецкие слова и выражения. Так появился боснийский язык, родной для жителей Боснии. Его также признали официальным в сербских общинах Рашского и Златиборского округов. Боснийцы серьезно относятся к сохранению первозданной природы, поэтому в Боснии и Герцеговине немало парков и заповедных зон. Охраняемый заповедник …
Открыть Интересным фактом является решение Министерства образования Республики Сербской о наименовании этого языка. Министерство ввело такое понятие, как «босняцкий язык», или «язык босняков». Это решение вызвало негативную реакцию у мусульманского населения страны. Правительство официально признало наречия национальных меньшинств — поляки, румыны, итальянцы, албанцы, евреи, цыгане, турки свободно могут общаться на своих родных наречиях. Если число носителей какого-либо языка превышает 5% от общего населения общины, то он может быть признан в этой общине официальным. Единой религии у нас в стране тоже нет. К X веку большая часть территории, впоследствии ставшей Боснией, была языческой. В Герцеговину уже проникло христианство. С X по XII века наша страна насколько раз попадала в зависимость к странам с разными вероисповеданиями и несколько раз обретала независимость. Эти события предопределили то, что к XII…XIV векам здесь боролись между собой за влияние православная Герцеговина и принявшие католичество центр и север. Середина XIV века ознаменовалась нападением турецкой армии и поражением восставшего против них боснийского короля Степана Томашевича. Копирайт www.orangesmile.com Условной границей Бихач — Сараево — Фоча территория Боснии и Герцеговины делится на две зоны с типичными для них климатическими условиями. Летом …
Открыть Одержавшие победу турки гарантировали сохранность имущества, положения в обществе и привилегий тем, кто примет ислам. Знать поставила материальные ценности выше отечества, и началось массовое обращение боснийцев в ислам. Но многие из сербов и хорватов предпочли остаться христианами. В XVII столетии Австрия смогла отвоевать Венгрию и Хорватию, и мусульмане из этих стран выехали в Боснию. Согласно переписи 1910 года, здесь проживало 44% исповедующих православие, 32% мусульман и 23% католических христиан. После распада Югославии среди народа, говорящего на одном языке, но разделённого религией, началась война, в которой погибло около 270 тысяч человек. На 2019 год мусульманская община в Боснии самая многочисленная — 51% от всего населения. Всех их принято считать боснийцами, хотя есть исламские меньшинства, состоящие из албанцев, турок и ромов. 38% верующих этой общины считают себя сунитами. В Центральной Боснии проживают приверженцы суфийского направления ислама, но практически все они причисляют себя к Исламской общине БиГ. Самый используемый здесь транспорт — автомобильный. Площадь страны небольшая, а через центр проходят горы. Они мешают развитию железной дороги. На …
Открыть Самая распространённая христианская конфессия — Восточная православная церковь. Сербы, исповедующие православие, составляют 31% от населения всей страны. Утвердилось православие на закате средневековья в Захлумии, что на востоке Герцеговины. В течение веков православие боролось с католической церковью за сферу влияния и не смогло распространиться дальше Подринья. Самая большая святыня Сербской православной церкви — Собор Рождества Пресвятой Богородицы. Это здание построили в ответ на просьбу прихода города Сараево в середине XIX века. Есть у нас также верующие, живущие по законам католических учений. Все они признают над собой главенство Папы римского, а их часть от населения составляет 15%. В средние века испанская инквизиция вынудила бежать в другие страны множество народностей. Среди них оказались и евреи. Своим пристанищем они выбрали самоуправляемую провинцию Османской империи, которая впоследствии трансформировалась в Боснию и Герцеговину. Вместе со своим образом жизни евреи принесли сюда и свои верования. Сейчас их насчитывается у нас около 1000 человек. Иудеи признаны национальным меньшинством, они мирно живут со всеми окружающими жителями. Живут здесь и представители восточных религий — бахаи и индусы. Их количество незначительно. Свобода вероисповедания гарантируется Конституцией, и этой свободой пользуются все жители нашей страны. Этот материал o религии и языках в Боснии и Герцеговине защищен законом об авторских правах. Его использование приветствуется, но только при условии указания источника с прямой ссылкой на www.orangesmile.com.

язык, код страны, валюта, столица и погода

Национальная кухня Боснии и Герцеговины, как и везде на Балканском полуострове, сформировалась под влиянием южнославянских, средиземноморских, немецких, турецких традиций. Основой местных блюд являются мясо и овощи, широко используются зерновые и молочные продукты, в первую очередь сыр. Из мясных продуктов боснийцы употребляют говядину или свинину, приготовленные на открытом огне или тушеные. Наиболее популярны блюда «босански-лонас» — жаркое из мяса, с добавлением овощей, «жапрак» — голубцы, «чевапчики» — колбаски из рубленого мяса, «хаджийски-чевап» – печеное мясо с овощами, «джювеч» — тушеное мясо с рисом и овощами, «плескавица» — рубленые котлеты, «пида» — слоеный пирог с сыром и мясом и другие самобытные блюда. Причем блюда боснийские блюда мало чем отличаются от боснийских.

В боснийском питании особенное место занимают овощи, которые здесь едет в любое время, независимо это завтрак или ужин. Как правило, это салаты из крупнорубленых овощей, заправленных оливковым, реже подсолнечным маслом. Иногда встречаются довольно сложные блюда в виде «яхинии» — фаршированного перца, «српска салата» — салат из многочисленной зелени. Также рекомендуется отведать «сирница» — сырный пирог и пирог со шпинатом. Хлеб всегда присутствует на столе в виде караваев, булок или пресного хлеба «сомун» в виде лаваша.

Из-за узкой полоски побережья и как следствие нерегулярных поставок, рыба и морепродукты используется нечасто.

Среди десертов можно проследить турецкое наследие – «баклава», «халва», «дукум», «суджук» (с лесными орехами). Одновременно на столе присутствует и выпечка славянского типа: «гибаница» — пирог с твороженной начинкой, «штрукли» — запеченные в сыре орехи и сливы, «приганица» — пончики, «туфахия» — яблочный пирог, «альва» — сваренные в меду орехи, а также разнообразные печенья, рулеты, пудинги.

Популярны чай на травах с медом, соки, молоко и конечно кофе, который здесь употребляют в неимоверном количестве. Из алкогольных напитков больше всего востребованы пиво, «буза» — легкий хмельной напиток из проса, «салеп» – горячий напиток из клубней диких орхидей и ятрышника, местные вина «Гангаш» и «Жилавка», а также «Ракия». 

Круговорот языков в бывшей Югославии

Вспоминается один забавный и в тоже время показательный случай из личного опыта.Будучи переводчиком сербскохорватского (а именно такой язык был указан у меня в дипломе) при миротворческом контингенте в Боснии и Герцеговине в начале двухтысячных, я столкнулся с интересной ситуацией. В забытой богом деревушке в горах, на территории боснийских мусульман, или бошняков, мне пришлось в силу обстоятельств завязать разговор с местной крестьянкой. Мы перекинулись парой фраз, и в конце разговора дама похвалила меня: «Gdje si tako dobro naucio bosanski jezik?» — «Где ты так хорошо выучил боснийский язык?»

Боснийский? Я никогда в жизни не учил боснийский язык! Сербский – в основном, хорватский – в качестве ознакомления, в основном отличия от сербского, но чтобы боснийский…

Балканская война многое перевернула с ног на голову в этом чудесном крае. Единый некогда сербохорватский язык, на котором говорили в СербииЧерногорией в ее составе), Хорватии и Боснии раздробился на три независимых языка. И если остальные языки бывшей Югославии – словенский и македонский (албанский язык, вопреки существующему мнению, не был официальным языком) – действительно имеют значительные отличия от сербохорватского, то «новоявленные» три языка вместо одного имеют в много-много раз меньше отличий, чем, например, русский и украинский.

Патриотически настроенные хорваты всегда считали, что у них свой язык. После обретения независимости во главе страны были именно такие хорваты, поэтому провозглашение отдельного хорватского языка стало только первым шагом к отдалению от сербского языка.

Хорватские лингвисты дали ход политике замещения слов традиционно сербского происхождения на «хорватизмы» — выдуманные, взятые из старого хорватского или просто заимствованных из других современных языков. Кстати, нечто подобное наблюдалось в «ющенковской» Украине в рамках борьбы с русским языком.

Примеры замены сербских слов на хорватские неологизмы:

Хорватский Сербский Русский перевод
krilnik general генерал
slikopis film кинопленка
munjovoz tramvaj трамвай

Это помимо традиционных лексических отличий, например:

Хорватский Сербский Русский перевод
usporedba poređenje сравнение
zrak vazduh воздух
uho uvo ухо

И так далее.

Я уже не говорю про различия в произношении (иекавица против экавицы) и грамматике (образование будущего времени).

С боснийским и черногорским языками еще интереснее. Боснийский язык во времена Югославии официально не существовал – он был диалектом сербохорватского. Та же история и с черногорским. Однако сегодня доморощенные лингвисты как Боснии (особенно Федерации БиХ в составе государства Босния и Герцеговина), так и Черногории находятся в тягучих поисках обоснования аутентичности своих языков. Данные специалисты пользуются популярностью среди националистически настроенных сограждан. Однако видные лингвисты не торопятся петь им дифирамбы.

Рассмотрим основные отличия боснийского и черногорского от сербского. Сербский язык берем как системообразующий на просторах бывшей Югославии.

Боснийский язык (официально используется в пределах Федерации БИХ):

  1. Боснийский, также как и хорватский, использует иекавский диалект сербохорватского языка (mleko (серб.) – mlijeko (босн. и хорв.), reka – rijeka и тд.
  2. Боснийский язык имеет много турецких заимствований — сказалось долгое пребывание под турецким правлением.
  3. Появление звука и буквы –h- в таких словах как meko (мягко), lako (легко), kava (кофе) – mehko, lahko, kahva.
  4. Замена ряда лексических единиц сербского происхождения на хорватизмы. Сравни: Također (хорв.) – Takođe (серб.), Tjedan – Nedelja.
  5. Использование хорватской нормы образования будушего времени.
  6. Произношение в словах типа Gdje (где) — dje (дьже) либо gdje (гдьже).

Черногорский язык:

  1. Черногрский, также как и хорватский и боснийский, использует иекавский диалект сербохорватского языка (mleko (серб.) – mlijeko (босн. и хорв.), reka – rijeka и тд.
  2. Предлагается добавить 3 новые буквы в алфавит Ś [ç], Ź [ʝ] и З [ʣ]
  3. Лексические отличия, например: cklo (черн.) — staklo (серб.), znaven — poznat, сukar – šećer
  4. Смягчение [d], [t], [s] и [z] перед [e] имеет свои особенности в черногорском: đevojka (черн.) – devojka (серб.), lećeti – leteti
  5. Собственная система суффиксов в словах иностранного происхождения, например: суффикс –tada вместо –tet: kvalitad – kvalitet
  6. Итальянские заимствования: bastadur(ica) – ‘достаточное’, durati – ‘длитьcя’, kaseta ‘бак’

Строго говоря, все вышеперечисленные примеры различий между языками весьма размыты и достаточно просты для усвоения для специалиста хотя бы в одном из них. И общаясь, как тебе кажется, на одном языке, может получиться так, что ты общаешься совсем на другом. То есть я думаю, что говорю на сербском с учетом местных особенностей произношения и лексики, а мой собеседник хвалит меня за «хороший боснийский». Что подтверждает история в самом начале данного литературного изыска.

В итоге получается весьма забавная картина. Имея на руках диплом «переводчика сербохорватского языка», сей специалист автоматически становится еще и переводчиком боснийского и черногорского языков. Учитывая, что и сам «сербохорватский» почил в бозе, из одного языка в дипломе фактически получается четыре «совершенно разных» языка.

По-моему, весьма не плохой багаж для графы «иностранные языки» вашего резюме…

Босния и Герцеговина. Информация о стране, как добраться, виза, кухня, столица

Содержание

Общая информация

Приветствуем вас в Боснии и Герцеговине — прекрасной стране с горами, лесами, реками, озерами, водопадами и морем! В последнее время она становится все более популярной среди путешественников из разных стран. Гостей из всех уголков мира привлекают горнолыжные курорты, прекрасные пляжи Неума, живописные пейзажи и особая национальная кухня. Боснией и Герцеговиной (сокращенно БиГ), называется государство Южно-Восточной Европы в западной части Балканского полуострова. Столица — Сараево. Соседями Боснии и Герцеговины являются такие страны: Хорватия — на севере и западе, Сербия — на востоке, Черногория – на юго-востоке, а на юго-западе государство имеет выход к Адриатическому морю. Площадь страны составляет 51209,2 км², при этом суша занимает 51197 км², а морская акватория 12,2 км² (125-е место в мире и 26-е в Европе). Количество населения по переписи 2013 года — 3,53 миллиона человек. Официальными языками на территории БиГ принято считать боснийский, сербский и хорватский, хоть конституция страны и не выделяет какой-либо язык как официальный. По религиозным направлениям население в Боснии и Герцеговине разделилось на мусульман — 50,7 %, православных — 30,7 %, католиков — 15,2 % и протестантов – около 4 %.

Регионы и курорты

Визитной карточкой БиГ являются горнолыжные и лечебные курорты. Страна имеет уникальное расположение и богатую историю, поэтому здесь есть множество как природных, так и культурно-исторических достопримечательностей. Босния и Герцеговина – демократическое государство, состоящее из двух образований – Федерации Боснии и Герцеговины (мусульманско-хорватской) и Республики Сербской (РС). Каждое из них имеет своего президента, парламент и правительство и разделяется на регионы.

Регионы Боснии и Герцеговины:

  • Баня-Лука;
  • Унско-Санский;
  • Тузланский;
  • Герцеговино-Неретвенский;
  • Добой;
  • Боснийско-Подринский;
  • Посавский;
  • Зеницко-Добойский;
  • Западногерцеговинский;
  • Сараевский;
  • Среднебоснийский;
  • Герцегбосански;
  • Приедор;
  • Биелина;
  • Источно-Сараево;
  • Требине.

Курорты Боснии и Герцеговины:

  • Илидже;
  • Баня-Лука;
  • Яхорина;
  • Белашница;
  • Влашич;
  • Купрес;
  • Неум.

Разница во времени

  • Калининград (-)1
  • Москва (-)2
  • Самара (-)2
  • Екатеринбург (-)4
  • Омск (-)5
  • Красноярск (-)5
  • Иркутск (-)7
  • Якутск (-)8
  • Владивосток (-)9
  • Магадан (-)9
  • Камчатка (-)11

Климат

На большей части территории Боснии и Герцеговины царит умеренно континентальный климат, который сменяется на юге и юго-западе субтропическим средиземноморским. По большей части в стране обычно теплое лето и не очень холодная зима. В горах воздух прогревается +12…+18 °C в летнее время и -4…-7 °C в зимнее на равнинной части средняя летняя температура воздуха около +20 °C, а зимняя – 0…-2 °C. На южной и юго-западной территории летом жарко и засушливо, средняя температура составляет около +25 °C, а зимой выпадает большее количество осадков, столбик термометра опускается до +5 °C. В горной местности снег выпадает в ноябре и не тает до апреля, что очень радует любителе активного отдыха. Наиболее комфортным временем для путешествия и отдыха на природе в БиГ считается май-сентябрь, а для желающих посетить горнолыжные курорты самыми благоприятными будут зимние месяцы, когда снега выпало уже достаточно.

Виза и таможня

Туристам из РФ не стоит беспокоиться, так как, если вы планируете гостить в Боснии и Герцеговине не более 30 дней, визу оформлять не нужно. Процедура прохождения таможни не займет много времени и не доставит хлопот, если у вас все в порядке с документами. Для прохождения границы гражданам России потребуется загранпаспорт и медицинская страховка на сумму не менее 30 тыс. евро. Важно, чтобы документы были действительны на все время поездки. Если вы отправляетесь в путешествие с детьми, то необходимо оформить загранпаспорт на ребенка и взять с собой его свидетельство о рождении, чтобы подтвердить степень родства. 

Если вы хотите взять с собой в поездку с четвероногого друга (собаку) нужно иметь при себе паспорт животного, где будут указаны его прививки. Обязательной является прививка от бешенства, которая должна быть сделана не раньше, чем за месяц и не позже, чем за год до поездки в Боснию и Герцеговину. Кроме того, для ввоза животного в БиГ потребуется «Справка формы №1», которую следует заранее оформить в ветеринарной клинике родной страны. Ввозить местную и иностранную валюту можно в неограниченных количествах, вывоз национальных денежных средств не должен превышать 200 BAM. Налогом не облагается следующая продукция: 1 блок сигарет, 20 сигар или табак в количестве до 200 г, не более литра крепкого алкоголя или вина, а также необходимые личные вещи. Ввозить парфюмерию или духи можно в количестве не более одного флакона. 

При ввозе драгоценностей заполняется таможенная декларация, которую необходимо предъявлять при их вывозе из страны. К ввозу в страну не допускаются оружие и взрывчатые вещества, наркотики и наркосодержащие медицинские препараты (среди последних есть исключения при условии предоставления медицинской справки, подтверждающей, что медикаменты нужны вам для личного пользования в связи с состоянием здоровья). Запрещен также вывоз предметов искусства и антикварных вещей.

Как добраться

В горнолыжный сезон и период новогодних каникул в Боснию и Герцеговину отправляют чартерные рейсы. Путешествуя в Сараево из Москвы в теплое время года можно воспользоваться авиалинией Lufthansa с пересадкой в Мюнхене, «Турецкими авиалиниями» с пересадкой в Стамбуле или «Австрийскими авиалиниями» с пересадкой в Вене. Прямым рейсом можно воспользоваться в определенные дни недели, что не всегда может быть удобно. Также из городов России можно напрямую долететь до соседних Черногории, Хорватии или Сербии, а затем продолжить свой путь в БиГ на автобусе или по железной дороге. Автобусы и поезда ходят по расписанию регулярно, поэтому такой вариант поездки будет приемлемым для путешественников, которые с опаской относятся к воздушному транспорту.

Цены на авиабилеты

Экскурсии

Туристический потенциал Боснии и Герцеговины поистине огромен: здесь вас ждет и необыкновенная природа, и богатая история, и интересные национальные традиции — все, что может заинтересовать любознательного туриста. Наиболее популярные экскурсии:

  • Военный туннель в Сараево;
  • Мемориальный комплекс «Долина героев»;
  • Площадь Маркале;
  • Национальный музей Боснии и Герцеговины;
  • Латинский мост;
  • Национальный парк «Сутьеска»;
  • Мечеть Гази-Хосревбея;
  • Медугорье;
  • Город-крепость во Врандуке;
  • Морича-хан.

Транспорт

Передвигаться внутри государства можно на автобусах и поездах. В основные большие города автобусы ходят по расписанию, а добраться в провинцию может быть проблематичным, поэтому продумать маршрут нужно заранее. Также для передвижения по городу здесь популярны троллейбусы и трамваи. Так как БиГ разделена на сербский и мусульманский район, то регулярные автобусные рейсы следуют либо по мусульманским, либо по сербским городам. Автобус из Баня-Луки, к примеру, следует в Источно-Сараево, а чтобы добраться в центр столицы необходимо пересаживаться на другой транспорт. 

Путешествие по железной дороге может быть интересным для любителей природных красот, так как некоторые пути проложены прямо в горах, из окон открываются незабываемые захватывающие виды. 

В крупных городах для передвижения можно воспользоваться такси, но надо знать, что не все они оборудованы счетчиками и цену необходимо оговаривать заранее, чтобы избежать неприятностей и испорченного настроения. Тем, кто хочет арендовать авто, чтобы путешествовать по стране самостоятельно, необходимо иметь при себе международное водительское удостоверение, а возраст водителя должен быть не менее 21 года. При выборе автомобиля следует внимательно осмотреть его с технической стороны, чтобы не испортить себе отдых в самый ответственный момент. 

Цена арендной платы составляет не менее 40 евро в день или 250 евро за неделю. Правила дорожного движения не отличаются от европейских, для указателей населенных пунктов используется кириллица. В основном по городу можно передвигаться со скоростью 50 км/ч, на трассе можно разогнаться до 80 км/ч. Разговоры по телефону за рулем и неиспользование ремней безопасности будут наказаны существенным штрафом. Так как множество дорог проложены по склонам гор, водителю необходимо быть предельно внимательным и снижать скорость на опасных участках. Во время самостоятельного путешествия лучше придерживаться заданного маршрута, так как если свернуть с основной дороги, можно встретиться с опасностью. Выехать на машине, взятой напрокат в БиГ, можно в соседние Сербию или Хорватию, также и наоборот — можно приехать в Боснию и Герцеговину на авто, арендованных в соседних государствах.

Связь и Wi-Fi

Позвонить домой можно с уличных таксофонов, которые работают по телефонным картам. Звонки в другую страну также совершаются и с почтового отделения. Из гостиничного номера разговор обойдется дороже, а качество связи хуже. В провинции телефонные автоматы на улице встречаются редко, а в некоторых из них оплата производится монетами. Мобильная связь стандарта GSM 900 развита достаточно хорошо. Операторы Eronet Mobile Communications и RS Telecommunications JSC Banja Luka обеспечивают полное покрытие почти всей территории, кроме некоторых отдаленных горных районов. Карточки местных мобильных операторов и ваучеры для них можно приобрести без проблем. Роуминг с РФ доступен абонентам крупнейших российских операторов. Интернет услуги предоставляют все мобильные операторы. А также во всех отелях Боснии и Герцеговины предоставляется высокоскоростной бесплатный wi-fi.

Деньги

Денежная единица страны — Конвертируемая марка (КМ или ВАМ), в 1 марке 100 фенингов. Приблизительно 1 BAM = 35,63 RUB, 1 EUR = 1,96 BAM. В сербском и мусульманском районах Боснии и Герцеговины используются свои денежные купюры, кроме банкнот в 200 марок, выполненных в одном стиле (но оформлены они все равно по-разному). Банки крупных городов работают с 8 до 19 часов. Обменивая валюту, сохраняйте все квитанции, так как их могут потребовать при необходимости обратного обмена. Снять деньги с кредитной карты можно только в центральных банках и некоторых почтовых отделениях. А производить оплату картой систем MasterCard и Visa можно без проблем. Проезд на общественном транспорте стоит примерно 2 ВАМ. Стоимость экскурсий колеблется от 40 до 200 евро. Стоимость продуктов в супермаркете:

  • хлеб белый — 43 RUB = 1,20 BAM за 500 г;
  • макароны — 48 RUB = 1,35 BAM за 400 г;
  • яйца — 100 RUB = 2,80 BAM за 10 шт.;
  • молоко — в среднем 43 RUB = 1,20 BAM за 1л;
  • сыр — 482 RUB = 13,50 BAM за 1 кг;
  • вода — от 20 RUB = 0,55 BAM за 1 л;
  • бутылка вина — от 178 до 392 RUB = 5-11 BAM за 750мл;
  • пиво — от 44 RUB = 1,25 BAM за 0,5 л;
  • мясо курицы — 200 RUB = 5,75 BAM за 1 кг;
  • лук — 35 RUB = 1 BAM за 1 кг;
  • картофель — 36 RUB = 1 BAM за 1 кг;
  • помидор — 105 RUB = 2,95 BAM за 1 кг;
  • чернослив сушеный — 80 RUB = 2,25 BAM за 200 г.

Отели

В Боснии и Герцеговине Вы сможете найти как бюджетный вариант отдыха в отеле, так и роскошные пятизвездочные гостиничные номера. Забронировать понравившейся вам отель можно заранее.

Забронировать отель

Посмотреть все отели

Как избежать проблем

Перед путешествием в чужую страну в первую очередь необходимо изучить традиции и обычаи местных жителей, чтобы не попасть в неловкую ситуацию. Не следует пренебрегать и правилами собственной безопасности. Так как страна разделена на две области, жители которых имеют разные религиозные и политические взгляды, необходимо быть осторожным в общении и высказываниях: если вы не знаете точно, с кем имеете дело, вопросы религии и политики лучше не затрагивать. Итак, чтобы избежать проблем на отдыхе в Боснии и Герцеговине, не следует:

  • разгуливать в темное время суток в удаленных районах населенных пунктов;
  • быть слишком доверчивым. Стоит тщательно оговаривать финансовые вопросы и не давать деньги до получения требуемых услуг;
  • оплачивать штрафы на месте в случае задержания полицией, так как они могут быть завышены, а оплата по закону проводится через банк;
  • подписывать никакие бумаги, если вы не знаете языка и не можете их прочитать. Если вопрос не решается на месте, следует ехать вместе с полицией в полицейский участок для встречи с ее руководством.

Крупные города

  • Сараево;
  • Баня-Лука;
  • Приедор;
  • Мостар;
  • Зеница;
  • Тузла;
  • Биелина;
  • Брчко.

Шоппинг

Большие магазины работают все дни кроме выходных с 9 до 20 часов. Скромные магазинчики, в которых можно купить практически любые товары первой необходимости, а также сувенирные лавки работают ежедневно с раннего утра до поздней ночи. Особое внимание туристам следует обратить на керамические изделия, домашний текстиль, тканые ковры, кожгалантерею, изделия из меди, покрытой серебром. Также туристам предлагают приобрести местные белые и красные вина – «чрно вино», балканский крепкий алкогольный напиток ракию. На рынках Боснии и Герцеговины надо обязательно торговаться, так как местные торговцы, легко вычислив путешественника, совершенно не стесняются сильно завышать цены.

Кухня

Кухня Боснии и Герцеговины из-за богатой истории очень разнообразна. Здесь можно отведать и турецкие кебабы, средиземноморские овощные блюда с множеством зелени, славянские молочные продукты и разнообразные сыры.

Во время экскурсии можно обойтись местными перекусами:

  • Чевап – кебаб с хлебом или питой.
  • Бурек – чебурек с мясом.
  • Симица с сыром.
  • Зельяница со шпинатом.
  • Кромпируса с картофелем.
  • Ябуковаца.

В качестве основных блюд стоит попробовать:

  • Босански лонас — жаркое с мясом и овощами.
  • Шиш – шашлык.
  • Гювеч – тушеное мясо с овощами и рисом.
  • Гайдук – жареная на гриле отбивная.
  • Плескавица – большие котлеты.
  • Жапрак – голубцы.

На десерт можно заказать:

  • Пахлаву, лукум и халву.
  • Гурабье — рассыпчатое печенье.
  • Суджук — печенье с лесными орехами.

Развлечения и достопримечательности

Горнолыжные курорты, санаторный курорт Илиджа, пляжи Неума предоставляют разнообразный отдых: как активный, так и спокойный, без суеты, чтобы поправить здоровье. На пляжах Неума можно заняться дайвингом, катанием на водных лыжах, параплане, рыбалкой, отправиться на морскую экскурсию. Благодаря своему уникальному расположению, богатой и бурной истории Босния и Герцеговина полна самых разных достопримечательностей:

  • Старый город Мостар.
  • Река Неретва.
  • Национальный парк Сутьеска.
  • Латинский мост в Сараево.
  • Водопад Кравице.
  • Природный парк Врело-Босне.
  • Меджугорье.
  • Царская мечеть в Сараево.
  • Старый мост.
  • Караван-сарай Морича-хан.
  • Площадь Маркале — пересечение древних торговых путей.
  • Площадь Башчаршия — главная торговая площадь.
  • Убежище Тито в Дрваре.
  • Национальный музей Боснии и Герцеговины.
  • Яхорина — горнолыжный курорт.
  • Старый город Сараево.
  • Военный туннель.
  • Мечеть Гази Хусрев-бея.
  • Гора Маглич
  • Вишеградский мост.
  • Стечки — уникальные средневековые надгробия.
  • Город Купрес.
  • Собор Святого Сердца Иисуса.

Праздники и события

Так как Босния и Герцеговина разделена на Федерацию Боснии и Герцеговины и Сербскую Республику, то и эти области, помимо общегосударственных праздников, имеют свои знаменательные даты. Общегосударственные праздники:

  • 1-2 января — Новый год.
  • 1 мая — День труда.

Также отмечаются и религиозные праздники:

  • Католическое и православное Рождество.
  • Католическая и православная Пасха.
  • Курбан-Байрам и Рамадан.

Даты Федерации Боснии и Герцеговины:

  • 1 марта- День независимости.
  • 9 мая — День Европы.
  • 11 июля — День памяти жертв Сребренице и всех войн.
  • 25 ноября — День Государственности.

Праздники Сербской Республики:

  • 9 января — День Республики.
  • 14 января — Сербский Новый год.
  • 20 января — День святого Иоанна Крестителя.
  • 27 января — День Святого Саввы, день школы.
  • 15 февраля — День первого сербского восстания.
  • 4 апреля — День министерства внутренних дел.
  • 9 мая — День победы над фашизмом.
  • 12 мая — День армии Республики Сербской.
  • 21 ноября — День общего рамочного договора о мире в Боснии и Герцеговине.

Исторические факты

  • Неандертальцы были первым древнейшими жителями Боснии и Герцеговины, они жили здесь в раннем палеолите.
  • В 1984 году впервые состоялись зимние Олимпийские игры на построенных в 1980 году горнолыжных трассах горы Белашница.
  • С 1960 года в Сараеве проводят шахматные «Босна-турниры».
  • После завершения Боснийской войны и подписания в 1995 году Дейтонских соглашений страна получила статус единого государства, состоящего из Федерации Боснии и Герцеговины и Республики Сербской, современное название и конституцию.

Советы

  • В экскурсионный тур по Боснии и Герцеговине лучше отправляться с мая по сентябрь, так как в это время не бывает осадков.
  • Чтобы расположить к себе местных жителей, было бы неплохо выучить несколько основных фраз на боснийском языке.
  • Туристам следует обязательно соблюдать местные традиции.
  • Обмен валюты лучше производить в банках или специальных обменных пунктах, не следует пользоваться данными услугами у частных лиц.
  • Если в качестве сувениров вы приобрели предметы искусства или антикварные вещи, то необходимо сразу оформить все необходимые документы, чтобы избежать проблем при пересечении границы.
  • Ювелирные изделия лучше покупать в специализированных ювелирных салонах, которые могут гарантировать качество.

Интересные факты

  • На карте Босния и Герцеговина по форме похожа на сердце, поэтому ее называют «Земля в облике сердца».
  • Название «Босния» происходит от индо-европейского «босана», что означает «вода».
  • В Боснии и Герцеговине располагаются последние «европейские джунгли» – Перучица. Это первобытный лес, который является единственным домом для многих редких и исчезающих видов животных и растений.
  • Золотая лилия — национальный символ Боснии и Герцеговины.
  • Горы занимают 90% площади страны, а 50% территории охвачены лесами.

Языки бывшей Югославии | Бюро переводов Бридж

Страны бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии, общая численность населения которых превышает 23 миллиона (больше, чем в Австралии), становятся очень привлекательными для экспортеров и инвесторов. Они приближаются к тому, чтобы стать полноправными членами ЕС, и отличаются растущей стабильностью и процветанием.

Несмотря на то, что Социалистическая Федеративная Республика Югославия прекратила свое существование, последствия бурных перемен, которые происходили на ее территории на протяжении последних десятилетий, продолжаются даже сегодня. Проблема языка в этой области остается одним из спорных и щекотливых вопросов. В наши дни многим людям сложно понять разницу между такими языками, как сербохорватский, хорватский, сербский, боснийский, словенский, македонский, черногорский и др.

Различия между языками обычно не настолько значительны, чтобы мешать говорящим понимать друг друга. В то же время, они могут создать существенные проблемы для компании в процессе перевода документов, связанных с этой областью. Если вы заинтересованы в реализации товаров на рынках этих стран, важно понимать сложности, связанные с разными языками.

Сербохорватский язык

На протяжении многих лет «сербохорватский язык» был общепринятым государственным языком, который использовался в бывшей Югославии. Однако некоторые сказали бы, что это был скорее «псевдоязык», который создали коммунисты с целью смягчить националистические настроения на территории страны. Термин «сербохорватский язык» нечасто употребляется в наши дни; иногда его используют как обобщающий термин, чтобы обозначить семью родственных языков. Сербохорватский не считают языком, так как сейчас существуют государственные, общепринятые и самостоятельные языки, и многие люди, проживающие в странах бывшей Югославии посчитали бы этот термин политически некорректным или оскорбительным.

Сербия и Хорватия

Сербский язык понятен для людей, проживающих в Сербии, Боснии и Хорватии. Хорватский язык понимают в Хорватии, Боснии и Сербии. Разговорные варианты сербского и хорватского языков, в сущности, взаимозаменяемы, то есть сербы и хорваты понимают друг друга. Однако, из-за этнических противоречий между этими народами, а также из-за того, что перевод, сделанный на сербском языке, легко распознает хорват (и наоборот), документ, предназначенный им, следует  переводить на оба языка. То же самое можно сказать о боснийском языке. Несмотря на то, что его понимают в Сербии и Хорватии, перевод документов на боснийском языке следует использовать исключительно для боснийского рынка.

Хорваты настороженно воспринимают любое иностранное влияние на хорватский язык. Они склонны к протекционизму и пуританству по отношению к своему языку. Как результат, хорватский язык, в отличие от сербского, не отличается использованием заимствованных или иностранных слов, а вместо этого создает собственные слова. Например, английское слово «computer» по-сербски переводится «kompjuter», что является транскрипцией английского слова. Вместо того, чтобы позаимствовать иностранный термин, хорваты создали неологизм «računalo».

Рассмотрим конкретный случай

Компания, работающая в сфере телекоммуникаций, столкнулась с переводом документа с английского языка на хорватский. Переводчик обратился с вопросом касательно толкования английского слова «router». По его словам, «Хорватская терминология

БОСНИЙСКИЙ (боснийский или боснийский) | lctlangs | Центр изучения второго языка | Университет Вандербильта

Боснийский — один из трех официальных языков Боснии и Герцеговины из-за его смешанного населения (боснийцы-мусульмане, хорваты и боснийские сербы). Боснийский, наряду с хорватским, словенским, сербским и черногорским, относится к западной группе южнославянских языков. Перед распадом Югославии боснийский (а также хорватский и сербский) был включен в язык, названный «сербо-хорватским».«Это язык, богатый заимствованными словами не только из других европейских языков, но также из турецкого, арабского и персидского языков. Основное деление сербохорватского языка основано на трех основных диалектах, названия которых происходят от слова, обозначающего« что «в каждом диалекте (što, ča и kaj): штокавском, чакавском и кайкавском. Боснийский, как и сербский и черногорский, использует штокавский.
После разделения Югославии на отдельные независимые государства сербо-хорватский язык был заменен тремя языками. известный как боснийский, хорватский и сербский (черногорцы присоединятся к этой группе после провозглашения независимости Черногории).


Несмотря на то, что сербохорватский язык всегда имел общее ядро ​​- базовую систему с несколькими различными локальными реализациями, — есть три основных особенности, которые отличают боснийский язык от других:

  1. Алфавит: в боснийском почти исключительно используется латинский алфавит, но кириллица также официально признана и используется.
  2. Произношение: Основное различие в произношении также воспроизводится в правописании.Стандартный боснийский использует только «ижекавское» произношение, которое произносится и пишется как «je» или «ije». Например: «mlijeko» (молоко) вместо сербского «mleko».
  3. Словарь: Есть несколько слов, отмеченных как типично боснийские.

О боснийском

Справочник боснийского, сербского и хорватского языков, Уэйлс Браун и Тереза ​​Альт, SEELRC 2004

http: // www.britannica.com/EBchecked/topic/535405/Serbo-Croatian-language

Учить боснийский онлайн

http://mylanguages.org/learn_bosnian.php
http://learn101.org/bosnian.php
http://www.101languages.net/bosnian/basics.html

Полезные фразы

http: // www.omniglot.com/language/phrases/bosnian.php
http://www.bbc.co.uk/languages/other/quickfix/bosnian.shtml

Онлайн сербско-английский / англо-сербский словарь

http://ba.rjecnik.com/index-en-ba-l.html

СМИ

Радио
http: // www.listenlive.eu/bosnia.html

телевизор
http://wwitv.com/tv_channels/b3873.htm
http://wwitv.com/tv_channels/b3843.htm

Интернет-газеты

http://www.dnevniavaz.ba/
http: //www.nezavisne.com /

FOOTNOTES:
1. «Босняк» — это предпочтительный термин в некоторых кругах. Этот термин также используется для обозначения боснийцев-мусульман.

Языковая политика в Боснии и Герцеговине

Весна Смитал — корректор боснийского, хорватского и сербского языков в BHRT , государственной государственной телерадиовещательной компании Боснии. Ее работа — обнаруживать грамматические, орфографические и пунктуационные ошибки в черновиках сценариев телевизионных новостей и исправлять их.Это легкая часть. Выбор слов и синтаксис сложнее, потому что Смиталу приходится вносить исправления на основе трех различных наборов лингвистических правил, в зависимости от того, на каком из трех национальных языков, по словам каждого журналиста, они говорят.

«Вначале было тяжело», — говорит она. «Мне пришлось записать для себя, кто в редакции на каком языке говорит и как определенные слова произносятся на каждом языке».

Теперь, после 13 лет практики, ей стало намного легче справляться с различиями в терминологии и синтаксисе.«Я всегда говорю новым коллегам:« Чтобы выполнять эту работу, нужно следить за политикой и хорошо ее знать »».

И именно политика создала систему, в которой Босния и Герцеговина (БиГ) имеет три официальных языка, несмотря на то, что каждый язык имеет лишь незначительные, иногда искусственно созданные, различия.

Когда в 1990-х годах в бывшей Югославии разразилась война, «сербо-хорватский», на котором говорили по всей стране, был разделен на несколько новых языков: сербский, хорватский, боснийский и черногорский.Послевоенные правительства начали рассматривать каждый язык как отдельный в попытке установить независимую национальную идентичность, даже если лингвистически языки практически одинаковы.

Руководствуясь националистическими идеями, некоторые лингвисты написали новые книги по грамматике и создали новые правила орфографии, чтобы максимально отделить свой язык от других, но они могли зайти так далеко, что наложили новые (и отличные) слова или подчеркнули небольшие различия в состав предложений. Однако общение никогда не подвергалось опасности, потому что грамматика и большая часть словарного запаса оставались прежними.Самая большая разница в том, что сербский язык, как правило, пишется кириллицей, хотя латинский алфавит преобладает во всех языках из-за глобализации. Оба алфавита исторически были взаимозаменяемыми, и многие люди, говорящие на всех четырех языках, могут читать как латинские, так и кириллические буквы.

В постюгославской Хорватии, Сербии и Черногории новый язык (хорватский в Хорватии, сербский в Сербии, черногорский в Черногории) стал национальным языком в каждой стране.Но Босния, где большинство населения состоит из трех разных этнических групп (хорваты, сербы и боснийцы), которые все принимают участие в принятии решений, установила хорватский, сербский и боснийский в качестве своих официальных языков. Граждане БиГ любят шутить, что за ночь все они превратились в полиглотов.

Боснийский рецепт «три в одном»

Признание хорватского, боснийского и сербского языков в качестве трех отдельных языков привело к созданию дорогостоящей триумвиратной системы государственного управления, общественного вещания и образования.

Дейтонское мирное соглашение, положившее конец войне 1992–1995 годов, было написано и подписано на всех трех языках. Именно тогда была развернута практика «три в одном». В послевоенной Боснии все официальные документы «переведены» на три версии. Этнические разногласия в стране, поощряемые мейнстримной политикой, укореняются — и гордятся — в залах парламента. Например, если вы посетите веб-сайт Федерального парламента, вам нужно будет выбрать, на каком из четырех языков вы хотите просматривать — боснийский, хорватский, сербский или английский.Государственные служащие, например, «переводят» и корректируют рабочие материалы и проекты законов на всех трех языках. По сообщениям местных СМИ, некоторые депутаты жалуются, что не получают все документы, написанные полностью на их родном языке.

В эпизоде ​​популярного сатирического довоенного телешоу Top lista nadrealista (также известного как Nadrealisti , что на английском означает «сюрреалисты») мужчина, говорящий на «герцеговинском» языке, хочет пригласить на свидание женщину, говорящую по-сербски. для кофе.Они не могут понять друг друга без помощи «переводчика», который просто «переводит» их разговор, повторяя те же самые предложения, которые они только что сказали. На момент выхода в эфир эта причудливая ситуация была результатом остроумного воображения создателей, но она изображала абсурдность реальности, которая скоро наступит.

В BHRT , где работает Смитал, грамматика и стиль имеют приоритет над орфографией, в то время как правила о различиях между языками не являются жесткими.Впрочем, телезрителям можно. «Забавно, когда люди звонят нам, чтобы пожаловаться, потому что слово tisuća (славянское слово, означающее« тысяча », связанное с хорватским языком) было написано кириллицей», — говорит Смитал.

Но за нелепостью системы, вызывающей смех, даже если она горькая, кроется еще одно, удручающее последствие этих разделений.

В 34 так называемых «двух школах под одной крышей» по всей Федерации БиГ (одно из двух образований Боснии, второе — Республика Сербская) учащиеся разделены на моноэтнические классы и обучаются по разным программам на разных языках.Такая политика, вызывающая разногласия, ограничивает взаимодействие между поколениями молодых людей, которые, даже посещая одни и те же школы, остаются незнакомыми друг другу. Политики оправдывают сегрегацию, ссылаясь на право на образование на родном языке, в то время как правозащитные группы описывают его как форму сегрегации. Одна организация, Ваша права (Ваши права) БиГ, подала иски о дискриминации, настаивая на объединении школ в Боснии, но до сих пор безуспешно.

В Республике Сербской (РС), где преобладают сербы, боснийский язык описывается в школах как «язык боснийского народа».Политики в РС считают термин «боснийский язык» вероломной попыткой этнических боснийцев навязать свой язык доминирующим в Боснии, при этом ставя под угрозу права двух других составляющих его народов. Однако боснийские политики решительно выступают против произвольного переименования своего языка, и это уже много лет является предметом горячих политических дебатов. Как и в случае с любыми выборами, конфликт из-за языка перерос в кампанию по предстоящим парламентским и президентским выборам (назначенным на 7 октября 2018 года), когда каждая националистическая партия, утверждая, что идентичность своей страны — и языки — находятся под угрозой.

«Язык принадлежит всем нам»

Несмотря на националистическую политику, многие балканские эксперты соглашаются, что боснийский, хорватский, сербский и черногорский языки — это один язык с разными названиями. В своей книге «Язык и национализм», опубликованной в 2010 году, хорватский лингвист Снежана Кордич утверждает, что то, что когда-то называлось сербохорватским, является полицентричным языком, в настоящее время разделенным господствующей политикой национализма. Аналогичным полицентричным языком является английский, который имеет разные характеристики, например, в Соединенных Штатах, Великобритании и Австралии, но это все равно тот же язык.«Требование создания трех версий документов, отдельных телеканалов и школьных программ из-за якобы разных языков не может найти оправдания ни в лингвистике, ни в реальности языка», — сказал Кордич в интервью телеканалу N1 за два года. назад.

Следуя той же логике, активисты гражданского общества и лингвисты из Боснии и Герцеговины, Хорватии, Сербии и Черногории создали Декларацию об общем языке в марте 2017 года, утверждая, что существует только один язык с разными вариантами.

Сандра Злотрг, возглавляющая Сараевскую ассоциацию лингвистов, стала одной из подписавших его сторон. «Декларация была инициирована гражданским обществом и подписана лингвистами и людьми, не имеющими прямого отношения к лингвистике, и это здорово. Язык принадлежит всем нам, и он важен для всех нас », — сказала она Equal Times.

Тот факт, что все говорят на одном языке, не мешает любому человеку называть его так, как он хочет, и не препятствует его праву выражать свою принадлежность к какой-либо этнической группе или стране, говорится в Декларации.Тысячи интеллектуалов, художников и общественных деятелей из региона подписали его с момента его запуска в прошлом году, но против него выступили националисты со всех сторон в различных бывших югославских республиках.

Некоторые лингвисты тем временем смягчили свои ранее строгие лингвистические позиции. Профессор Сенахид Халилович, создатель нормы орфографии боснийского языка, был мотивирован сделать боснийский язык отдельным языком, когда он впервые разработал правила в 1990-х годах.Он был сторонником архаичного использования буквы «h» (например: «кахва» вместо «кафа», что означает «кофе» или «махана» вместо «мана», что означает «дефект»), но во многих случаях он был против двойных орфографических решений. Весной этого года он присоединился к Декларации об общем языке и опубликовал новое и обновленное издание своей книги, которая получила высокую оценку как более инклюзивная и открытая для языковых различий.

«Это издание наверняка будет использоваться и теми, кто не оценил эксклюзивность первой версии», — говорит Смитал.И это оставляет у многих боснийцев надежду, что это может послужить оплотом против дальнейших расколов.

На каких языках говорят в Боснии и Герцеговине?

Двуязычный знак в Боснии и Герцеговине.

Боснийский, сербский и хорватский — три официальных языка в Боснии и Герцеговине. Основной язык — боснийский, хотя все три языка имеют сходство друг с другом. С 1463 года Босния была территорией Османской империи, в период, когда многие христианские славяне приняли ислам.Влияние в этот период привело к появлению множества турецких и арабских заимствований, которые сегодня можно услышать на боснийском языке. На момент ухода из Югославии в 1991 году в Боснии было уникальное сочетание 44% мусульман, 31% сербов и 17% хорватов.

Официальные языки Боснии и Герцеговины

Боснийский

Боснийский использует латинский и кириллический алфавиты и имеет простую систему из 5 гласных, все из которых являются монофтонгами.В средние века боснийский язык был написан с использованием алфавита, известного как боснийская кириллица, который был версией кириллицы. В Османскую эпоху боснийский язык был написан с использованием версии арабского алфавита. Боснийский относится к индоевропейской группе и к славянскому подмножеству. Славяне поселились в Восточной Европе в VI веке нашей эры после своего отъезда из Старой Польши. Славянские языки были разделены на южные, западные и восточные. Боснийский язык произошел от южнославянских языков, как и хорватский и сербский.Язык основан на штокавском, который является наиболее популярным вариантом сербохорватского, и, в частности, на субдиалекте, называемом восточно-герцеговинским. В боснийском языке больше арабских, турецких и персидских заимствований, чем в хорватском и сербском, из-за его связей с этими культурами через исламские связи. Босния начала утверждаться как отдельный язык после распада Югославии в 1990-х годах. В 1994 году языку был присвоен официальный статус, так же как сербскому и хорватскому.

сербский

Сербский — еще один родной язык для Боснии и Герцеговины.Как и боснийский, сербский имеет свою основу на штокавском, а точнее на восточно-герцеговинском, а также на Шумадийско-воеводинских диалектах. Сербская кириллица — это работа сербского лингвиста Вука Караджича, который создал ее на основе фонематических принципов. Латинский алфавит, который используется в сербском языке, — это работа Людевита Гая, хорватского лингвиста, который создал его в 1830 году. По оценкам, на сербском языке говорят 1 086 027 человек в Боснии и Герцеговине. Было установлено, что основная часть сербских слов принадлежит к коренной славянской лексике, и их можно проследить до протославянского языка.В сербском также есть множество заимствований из немецкого, греческого, русского, латинского, венгерского, итальянского и турецкого языков.

Хорватский

Хорватский отличается использованием только латинского алфавита, иекавским произношением и несколькими лексическими различиями в общих словах. Хотя Хорватия считается разновидностью сербохорватского языка, иногда она рассматривается как отдельный язык.Большинство хорватских лингвистов рассматривают язык как особый, понятие, которое, как было показано, является ключевым ингредиентом национальной идентичности. Хорватский язык получил официальный статус от ЕС после включения Хорватии в блок в 2013 году. Впоследствии блок начал выпускать различные официальные бюллетени Gazette на этом языке.

Языки иммигрантов Боснии и Герцеговины

Болгарский язык иммигрантов с самым большим сообществом говорящих в Боснии и Герцеговине — 4100 человек.Другими языками иммигрантов являются итальянский (3600), украинский (1800), турецкий (1200) и немецкий.

Джойс Чепкемой в Обществе
  1. Дома
  2. Общество
  3. На каких языках говорят в Боснии и Герцеговине?

О боснийском языке

Со сколькими людьми вы сможете поговорить, если выучите боснийский?

На боснийском говорят около три миллиона человек , большинство из которых проживают в Боснии и Герцеговине (сокр.БиГ).

Боснийский — один из трех официальных языков Боснии и Герцеговины.
Двумя другими официальными языками являются хорватский и Сербский.

Боснийский также является официальным языком в Черногории и в некоторых частях Косово.

Носители боснийского языка можно найти в Боснии и Герцеговине, но также в Хорватии, Сербии, Черногории, Косово, Албании, Турции, США и во всех странах Западной Европы.

Славянское наследие боснийского языка


славянских языка возникли как письменные в 9 веке, ведомые различными правителями, которые хотели обратить свой народ в христианство.
Для этого они наняли миссионеров, которые разработали алфавит и перевели литургию.

Самыми известными переводчиками были братья Кирилл и Мефодий.
Два брата-славянина разработали глаголитический алфавит, чтобы создать законченную письменность для славянских языков.
Позже при дворе болгарского царя Бориса, Кириллица возникла как алфавит славянских языков от Греческий алфавит и несколько букв глаголического алфавита.

Эта форма кириллицы особенно важна для людей православной церкви, а именно людей современной Сербии.
Для людей, которые принадлежат к католической церкви, в основном тех, кто живет в сегодняшней Хорватии, первый шрифт был глаголитическим, но затем он был заменен латинским алфавитом .
Однако латинский алфавит был расширен за счет включения нескольких дополнительных букв чешского алфавита.

В 20 веке Босния была частью Югославии, в которой сербохорватский язык был официальным языком.
После распада Югославии в 1991 году боснийский стал официальным языком Республики Боснии и Герцеговины.

Боснийский: один язык — много алфавитов

На протяжении истории боснийский язык был написан различными шрифтами:

С Средних веков до XIX века « Bosančica » использовалось для письма на боснийском языке.
Этот шрифт был вариацией кириллицы, адаптированной к произношению боснийского языка.
Самый старый документ в этом письме — вотивная гравюра на каменной плите, найденная в окрестностях Хумака.
«Табличка Хумака» сейчас экспонируется в музее францисканского монастыря, основанного в 1884 году. Этот «Bosančica» (боснийский шрифт) использовался в Боснии, но также и в некоторых частях Хорватии (например, в Далмации, в районе Дубровника).

В Боснии слово «босанчица» в основном использовалось образованными женщинами из знати, а позже его стали рассматривать как женский шрифт.
Существует также версия арабского письма, адаптированная к боснийскому языку.
Иногда встречаются тексты, написанные этим письмом.

Литература Альхамихадо: эта литература написана на восточном языке, который в боснийском назывался «аребика».
Он был тесно связан с пантюркизмом.
Самым известным представителем этого жанра был Мехмед Хеваджи Ускуфи.
Ускуфи составил первый «Боснийско-турецкий словарь» в 16 веке.
Его словарь — один из старейших на южнославянских языках.

Сегодня боснийский, а также хорватский язык обычно пишется латинским алфавитом.
Документы на кириллице относительно редки.

Обзор боснийского

  • Официальный язык в Боснии и Герцеговине
  • В Боснии и Герцеговине, Хорватии, Черногории, Сербии, Турции, США
  • Славянский язык
  • Скрипт: латинский алфавит
    Дополнительные буквы: č, ć, dž, đ, lj, š, ž
    Все эти символы интегрированы в обучающее программное обеспечение, так что вы можете вводить их при выполнении тренировочных упражнений.

Хотите узнать больше о боснийском?

Мы подготовили для вас сборник полезных ссылок.
Может, они вам будут интересны?



Справочная информация (боснийский) — Департамент славянских, восточноевропейских и евразийских языков и культур


Количество носителей: ~ 2 миллиона

Основные диалекты: См. Ниже

Географический центр: Босния и Герцеговина

Около

Центральный южнославянский континуум, известный как сербо-хорватский, был самым распространенным языком в бывшей Югославии, на пике своего развития насчитывая до 20 миллионов говорящих.В культурном отношении три региона Югославии, включая восточную Сербию и Черногорию (современная Югославия), центральная Босния и Герцеговина и западная Хорватия, были отделены друг от друга как религиозно, так и лингвистически. В результате официальные языки сербский, боснийский и хорватский в том виде, в каком они существуют сегодня, основаны на разных диалектах и ​​написаны на двух разных алфавитах, хотя из-за их близкого сходства некоторые до сих пор считают эти языки единым целым, называемым сербо-хорватским. .«Из-за их совместной разработки части этого резюме должны относиться к сербскому и хорватскому языкам в дополнение к боснийскому.

Сегодня на боснийском говорят около 2 миллионов человек. В Боснии и Герцеговине три национальных языка: боснийский, хорватский и сербский. Боснийский — это язык боснийцев или боснийских мусульман. Многие утверждают, что боснийский следует называть боснийским или боснийским, чтобы не создавалось впечатление, что боснийский является единственным официальным языком Боснии и Герцеговины.

Лингвистическая принадлежность

Боснийский — член славянской ветви индоевропейских языков. Другие славянские языки включают русский, польский и украинский. Боснийский язык является частью южнославянской подгруппы славянских языков. Болгарский, македонский и словенский также являются южнославянскими языками.

Вариант языка

Существует три основных диалекта центрального южнославянского континуума: чакавский, кайкавский, штокавский, названные в честь различных способов выражения «что» в этих диалектах — «ча», «кай» и «што» соответственно.Штокавиан имеет три варианта: экавианский, икавианский и иджекавский (в зависимости от того, какая гласная давалась старой гласной, известной как jat ‘: e, i и (i) je, соответственно). Наиболее распространенными из этих диалектов являются ижекавский, который составляет основу для боснийского и хорватского языков, а экавиан — для сербского.

Орфография

Первоначальный алфавит, используемый как хорватами, так и сербами, был глаголическим, созданным монахами Кириллом и Мефодием в IX веке для письменного языка, старославянского.В 14 веке латинский алфавит начал использоваться в документах на побережье Далмации, и с тех пор использование латинского алфавита распространилось, в конечном итоге вытеснив глаголицу среди хорватов. Латинский алфавит (вместе с кириллицей, используемой сербами) был реформирован лингвистами в 19 веке, чтобы создать взаимно однозначное соответствие между звуками и буквами языка, а также взаимно однозначное соответствие между символами в кириллица и латинский алфавит. Боснийцы и хорваты в Боснии и Герцеговине чаще используют латинский алфавит, в то время как кириллица чаще используется боснийскими сербами.

Лингвистический набросок

Боснийский язык имеет меньший набор звуков, чем другие славянские языки. Всего двадцать пять согласных и пять гласных. Гласные могут быть длинными или короткими. Боснийский имеет высший акцент, что означает, что гласный слог, который можно считать ударным слогом в каждом слове, имеет ударение либо с повышением, либо с понижением. Расположение основного и тип акцента варьируется от региона к региону, а в некоторых регионах система полностью исчезает.В боснийском языке семь именных падежей: именительный, винительный, родительный, местный, дательный, звательный и инструментальный. Однако сегодня несколько существительных имеют звательные формы, а локативные и дательные формы практически идентичны. Также различают три грамматических рода (мужской, женский и средний) и два числа (единственное и множественное число). Падеж, грамматический род и число представлены флективными морфемами. Прилагательные согласуются со своим существительным по грамматическому роду, числу и падежу. Главные глаголы и причастия согласуются с подлежащим только лично, числом и полом.

Как и в других славянских языках, боснийские глаголы имеют вид совершенного и несовершенного вида. Порядок слов в предложении может быть разным, но обычно это SVO (субъект-глагол-объект). Существует шесть типов частиц, называемых «энклитиками», которые должны появляться в предложении в строгом порядке в соответствии с набором синтаксических правил. Хотя боснийский, сербский и хорватский языки схожи по фонологии, морфологии и синтаксису, различия между боснийским, с одной стороны, и хорватским и сербским, с другой, возможно, наиболее очевидны лексически.Традиционно хорватский старался сохранить больше родных славянских слов, в то время как сербский больше заимствовал из западноевропейских языков. Боснийский, однако, имеет большое и постоянно увеличивающееся количество ссуд на арабском, турецком и персидском языках. В остальном боснийский, возможно, больше похож на хорватский. Как и стандартный хорватский, это идекавский вариант штокавского. Помимо арабского, турецкого и персидского заимствований, лексический боснийский язык делится на восточные и западные лексические единицы. Хорватский термин для обозначения моркови, mrkva, предпочтительнее сербского слова šagarepa, но сербский ko «кто», а не хорватский tko.Хорватское кино и сербский биоскоп встречаются одинаково часто.

Роль в обществе

Трудно объективно определить, где диалект перестает быть диалектом и становится языком. Таким образом, выбор термина «язык» или «диалект» может быть очень субъективным, но он сыграл решающую роль в вопросах национальной идентичности, и нигде больше, чем на Балканах. Боснийский, сербский и хорватский языки тесно связаны лингвистически, что заставляет многих считать их одним языком (сербо-хорватским), но они также были идентифицированы в различных исторических контекстах как отдельные языки.На протяжении большей части длительной борьбы за независимость Боснии отличительной чертой культуры боснийцев была религия, а не язык, и поэтому было приложено очень мало усилий или интереса для стандартизации отдельного боснийского языка. Боснийские писатели и грамматисты начали стандартизировать боснийский язык только в начале двадцатого века, и до сих пор существуют разногласия по поводу того, какие особенности составляют официальный боснийский язык.

История

Южные славяне (включая племена хорватов и сербов) прибыли на Балканы в VI и VII веках.Босния была впервые разделена между сербским и хорватским королевствами в девятом веке. С одиннадцатого по двенадцатый век он находился под властью Венгерского королевства. Он получил независимость впервые в 1200 году и оставался независимым до 1463 года, когда власть взяли на себя турки-османы. Именно в этот период многие боснийцы приняли ислам. В 1878 году Босния снова перешла из рук в руки и находилась под властью Австро-Венгерской империи как колония. После Первой мировой войны образовалось первое воплощение Югославии.Однако во время Второй мировой войны хорватское фашистское правительство взяло под свой контроль Боснию, и эта ситуация сохранялась до конца войны, когда Югославия была реформирована при коммунистическом диктаторе Тито. Босния официально провозгласила независимость от Югославии в 1991 году, что положило начало кровавой пятилетней битве между Хорватией, Сербией и Боснией и Герцеговиной.

Список литературы

Bright, W., ed. 1992. Международная энциклопедия лингвистики, тт. 1-4. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.

Бугарски Р. и К. Хоксуорт, ред. 1992. Языковое планирование в Югославии. Колумбус, Огайо: Издательство Slavica.

Bujas, eljko. 1999. Хорватско-английский словарь. Загреб: Глобус.

Гарри, Дж. И К. Рубино, ред. 2001. Факты о мировых языках. Нью-Йорк: H.W. Компания Wilson.

Граймс, Б.Ф., изд. 2001. Этнолог: языки мира. Даллас, Техас: Летний институт лингвистики.

Херрити, Питер. 1998 «Боснийский». В Энциклопедии языков Европы, изд.Гланвилл Прайс. Оксфорд, Великобритания: Блэквелл.

Лампе, Дж. Р. 1996. Югославия как история. Нью-Йорк: Кембридж.

Прайс, Г., изд. 1998. Энциклопедия языков Европы. Лондон: Blackwell Publishers.

Википедия. «Босния» 28 марта 2004 г. (29 марта 2004 г.)

Википедия. «Боснийский язык» 27 марта 2004 г. (29 марта 2004 г.)

Боснийско-хорватско-черногорско-сербский язык | Определение, история, алфавит и фонология

Боснийско-хорватско-черногорско-сербский язык (BCMS) , ранее Сербско-хорватский язык , удобный термин, используемый для обозначения форм речи, используемых сербами, хорватами, черногорцами и боснийцами (боснийскими мусульманами).Термин сербохорватский был введен в обращение в 1824 году немецким словарём и фольклористом Якобом Гриммом ( см. братьев Гримм). В 21 веке лингвисты и филологи приняли боснийско-хорватско-черногорско-сербский (BCMS) как более точный и всеобъемлющий термин для описания общего языка.

Определения

Эти формы речи часто называют «языком», но они также рассматриваются как отдельные языки: сербский, хорватский, а в последние годы также боснийский и черногорский.Ни одна из этих точек зрения не является полностью правильной или неправильной; понятие «язык» имеет несколько определений, и статус BCMS будет зависеть от определения, которое будет принято.

В частности, следует отличать стандартные языки от местных диалектов. У каждого языка есть свои местные разговорные формы, но не каждая группа в мире создала стандартный язык. Чтобы сделать его, кто-то должен выбрать, какой из местных диалектов будет служить основой и какие слова и грамматические формы будут соответствовать правильному употреблению.Стандартные языки обычно, хотя и не всегда, имеют систему письма и используются в образовании, правительстве, издательстве и средствах массовой информации. Стандартный язык может контролироваться авторитетным органом, или стандарты могут устанавливаться школьными учителями, словарями и издателями.

Группы, география и религия

Среди южных славян «серб» и «хорват» — древние племенные имена. «Босния» и «Черногория» — географические названия, засвидетельствованные в средние века. Большинство южнославянских территорий находились под турецкой Османской империей с 1400-х по 1800-е годы.В то время сербская община кристаллизовалась вокруг Сербской православной церкви, в то время как верующие римско-католической церкви на турецких землях и прилегающих австро-венгерских владениях все больше и больше использовали название «хорватские». Черногорцы также в основном придерживались сербского православия и использовали имена черногорцев и сербов. Османы, сами мусульмане, разделили и управляли населением в соответствии с религиозными общинами, что привело к укреплению национальной идентичности. Многие жители нынешней Боснии и Герцеговины приняли ислам, в то время как другие придерживались сербского православия или римского католицизма и стали называть себя «сербами» или «хорватами».”

Получите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту. Подпишись сейчас

Что касается диалектов, в этом районе есть три основные группы, названные кайкавскими, чакавскими и штокавскими в честь местоимения, означающего «что» ( kaj , ča и što или šta , соответственно), хотя три диалекта также различаются гласными, согласными, словоформами и словарным запасом. Сербия, Черногория и Босния и Герцеговина полностью штокавские. Хорватия использует чакавский на побережье, Кайкавский на северо-западе вокруг столицы Загреба и Штокавский на суше.

Письмо, произношение и правописание

Самые ранние письменности в этом районе были написаны не на каком-либо из диалектов, а на другом славянском языке, старославянском. Он был стандартизирован около 860 г. н.э. самыми ранними христианскими миссионерами для славян, которые создали для него алфавит, глаголицу, который, по мнению некоторых, был основан на скорописном греческом языке. Второй алфавит, кириллица, чьи буквы сильно напоминают греческие буквы, относится к 900-м годам. Православные церкви у славян использовали глаголицу, а затем кириллицу в церковнославянских книгах, тогда как некоторые ранние хорватские католики веками продолжали использовать глаголицу как для церковнославянского, так и для местного хорватского языка.

Стандартизация проходила разными путями. Среди сербов один человек, Вук Стефанович Караджич, работал с 1814 по 1864 год, чтобы заменить предыдущий сербский и церковнославянский смешанный стиль письма прямым сербским и упростить кириллицу. В его алфавите 30 букв точно соответствуют пяти гласным и 25 согласным звукам языка. В отличие от некоторых букв в русском и других кириллических алфавитах, ни одна буква сербской кириллицы никогда не обозначает последовательность согласных и гласных.В течение нескольких столетий хорваты писали преимущественно латинскими буквами на всех трех диалектах (но читали публикации друг друга). В 1830-х годах Людевит Гай, редактор журнала из Загреба, призывал всех хорватов принять Штокавский язык в письменной форме, что является географически наиболее распространенным диалектом и связующим звеном с другими народами региона. После дискуссий, длившихся большую часть века, хорваты согласились с этим предложением, используя сербский словарь Караджича в качестве одного из авторитетных источников, хотя они продолжали использовать некоторую традиционную лексику и, в частности, латинский алфавит, связанный с католицизмом и Западной Европой.

На протяжении XIX века сербы говорили о «сербском языке», а хорваты — о «хорватском языке», хотя в конце века они использовали стандартные формы, гораздо более похожие и взаимно понятные, чем раньше. Тем не менее, хорваты сохранили излюбленную культурную практику пуризма, пытаясь заменить иностранные слова старыми или недавно придуманными хорватскими. Для сербского univerzitet «университет» хорватский объединил sve «все» и učilište «место обучения», получив sveučilište .Сербия, со своей стороны, приняла новый стандарт Вука Караджича и более простые кириллические буквы, но изменила одну деталь: во многих словах, где Караджич написал je или ije , Сербия использовала свое собственное произношение (здесь только e ) для определения написание слова. Так, в Хорватии, Боснии и Герцеговине и Черногории mlijeko — это слово, означающее «молоко», а в Сербии это слово — mleko .

Путеводитель по Боснии и Герцеговине — Wiki Travel Guide

edit

Введение

Православный собор, Сараево

© Утрехт

Достопримечательности Боснии и Герцеговины , безусловно, были омрачены жестоким конфликтом, который разразился здесь в начало половины девяностых.Но хотя, путешествуя сюда, все же следует проявлять осторожность, дым войны медленно поднимается, обнажая нацию, недавняя история которой разворачивается на фоне сотен лет межкультурного наследия. Название страны происходит от двух регионов Боснии и Герцеговины, граница между которыми очень расплывчата. Босния занимает северные районы, которые составляют примерно четыре пятых всей страны, в то время как Герцеговина занимает остальную часть южной части страны.Босния и Герцеговина, где веками проживали мусульмане, протестанты, католики, евреи и православная церковь, превратилась в плавильный котел традиций. Хотя различные религиозные группы, возможно, никогда не смогут восстановить полное доверие друг к другу, жестокий конфликт между ними, к счастью, утих, открывая дорогу туристам, чтобы вернуться в регион.

редактировать

Краткая история

Босния была заселена, по крайней мере, со времен неолита. В конце бронзового века неолитическое население было заменено более воинственными индоевропейскими племенами, известными как иллиры или иллирийцы.Конфликт между иллирийцами и римлянами начался в 229 году до нашей эры, но Рим не завершил свою аннексию региона до 9 года нашей эры. В римский период латиноязычные поселенцы со всей Римской империи поселились среди иллирийцев, и римским солдатам предлагалось уйти в отставку в этом регионе. К концу I века в этот регион уже пришло христианство, и об этом свидетельствуют многочисленные артефакты и предметы того времени. После событий 337 и 395 годов, когда Империя раскололась, Далмация и Паннония были включены в Западную Римскую империю.К 6 веку император Юстиниан повторно завоевал эту территорию для Византийской империи.

Современные знания о политической ситуации на Западных Балканах в период раннего средневековья неоднозначны и сбивают с толку. По прибытии славяне принесли с собой племенную социальную структуру, которая, вероятно, распалась и уступила место феодализму только с проникновением франков в регион в конце девятого века. Примерно в это же время были обращены в христианство южные славяне. Османское завоевание Боснии ознаменовало новую эру в истории страны и внесло радикальные изменения в политический и культурный ландшафт региона.Османская эпоха длилась с 1463 по 1878 год. С этого года до 1918 года она была частью Австро-Венгерской империи.

После Первой мировой войны Босния и Герцеговина вошла в состав Южнославянского королевства сербов, хорватов и словенцев (вскоре переименованного в Югославию). После периода попыток умиротворения, подписания Трехстороннего договора и государственного переворота, Югославия была окончательно захвачена Германией 6 апреля 1941 года. После того, как королевство Югославия было завоевано нацистскими войсками во Второй мировой войне, все Боснии была передана независимому государству Хорватия.Начиная с 1941 года, югославские коммунисты под руководством хорвата Иосипа Броз Тито организовали свою собственную группу многонационального сопротивления «Партизаны», которые сражались как против сил Оси, так и против Четников. 25 ноября 1943 года Антифашистский совет национального освобождения Югославии во главе с Тито провел учредительную конференцию в Яйце, где Босния и Герцеговина была восстановлена ​​как республика в составе Югославской федерации в ее границах с Габсбургами. До 1992 года Босния и Герцеговина была частью социалистической Югославии.
За провозглашением суверенитета Боснии и Герцеговины в октябре 1991 г. последовал референдум о независимости от Югославии в феврале и марте 1992 г., бойкотированный подавляющим большинством сербов. Последовавшая за этим боснийская война длилась с 1992 по 1995 год. Во время геноцида погибло 200 000 человек.
В настоящее время Босния и Герцеговина все еще частично восстанавливается, но смело смотрит в будущее как относительно стабильное государство.

edit

География

Босния расположена на западе Балкан, граничит с Хорватией (932 км) на севере и юго-западе, Сербией (302 км) на востоке и Черногорией (225 км) на юго-востоке.Он расположен между 42 ° и 46 ° северной широты и 15 ° и 20 ° восточной долготы. Страна в основном гористая и охватывает центральные Динарские Альпы. Северо-восточная часть впадает в Паннонский бассейн, а на юге граничит с Адриатикой. Динарские Альпы обычно идут с востока на запад и повышаются к югу. Самая высокая точка страны — пик Маглич на высоте 2386 метров на границе с Черногорией. Основные горы включают Козара, Грмеч, Влашич, Чврсница, Прень, Романия, Яхорина, Белашница и Трескавица.

В целом, около 50% территории Боснии и Герцеговины покрыто лесами. Большинство лесных массивов находится в центральной, восточной и западной частях Боснии. В Герцеговине более сухой средиземноморский климат с преобладающим карстовым рельефом. Северная Босния (Посавина) содержит очень плодородные сельскохозяйственные земли вдоль реки Сава, и соответствующая территория сильно обрабатывается. Эти сельскохозяйственные угодья являются частью Парапаннонской равнины, простирающейся до соседних Хорватии и Сербии. У страны всего 20 километров береговой линии, вокруг города Неум в кантоне Герцеговина-Неретва.Хотя город окружен хорватскими полуостровами, по международному праву Босния и Герцеговина имеет право выхода в открытое море. Сава — самая большая река страны, но она образует только северную естественную границу с Хорватией. Он выводит 76% [63] территории страны в Дунай и Черное море.

edit

Регионы

Босния и Герцеговина разделена на два основных региона: Республика Сербская и Федерация Боснии и Герцеговины .Это разделение было создано в 1995 году в рамках Дейтонского мирного соглашения и отражает этнический и религиозный демографический раскол страны. В то время как население Республики Сербской состоит в основном из сербов, мусульмане / хорваты являются доминирующими группами в Федерации Боснии и Герцеговины.
Существует также третье, меньшее по размеру подразделение: Округ Брчко . Он расположен на северо-востоке и отделен от обоих других основных регионов.

Более удобное для путешественников деление страны на основе традиционных регионов.

  • Босанская Краина — северо-запад страны, «объятый» Хорватией
  • Центральная Босния
  • Герцеговина — юг страны, традиционно населенный преимущественно хорватами
  • Северо-Восточная Босния
  • — вдоль реки Сава
  • Сараево — столица и ее окрестности

редактировать

Города

  • Сараево — столица; космополитический европейский город с уникальным восточным колоритом, что можно увидеть в его огромном разнообразии архитектурных стилей.
  • Мостар — красивый старый город на реке Неретва, символизируемый средневековым мостом.
  • Меджугорье — внутренний город между горами с мягким средиземноморским климатом, но, возможно, наиболее известен благодаря заявлениям о явлении Девы Марии шести местным жителям.
  • Зеница — город со старинным османским кварталом.
  • Яйце — небольшой город с красивым водопадом и множеством исторических достопримечательностей, разбросанных по его центру.
  • Баня-Лука — второй по величине город, являющийся столицей Республики Сербской, с некоторыми историческими достопримечательностями и богатой ночной жизнью.
  • Бихач — город на границе с Хорватией, окруженный впечатляющей природой.
  • Неум — место, через которое вам нужно проехать на юг, в Дубровник.
  • Теслич — курорт с самой большой туристической емкостью в стране.
  • Требинье — красивый город на крайнем юге, известный своими винами.
  • Травник — небольшой город с крепостью и историческими постройками.
  • Тузла — третий по величине город с развитой промышленностью, но с красивым старым городом и памятниками жестокой войне.
  • Фоча
  • Фойница — недалеко от францисканского монастыря, сердца боснийского католицизма.
  • Добой — крупный транспортный узел на севере страны (железные и автомобильные дороги, сообщения).
  • Баня Вручица — популярный туристический и бальнеологический курорт рядом с городом Теслич.
  • Яйце — водопады в центре города.
  • Травник — старый город у подножия горы Влашич.

edit

Достопримечательности и мероприятия

Мост Мостар

Старый мост (Старый мост) — главная достопримечательность Мостара.Построенный в 1566 году, когда этот район находился под властью Османской империи, Старый мост считался символом дружбы между различными нациями и этническими группами, населяющими этот район. В этом контексте нетрудно понять, почему его восстановление после боснийской войны считалось важной задачей. Сегодняшний мост построен по оригинальному проекту. Мостар и его мост внесены в Список всемирного наследия ЮНЕСКО.

Мост Мехмеда Паши Соколовича

Мост Мехмеда Паши Соколовича — исторический мост в Вышеграде, который пересекает реку Дрина в восточной части страны.Мост был построен османским двором в 1577 году архитектором Синаном. Он считается одним из лучших образцов османской архитектуры и гражданского строительства. Длина моста составляет 179,5 метра, с 11 арками от 11 до 15 метров каждая. Мост был поврежден во время обеих мировых войн, но впоследствии был быстро восстановлен. К сожалению, в 1992 году на мосту произошла жестокая резня в Вишеграде, когда сербскими войсками был убит 1661 босняк. Сегодня мост внесен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.

Гора Белашница

Гора Белашница находится в центральной части страны, прямо к юго-западу от Сараево. Летом эта гора является популярным местом для пеших прогулок, а зимой — популярной горой для катания на горных лыжах. Горнолыжный курорт Бьелашница имеет несколько красивых трасс и большую территорию над линией деревьев, что идеально подходит для любителей кататься на лыжах на лысых вершинах. Гора высотой 2067 метров является однодневной поездкой из Сараево. На горе есть ночлег для тех, кто думает переночевать.

Другие достопримечательности и мероприятия

  • Памятник битве при Сутьеске — посетите этот потрясающий памятник на востоке Боснии.
  • Рамское озеро — Полюбуйтесь красотой этого горного озера и его чудесных островов.
  • Крепость Добой — осмотрите эту крепость XIV века на вершине холма в Добое.
  • Гора Влашич — Потрясающая гора в центральной части страны с хорошей горнолыжной зоной.

edit

События и фестивали

Международный зимний фестиваль в Сараево

Этот фестиваль начался в 1984 году и с тех пор превратился в одно из самых ожидаемых событий в Боснии и Герцеговине.Часто проводимые в феврале месяце художественные выставки из разных частей мира соревнуются за высший титул — Sestoaprilska Negarda Sarajeva.

Banja Luka Choir Gathering

Это ежегодное собрание, которое проводится в апреле или мае, включает серию программ, в которых звучат одни из самых ангельских голосов в Боснии и Герцеговине.

Детский фестиваль

Если вы планируете семейный отдых, постарайтесь попасть на Детский фестиваль, который проводится в июне.Это отличный способ познакомить детей с различными видами искусства и развлечь их мастер-классами и развлечениями. В представлениях участвуют жонглеры, танцоры и фокусники.

Bascarsija Nights

Одно из самых популярных культурных мероприятий в Сараево, месячный фестиваль Bascarsija Nights, который включает от 40 до 50 различных мероприятий, посвященных богатой культуре Боснии. Он отмечен различными детскими программами, литературными мероприятиями, показами фильмов, классической музыкой и даже оперой и балетом.

Лето на Врабасе

Каждый год в июле этот традиционный праздник предлагает уникальное сочетание спортивных соревнований и культурных программ. Он проводится недалеко от крепости Кастель и привлекает спортсменов и художников, которые хотят поделиться своими навыками и продемонстрировать свои способности в презентациях, гонках и многих других мероприятиях.

Сараево кинофестиваль

Сараево Фим фестиваль проводится ежегодно в августе. Здесь демонстрируются короткие и короткие региональные фильмы самых разных жанров (некоторые — бесплатно).Он также служит огромной площадкой для художников со всего мира, где они могут встретиться и поделиться своей страстью к искусству.

Летние игры в Баня-Луке

Летние игры, проводимые в августе, собирают толпы людей со всего мира и из Боснии. Как и Лето на Врабасе, это мероприятие проходит в историческом городе Кастель.

Jazzfest Sarajevo

Jazzfest Sarajevo, проводимый в ноябре, — лучшее место, чтобы насладиться богатой музыкальной жизнью Боснии и Герцеговины. Кафе-культура города очень оживлена.

редактировать

Погода

В Боснии и Герцеговине континентальный климат с теплым летом и холодной зимой. Температура летом значительно выше 25 ° C днем, в то время как зимние ночи могут опускаться ниже -10 ° C на большей части территории страны. Дождь (а зимой и снег) выпадает равномерно в течение всего года. Июнь и сентябрь — хорошие месяцы для путешествий, избегая холодной или жаркой погоды и толп.

edit

Как добраться

Самолетом

Международный аэропорт Сараево (SJJ) расположен в нескольких километрах к юго-западу от города.B & H Airlines предлагает хорошие рейсы в пределах Европы в Амстердам, Белград, Копенгаген, Франкфурт, Гётеборг, Стамбул, Стокгольм, Вену и Цюрих, Austrian Airlines в Вену, Adria Airways в Любляну, Croatia Airlines в Загреб, Germanwings в Кельн / Бонн, JAT Airways в Белград, Lufthansa в Мюнхен, Malév Hungarian Airlines в Будапешт и Turkish Airlines в Стамбул. Есть также сезонные рейсы в Анталию, Бодрум, Хургаду, Шарм-эль-Шейх, Монастир, Джидду, Медину (два последних — во время хаджа).

Прямо из аэропорта нет остановок общественного транспорта, поэтому такси — самый удобный вариант. Тарифы на такси регулируются и должны соответствовать следующим тарифам: [2]

  • Флагшток: 2 км
  • За км: 1 км
  • За место багажа: 2 км
  • Время ожидания: 10 км в час.

Ставка увеличивается на 30% в ночное время (22:00 — 05:00), а также в воскресенье и праздничные дни.

Чтобы сэкономить, можно сесть на такси до ближайшей остановки трамвая в Илидзе, а оттуда сесть на трамвай в город.

На поезде

Есть два ежедневных поезда, курсирующих из Сараево в Загреб (10 часов), столицу Хорватии, и далее в остальную Европу. Поезда также ходят из Сараево в направлении Мостара и Адриатического моря, заканчиваясь в Плоче в Хорватии. Службы работают несколько раз в день, относительно пусты и обеспечивают, возможно, самое потрясающее путешествие по железной дороге во всей Боснии!

Теперь поезд отправляется из Будапешта (станция Келети) ежедневно в 9:30 и прибывает в Сараево в 21:39 через Осиек в Хорватии.Обратный поезд отправляется каждое утро в 7:14 в Будапешт и прибывает на станцию ​​Келети в 19:03.

Прямой поезд из Белграда в Сараево курсирует 9 часов и проходит через небольшой участок Хорватии.

На машине

Босния и Герцеговина становится все более популярной среди путешественников, также посещающих Хорватию. Легко перевезти границу на собственном или арендованном автомобиле. Вам необходимо международное водительское удостоверение и грин-карта (страховка).

На автобусе

Автобусы связывают довольно много мест в Боснии и Герцеговине с соседними странами и дальше.Для последнего проверьте Eurolines.
Меджугорье, Мостар, Сараево и Бихач имеют автобусное сообщение со Сплитом и Дубровником на побережье Хорватии, а также с Загребом. Сараево и Баня-Лука обслуживают Белград и Подгорицу в Сербии и Черногории соответственно.

edit

Как добраться

Самолетом

B&H Airlines выполняет рейсы между Сараево, Мостаром и Баня-Лукой.

На поезде

Поезда ограничены, хотя у Сараево и Мостара есть приличное сообщение.Это также одна из самых потрясающих поездок на поезде с прекрасным видом.

На автомобиле

Дорожная сеть в Боснии и Герцеговине улучшается, и почти все дороги заасфальтированы. Вы можете арендовать автомобили в международных аэропортах или в крупных городах. Движение идет справа, и вам нужно международное водительское удостоверение, чтобы арендовать автомобиль. Обратите внимание, что рекомендуется придерживаться основных маршрутов, так как риск мин по-прежнему существует.

Автобусом

Несколько автобусных компаний предлагают услуги по всей стране, при этом основные маршруты отправляются из Сараево.Основные маршруты идут в Баня-Луку и Мостар, но многие другие города также обслуживаются автобусом или микроавтобусом.

edit

Red Tape

Гражданам следующих стран не нужна виза для поездки в Боснию и Герцеговину:

Андорра, Австралия, Австрия, Бельгия, Бруней, Канада, Хорватия, Чешская Республика, Дания, Эстония, Финляндия, Франция, Германия, Греция, Венгрия, Исландия, Ирландия, Израиль, Италия, Япония, Южная Корея, Кувейт, Латвия, Лихтенштейн, Литва, Люксембург, Македония, Малайзия, Мальта, Монако, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, Польша, Португалия, Катар, Россия, Сан-Марино, Сербия, Словакия, Словения, Испания, Швеция, Швейцария, Турция, Великобритания, США и Ватикан.

Для получения дополнительной информации о визах и о том, кому они нужны, посетите веб-сайт правительства или обратитесь в ближайшее посольство или консульство.

edit

Money

См. Также: Money Matters

Конвертируемая марка (код ISO: BAM) является валютой Боснии и Герцеговины. Помимо единственного и множественного числа, боснийцы и герцеговинцы используют дополнительную паучальную форму (от двух до четырех единиц) для валюты. Единственное число валюты известно на местном уровне как марка , паукаль (от двух до четырех) — марка , а множественное число (пять или более) — марака .Одна Конвертируемая Марка делится на 100 фенинга (единственное число: fening ; малое и множественное число: feninga ).

Банкноты бывают 50 фенинга; 1 марка; 5, 10, 20, 50, 100 и 200 марака. Монеты номиналом 5, 10, 20, 50 фенинга, 1 марка, 2 марки, 5 марака.

редактировать

Работа

При одном из самых высоких уровней безработицы в Европе (в некоторых регионах до 40%, официальный уровень 17%) маловероятно, что вы найдете законную работу в стране, если только вы не работаете на многонациональная организация.

редактировать

Язык

Официальными языками в Боснии и Герцеговине являются боснийский, сербский и хорватский, все три из них известны как сербохорватские, поскольку являются практически одним языком. Сербско-хорватский язык написан как на латыни, так и на кириллице, что делает его единственным славянским языком, в котором официально используются оба алфавита. В Республике Сербской вы увидите знаки на кириллице, поэтому сербско-английский словарь будет вам полезен.

Варианты сербо-хорватского языка различаются только в самых академических местах, а также в традиционных домах.Существуют разные версии языка по всему региону, и разговорный язык меняется между регионами. Однако различия в словарном запасе носят чисто косметический характер и не мешают общению между православными сербами, хорватами-католиками и боснийскими мусульманами.

Многие боснийцы говорят по-английски, а также по-немецки из-за семейных связей, а также туризма в бывшей Югославии до войны. Некоторые пожилые люди также могут говорить по-русски, как это преподавалось в школах в коммунистическую эпоху.

edit

Ешьте

Самая доступная еда в Сараево — чевапи, вездесущий балканский кебаб. Существуют две известные разновидности — чевап «Баня-Лука», больший кебаб квадратной формы, и чевап Сараево, меньший и круглый. Если у вас их раньше не было, каждый посетитель должен хотя бы раз попробовать заказать чевапи. Есть несколько разновидностей лаваша (около 2 км). Дешевая, вкусная и легкодоступная закуска — это «Бурек», тесто из теста фило с начинкой из мяса (просто Бурек), сыра (Сирница), шпината (Желяница), картофеля (Кромпируса) или яблока (Ябуковача).Однако некоторые примеры лучше других, и это может оказаться нелегким делом. Однако, если вы доберетесь до Мостара, попробуйте захватить тарелку форели («пастрмка», что звучит как «пастрами»), которая является местным деликатесом.

редактировать

Sleep

В Боснии и Герцеговине вы можете выбирать из большого количества отелей, хостелов, мотелей и пансионатов. Кемпинги не очень распространены.

edit

Напиток

Популярными местными сортами пива являются Nektar (из Баня-Луки), Sarajevsko, Preminger (из Бихача, приготовленное по чешскому рецепту) и Tuzlansko, а наиболее распространенными импортируемыми сортами пива являются Ozujsko и Karlovačko из Хорватии, Jelen из Хорватии. Сербия, а также Лашко и Союз из Словении.Как и почти в каждой европейской стране, пиво очень распространено и популярно. Даже в районах с более сильным исламом алкоголь доступен в изобилии для тех, кто предпочитает пить, и почти каждый бар полностью заполнен.

Как и большинство славян, боснийцы делают «ракию», которая бывает во многих вариантах и ​​изготавливается как в коммерческих целях, так и в домашних условиях. Красное вино — это «Crno vino» (черное вино), а белое вино — «bijelo vino».

Еще одним популярным напитком является турецкий кофе, в Боснии называемый боснийским или домашним кофе, который можно купить в любом баре, кафе или фаст-фуде.

edit

Health

См. Также: Travel Health

Для поездки в Боснию и Герцеговину не требуется никаких прививок. Перед поездкой в ​​Боснию и Герцеговину рекомендуется сделать прививки в порядке. Рекомендуется общая вакцинация против дифтерии, столбняка и полиомиелита (АКДС). Также рекомендуется вакцинация против гепатита А.

Если вы остаетесь на срок более 3 месяцев или у вас особый риск (путешествие на велосипеде, обращение с животными, посещение пещер), вы можете рассмотреть возможность вакцинации от бешенства.Иногда рекомендуется вакцинация против туберкулеза и гепатита B при пребывании более 3 месяцев. Также рекомендуется сделать прививку от клещевого энцефалита, когда вы отправляетесь в поход и / или в поход на 4 недели и более в период с марта по ноябрь.

Наконец, другие возможные проблемы со здоровьем включают диарею и другие общие болезни путешественников, такие как укачивание. Следите за тем, что вы едите и пьете, и, если вы это получили, пейте много жидкости (для предотвращения обезвоживания) и принесите ПРС.

редактировать

Безопасность

См. Также: Безопасность путешествий

В целом Босния и Герцеговина — очень безопасная страна для путешественников, с небольшими проблемами и дружелюбными людьми. В Боснии очень мало насильственных преступлений. В старом центре Сараево остерегайтесь карманных краж.

Если вы планируете путешествовать по проторенной дороге в Боснии, имейте в виду, что страна все еще находится в процессе обезвреживания многих из примерно 5 миллионов наземных мин, оставленных в сельской местности во время войны 1992-1995 годов.В сельской местности старайтесь по возможности оставаться на мощеных участках. Никогда не прикасайтесь к взрывным устройствам. Дома и частная собственность часто заминировались, поскольку их владельцы бежали во время войны. Если территория или собственность выглядят заброшенными, держитесь от них подальше.

редактировать

Оставайтесь на связи

Интернет

В большинстве городов есть как минимум одно интернет-кафе. Wi-Fi становится все более популярным, особенно в таких городах, как Сараево и Мостар. Не надейтесь на это, так как за пределами основных туристических районов вариантов может быть немного.

Телефон

См. Также: Международные телефонные звонки

Телефонный код страны в Боснию и Герцеговину — 387. Для международного звонка из Боснии и Герцеговины код 00.

В Боснии и Герцеговина: HT ERONET (Мостар), GSMBiH (Сараево) и m: tel (Республика Сербская, Баня-Лука). Вы можете купить предоплаченную SIM-карту в любой сети в любом киоске за 10 км или меньше. Будьте осторожны с тарифами на роуминг на вашем смартфоне, так как мобильный интернет за границей по-прежнему стоит очень дорого.

Post

BH Posta предлагает почтовые услуги в Боснии и Герцеговине. Цены и услуги очень разумные и надежные. Почтовые отделения обычно открыты с 8:00 до 16:00 или 17:00 в будние дни, а также в субботу утром. Главные почтовые отделения в больших городах, таких как Сараево, могут работать дольше.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *