На каком языке говорят в Словакии?
В центре Европы расположена Словацкая республика, которая была образована в начале 90-х годов после распада Чехословакии. На каком языке говорят в Словакии? В качестве официального языка на территории Словакии признается словацкий. Именно на нем говорит более 85% населения страны.
Официальный язык Словацкой Республики входит в группу славянских языков. В республике пользуется популярностью среди населения венгерский язык. На нем разговаривает порядка 10% жителей. В некоторых регионах Словакии проживает более 20% венгров, поэтому он считается там «государственным» наравне со словацким языком.
Около 3% жителей Словакии – этнические цыгане. Они используют во время общения собственные диалекты и наречия. Около 1% населения страны составляют те, кто пользуется русинским языком. Сюда относятся восточные славяне, которые проживают не только в Словакии, но и на Украине, Сербии и пр.
Словацкий язык по своему строению наиболее схож с чешским языком.
Свое формирование современный словацкий язык получает к середине 18 века, а настоящее признание получает лишь к 19 веку. Во время письма словаки используют латиницу. В лексике словацкого языка большое количество заимствованных слов из немецкого, венгерского, а также итальянского языка, румынского и русского языков.
Если вы приедете в Словакию, то не стоит переживать в отсутствии знаний национального языка. Как иностранный язык здесь особой популярностью пользуется английский. Поэтому, проблем у туристов в общении с местным населением не возникает. Важная информация переведена на несколько языков, в том числе и на английский. Также, если вы русский, то можете взять русскоговорящего переводчика.
К тому же, в связи с тем, что русский язык несколько похож на словацкий, а последний содержит в своем составе заимствованные слова из русского, то россияне отлично понимают словаков. Конечно, это понимание ограничивается рядом слов и словосочетаний. Говорит и писать вы не сможете, да и в поездке вам это точно не пригодится.
Если вы хотите прочитать, на каком языке говорят в Сирии, переходите по ссылке На каком языке говорят в Сирии?
Поделиться ссылкой:
9 причин, почему выучить словацкий настолько просто
В прошлый раз мы вам рассказали про самые частые ошибки, которые совершают русскоязычные учащиеся в словацком языке. Может кто-то сразу испугался и подумал, что выучить словацкий очень тяжело. Но это совсем не так. Чтобы это доказать, в этот раз мы решили спросить русскоговорящих студентов, выучивших словацкий язык, что им показалось в изучении языка самым легким.
Буквы
Буквы словацкого алфавита читаются так же, как и пишутся. С первого взгляда вы можете немного испугаться странных символов над уже знакомыми буквами латиницы. Но не переживайте, это буквы аналог русских букв. Например s – с, š – ш; c – ц, č – ч; z – з, ž – ж; а в случае á, é, í, ó, ú, ý – эти гласные удлиняются (как будто две буквы стоят друг за другом á – aa, и т.
Похожие слова
Как мы уже отметили в предыдущей статье, словацкий и русский принадлежат к одной языковой семье. Поэтому выучить большое количество словацких слов в относительно короткое время для русскоязычного человека очень легко.
Многие слова похожие, но с маленькими отличиями, например – vzduch – воздух, а другие даже идентичны – dom – дом; stena – стена; okno – окно.
Наследство старославянского языка
Многие слова легко понять, хотя их уже нет в современном русском языке. Это слова, которые можно встретить в древнеславянском или древнерусском языках, и которые до сих пор прочно укоренились в словацком.
Украинский язык
Конечно, не все русскоговорящие понимают украинский язык, но есть один интересный факт — даже выразить благодарность на словацком можно практически так же, как и на украинском – дякую (спасибо) – ďakujem. Для того, кто знает и украинский и русский языки, это большая выгода, так как похожие слова встречаются довольно часто, а то либо с одним, либо с другим языком.
Заимствованные слова
На пользу может быть и знание других языков. В словацком языке немало заимствованных слов, в частности из французского, немецкого и английского языков, или латыни. Именно заимствованные слова из английского языка встречаются в последнее время все чаще и чаще, из-за возникновения новых понятий в сфере науки и технологий.
Правильное написание y/i
Для большинства словаков время от времени сложно решить, какую именно букву, ”y” или ”i”, использовать в слове, так как эти гласные произносятся абсолютно одинаково. На первый взгляд казалось бы, что ”y” – лишняя буква в словацком языке, но это не совсем так. Буква ”i”, по сравнению с ”y”, обычно смягчает впереди стоящую согласную. А что касается правильного написания y/i, как бы это ни было странно, то что для словака — головная боль, для иностранцев в большинстве случаев не представляет затруднения. Они просто запоминают, как слово пишется по буквам.
Написание запятых
В русском языке запятые используются довольно часто, но в словацком языке наоборот гораздо меньше и правила постановки знаков препинания выучить не так сложно.
Ударение
Для многих словаков русский язык сложный именно в плане постановки ударения. В словацком языке все проще. Надо только привыкнуть, что ударение, причем очень слабое, всегда падает на первый слог.
Знание чешского или польского
…или, в принципе, любого другого славянского языка. Как известно, больше всего сходств у словацкого языка с чешским.
Желаем вам успехов в изучении словацкого языка. А если вам кажется, что в этом списке что-нибудь отсутствует, будем рады, если вы нам об этом сообщите на [email protected].
Эксклюзивным партнёром данной рубрики является частная языковая школа iCan , специалист по языковой подготовке для поступления в школы и вузы в Словакии.
Источник фото: pexels.com
Марио Шимончик
Словацкий язык
Cловацкий язык, как основной иностранный, преподается в МГИМО (У) МИД РФ с 1990 г. на кафедре языков Центральной и Юго-Восточной Европы. Первый выпуск cпециалистов-международников со знанием словацкого языка состоялся в 1995 г. на факультете МИ (ныне факультет международной журналистики МЖ), второй ― в 1999 г. на факультете международных отношений (МО), третий ― также на факультете международных отношений в 2000 г., четвертый ― в 2002 г. на факультете международного права (МП). Из общего количества выпускников (14 специалистов) 8 успешно работают в одном из Департаментов МИД РФ и Посольстве России в Словацкой Республике. Потребность в специалистах со знанием словацкого языка особенно выросла после раздела в 1992 г. бывшей Чехословакии на самостоятельные государства Словакию и Чехию. 1 января 1993 года на карте мира появилось новое суверенное государство ― Словацкая Республика. Для осуществления политических, экономических, дипломатических и культурных контактов с новым государством в Центральной Европе России нужны профессионалы высокого класса.
Выпускник МГИМО, свободно владеющий словацким языком, умеет:
• анализировать и реферировать соответствующую задачам специальности печатную и аудио-визуальную информацию на словацком языке;
• вести беседу, переговоры, выступать публично, участвовать в дискуссиях на словацком языке;
• выполнять устный и письменный двусторонний перевод;
• составлять специальные документы на словацком языке и … многое, многое другое.
Совершенствуя языковые умения после бакалавриата студенты углубленно изучают: историю, экономику, политико-правовую систему Словацкой Республики, особенности менталитета словаков, реалии, современное состояние и перспективы региона место и роль Словакии в международной системе безопасности, двусторонние отношения РФ и CP. Студенты имеют возможность совершенствовать знание словацкого языка в Словакии в рамках сотрудничества между МГИМО (У) МИД РФ и ведущими словацкими вузами: в течение 1 месяца, 6 месяцев и на летних языковых курсах по программе SAS.
Соответствующий Департамент МИД PФ и выпускники кафедры оказывают поддержку преподавателю словацкого языка, что свидетельствует о корпоративной преемственности, востребованности и престижности изучения словацкого языка. Студенты старших курсов могут проходить преддипломную практику в МИД РФ и при посольстве РФ в СР.
Для профессиональной подготовки студентов в нашем Университете создана солидная техническая база, позволяющая достичь действительно высокого уровня языковых знаний. Занятия словацким языком проводятся в учебной аудитории с компьютерным оборудованием, с использованием Интернета и мультимедийных программ.
Какой язык в Словакии?
Сегодня в Словацкой республике официальным языком считают словацкий. Но не так давно многие жители этого молодого государства в Европе говорили на чешском и венгерском языках. Теперь словацким языком пользуется 80% населения. Остальные 20% распределены между цыганскими диалектами и русинскими языками.
Словацкий: особенности языка
На литературном поприще словацкий язык засиял лишь в 18 веке. До этого на территории современной Словакии использовали чешский, а также активно применяли латынь.
Сам язык словаков состоит из заимствований, взятых у следующих языков:
- Латинского;
- Румынского;
- Русского;
- Итальянского;
- Немецкого;
- Венгерского.
Такое разнообразие делает словацкий крайне мелодичным языком. Его вокализм добавляет произношению шарма, а долгие гласные придают неповторимую изюминку.
Во всем многогранном мире присутствует 5,2 миллиона носителей истинного словацкого языка. Помимо родного диалекта, в Словакии активно изучают английский. Все туристические центры дублируют информацию на английском для туристов из разных стран.
История языка
С 11 по 18 век современная Словакия была частью Венгерского королевства. В данном королевстве повсеместно использовалась латынь. На словацком языке в тот период говорили устно. Большое значение в становлении и сохранении языка сыграли религиозные проповеди.
В 14 веке в области, где говорили на словацком, проник и чешский диалект. Позднее, он стал считаться литературным вариантом языка словаков. До 15 века на словацком не существовало никаких литературных произведений. Письменно язык присутствовал только в составе латинского.
Лишь в 1490 году было написано письмо для городского совета. Его авторами были разбойники, требующие деньги за погибших друзей. Текст письма также содержал множество угроз. Послание было составлено на восточнословацком диалекте.
В 1919 году увидела свет грамматика словацкого языка. В 1931 в Словакии выпустили тираж «правил орфографии». Затем в тираж был запущен журнал «Словенская речь», который считается важным пособием по усвоению письменных и разговорных норм населением.
С 1940 года все учебные заведения Словакии начали работать, используя словацкий язык. Многие писатели стали творить именно на этом языке. В 1995 году в Словакии приняли закон о государственном языке. Им, конечно, стал всеми любимый словацкий диалект. Так Словацкая республика не только обрела независимость, но и усилила свое самоопределение по средствам языка.
Вы говорите по-словацки? Или трудности при изучении словацкого языка
Вы говорите по-словацки?
5 миллионов человек говорит по-словацки в Словацкой республике и еще несколько миллионов за ее границами. Не хотите попробывать выучить его?
Словацкий язык относится к языкам славянской группы, так же как и чешский, русский, болгарский, сербский, хорватский, украинский, белорусский и словенский. Он является официальным языком Словакии и словацких меньшинств в других странах (в обсновном в Чешской Республике, Югославии, США, Канаде, Австралии, а также в ряде других стран мира).
Если Вы приехали в Словакию из Чешской республики, то, скорее всего, испытывать трудности при изучении словацкого языка вам не придется. Оба языка грамматически очень похожи и большинство грамотных граждан Словакии и Чехии могут читать на обоих языках.
Трудности при изучении словацкого языка
Но предположим, чешский язык — не ваш родной, в этом случае выучить словацкий немного сложнее. Хотя польский, сербский, хорватский и словенский чем-то похожи на словацкий, понять друг друга, предварительно не изучив их основ, очень трудно. А уж если ваш родной язык — английский, французский, японский или суахили, то единственный способ овладеть словацким языком — выучить его.
Радует, что большинству европейцев, американцев и другим пользователям латинского алфавита не придется учить новую иероглифику на словацком. Хотя, у некоторых букв есть акцентированная форма, это можно увидеть в таблице ниже:
Словацкий алфавит
A a Á á Ä ä B b C c Č č D d Ď ď Dz dz Dž dž E e É é F f G g H h Ch ch I i J j K k Í í L l Ĺ ĺ Ľ ľ M m N n Ň ň O o Ó ó Ô ô P p Q q R r Ŕ ŕ S s Š š T t Ť ť U u Ú ú V v W w X x Y y Ý ý Z z Ž ž Ť ť U u Ú ú V v |
Эти акценты (диакритики) обозначают небольшие изменения в произношении, но их не трудно выучить. В разговорном английском они звучат так, как в следующих примерах:
- á как a в rather,
- ä как a в слове sap,
- č как ch в слове chew,
- ď как в в слове duel,
- Dž как g в слове gin,
- é как ai в слове pair,
- ch, кстати, произносится как ch в сочетании Scottishloch,
- í как ее а cлове feel,
- ĺ как ll в слове bell,
- ň как gn в слове (фр.)cognac,
- ó как ou в слове four,
- ô как uo в слове duo,
- š как sh в слове shoe,
- ť как t в слове mature,
- ú как oo в слове tool,
- ý как еа в слове dream
- ž как g в слове lingerie
В сравнении с английским языком, по-словацки очень легко правильно читать. Потому что, учитывая диакритики, каждая буква читается и практически всегда произносится одинаково.
С другой стороны, грамматика относительно нерегулярная, и многие ее правила придется выучить и повторять до тех пор, пока все грамматические контсрукции не улягутся в вашей голове. Несмотря ни на что, словацкий язык очень мелодичен и многим приятно его слушать, даже не понимая, о чем говорят.
Где можно выучить словацкий язык?
Изучение языка в Словакии
Ну что, Вы все еще хотите выучить словацкий язык? Конечно, лучший способ это сделать — пожить среди людей, которые на нем говорят.
Мы можем предложить вам три варианта изучения словацкого языка в Словакии — годовой курс (10 месяцев), полугодовой (6 месяцев) и летний (2 месяца).
Самостоятельное изучение словацкого языка
Но если такой возможности нет и/или вы хотите изучить язык самостоятельно, мы советуем изучить книги:
- «Разговорный словацкий — полный языковой курс» (вместе с аудио кассетами).
- Для читателей из Германии, возможно, полезнее будет издание «Slovencina, Lehrbuch», которое более подробно объясняет азы словацкого языка носителям языка Гёте.
Независимо от того посещаете ли Вы курсы или изучаете язык самостоятельно, Вам потребуется хороший словарь. Мы рекомендуем:
- Словацко-Английский / Англо-Словацкий словарь и разговорник
- Словацко-Английский / Англо-Словацкий карманный словарь
- Универсальный словарь Словацкого языка Langenscheidt
Также мы можем предложить альтернативу классическим занятиям в языковой школе — курс словацкого языка по Skype. Подробнее
Словацкий язык — это… Что такое Словацкий язык?
Слова́цкий язы́к (словацк. slovenčina, slovenský jazyk) — один из славянских языков. Словацкий язык очень близок к чешскому языку, с которым объединяется в одну подгруппу в рамках западнославянских языков[1][2][3].
Алфавит
В словацком алфавите используются латинские буквы (строчные и прописные), некоторые с диакритическими знаками.
Латинская буква | Словацкое название буквы | Латинская буква | Словацкое название буквы | |
---|---|---|---|---|
A a | а кратке | M m | эм | |
Á á | а длге | N n | эн | |
Ä ä | а прегласковане | Ň ň | нь | |
B b | бэ | O o | о кратке | |
C c | цэ | Ó ó | о длге | |
Č č | чэ | Ô ô | о с воканём | |
D d | дэ тврде | P p | пэ | |
Ď ď | дь мекке | Q q | квэ | |
Dz dz | дз | R r | эр кратке | |
Dž dž | дж | Ŕ ŕ | эр длге | |
E e | э кратке | S s | эс | |
É é | э длге | Š š | эш | |
F f | эф | T t | тэ тврде | |
G g | гэ | Ť ť | ть мекке | |
H h | га | U u | у кратке | |
Ch ch | ха | Ú ú | у длге | |
I i | и мекке кратке | V v | вэ | |
Í í | и мекке длге | W w | вэ двойите | |
J j | й | X x | икс | |
K k | ка | Y y | и тврде кратке | |
L l | эл тврде | Ý ý | и тврде длге | |
Ĺ ĺ | эл длге | Z z | зэт | |
Ľ ľ | ль мекке | Ž ž | жэт |
Особенности
Ударение. Ударение в словацком языке всегда падает на первый слог за исключением коротких грамматических слов, как напр. sa — «-ся», je — «он(а/о) есть», ťa — «тебя» (короткая форма) и т. д., которые, вместе, образуют группу с одним ударением, напр. Pošlem ti to o dve minúty [пошлем ти то о двэ мину:ты] — Я пришлю тебе это через две минуты.
Удлинённые гласные, r и l. Ударная гласная или ударная слогообразующая согласная (r, l, см. ниже) не удлиняется при произнесении, как в русском, а остается короткой. Удлинённые гласные обозначаются на письме самостоятельными буквами (буквы с диакритическим акутом í, é, á, ó, ú и ŕ, ĺ) и произносятся вдвое дольше обычных. Удлинение гласных при произнесении очень важно для смысла (например, drahá — дорогая; dráha — дорога). Такое разделение ударения и долготы гласной непривычно для русского слуха, потому может ошибочно показаться, что ударение иногда падает в середину или конец слова. Кроме того, в отличие от литературных русского и белорусского языков, гласные в словацком не редуцируются: все о произносятся как [о], а все е как [э], даже если они не под ударением, напр. metro [мэтро] — метро.
Звуки [ r ], [ l ], [ ŕ ] и [ ĺ ]. В положении между двумя согласными ведут себя как гласные, то есть образуют отдельный слог и тоже могут быть долгими, как остальные гласные (i — í, e — é, a — á, o — ó, u — ú, l — ĺ, r — ŕ), напр. vlk (волк), vĺča (волчонок), smrť (смерть), vŕba (верба) и т. д.
Дифтонги. Для словацкого языка характерно использование дифтонгов ia, ie, iu, ô [я, е, ю, ўо].
Межъязыковые омонимы. Как и у многих родственных, но развивавшихся долгое время независимо языков, сходно звучащие словацкие и русские слова нередко имеют различный и даже противоположный смысл (например, čerstvý — свежий; pozor — внимание; mesto — город; hrad — замок; ovocie — фрукты; rodina — семья; и т. п.)
Стандартизация языка
Стандартизация словацкого языка началась в конце XVIII века. Тогда была издана книга Антона Бернолака «Dissertatio philologico-critica de litteris Slavorum» с приложением «Orthographia» (1787). Этот литературный язык основывался на западнословацких диалектах. Современный литературный словацкий язык, в основе которого лежат среднесловацкие языковые черты, возник в середине XIX века благодаря усилиям словацких патриотов Людовита Штура, Михала Милослава Годжи, Йозефа Милослава Гурбана и др. Первый вариант кодификации Штура, был сформулирован в книгах «Nauka reči slovenskej» (Наука о словацком языке) и «Nárečja slovenskuo alebo potreba písaňja v tomto nárečí» (Словацкое наречие или необходимость писать на этом наречии) и исходил прежде всего из речи интеллигенции среднесловацкого города Липтовски Микулаш и характерным был для него сильный фонологический принцип правописания, отсутствие мягкого «ль» («ľ») и длинного гласного «é» за исключением слова «dcéra» (дочь) и другие языковые черты, которые есть в современном варианте словацкого языка. В 1851 на собрании словацких интеллектуалов была принята реформированная версия кодификации Штура, автор которой — лингвист Милан Гаттала (речь идет о т. наз. «годжовско-гатталской реформе»). Этот вариант является основой сегодняшнего литературного словацкого языка. Важными моментами в истории дальнейшей стандартизации словацкого языка является издание правописания в 1931 и 1953 гг. и разработка терминологии в межвоенный и прежде всего послевоенный период.
Венгерские власти в период существования Австро-Венгрии преследовали литературный словацкий язык, одновременно пропагандируя менее распространённый восточнословацкий диалект.
Примеры текстов
А. Бернолаковский вариант:
(Примечание: Буквы w и g, которые обозначали звуки [в] и [й], пишутся в штуровском и современном языке как v и j. Отличия от современного языка, см. ниже, обозначены жирным шрифтом, кроме w и g)
- Spúsob segbi… Keď sa sege Gaťelina medzi Owes, móže sa téš s ňím na ráz sáť, keď bi ale tuto společnú Segbu mokrí Čas ňedopusťil, može sa Gaťelina sáť do Owsa ňeskoreg, pri peknom Čase, bár až potom, keď Owes ‘ zešél tak wisoko, gak tlstí ge Prst. (Fándli, J.: Piľní domagší a poľní hospodár, 1790)
Б. Штуровский вариант:
(Примечание: Отличия от современного языка, см. ниже, обозначены жирным шрифтом)
- Spuosob sejbi… Keď sa seje ďaťelina medzi ovos, muože sa ťjež s ňím naraz sjať, kebi ale túto spoločnú sejbu mokrí čas ňedopusťiu, muože sa ďaťelina sjať do ovsa ňeskoršje, pri peknom čase, bárs až potom, keď ovos vzišieu tak visoko, ako tlstí je prst. (неоригинальный текст — «перевод» текста А)
В. Современный язык:
- Spôsob sejby… Keď sa ďatelina seje medzi ovos, môže sa s ním tiež siať aj naraz, keby ale túto spoločnú sejbu nedopustilo mokré počasie, môže sa ďatelina siať do ovsa neskoršie, pri peknom čase, bárs až potom, keď ovos vzišiel tak vysoko, ako je hrubý prst. (неоригинальный текст — «перевод» текста А)
Кириллическая транскрипция:
- Спуособ сейбы… Кедь са дятелина сее медзи овос, муоже са с ним тьеж сьять ай нараз, кебы але туто сполочнуу сейбу недопустило мокрэ почасье, муоже са дятелина сьять до овса нескоршье, при пекном часе, барс аж потом, кедь овос взишьел так высоко, ако е грубы прст.
Диалекты
Всего словацкий язык насчитывает 29 главных диалектов, которые разбиваются на 8 групп:
ЗАПАДНЫЕ:
ЦЕНТРАЛЬНЫЕ:
ВОСТОЧНЫЕ (см. также Восточнословацкий микроязык):
Юго-западные диалекты являются переходными к чешскому языку.
Сравните:
Русский: Точно знаешь, что нам удастся успеть на этот поезд?
Литературный чешский: Урчите виш, же сэ нам подаржи стигноут тен влак?
Моравский диалект чешского: Урчите виш, же са нам подаржи стигнут тен влак?
Загорский диалект словацкого: Урчите виш, же са нам подари стигнут тен влак?
Литературный словацкий: Урчите вьеш, же са нам подари стигнуть тен влак?
Восточные диалекты словацкого имеют немало общего с украинским языком в лексике и фонетике, существуют гипотезы о языковом союзе словацкого и украинского. [4]
См. также
Примечания
Литература
- Мистрик Й., Тугушева Р. Учебник словацкого языка. — М.: Высшая школа, 1981. — 424 с.
- Паулини Э. Краткая грамматика словацкого языка. — М.: Высшая школа, 1982. — 224 с.
Ссылки
Словацкий язык | OnlySlovakia
Словацкий язык. Звучание. Чтение. Разговорная речь. Трудности в изучении.Для неискушенного человека этот красивый славянский язык мало чем отличается от чешского, хорватского или болгарского.
Но речь идет об иллюзорной схожести, ведь и сами словаки из одного конца страны часто с трудом понимают своих соотечественников в другом конце страны. И этому есть логическое обоснование. Такая ситуация характерна для многих стран Европы.
Словацкий язык. Чем он интересен?Начнем с самоназвания. Привычные для нас слова и понятия о чужой стране, вызвали бы недоумение у самих жителей. Например, название чешской и словацкой денежной единицы звучит – «коруна», а не «крона». А как обстоит дело со Словакией?
Словаки называют свою страну – Slovensko, а родной язык – slovenský jazyk.
Другие названия – slovenčina, slovenská reč. Она относится к группе западных славянских языков. Наиболее близкими к ней считаются чешский (общая чешско-словацкая подгруппа), русинский, украинский и польский языки.
Официальные статусы: язык Словацкой Республики и один из протокольных языков в ЕС.
Области распространенияНа литературном словацком языке и десятках его наречий разговаривают граждане Словакии, диаспора в Чехии, Воеводине и других регионах Сербии, Венгрии, Польше. Есть отдельная этническая группа в Румынии, а также носители этой речи в Украине (Закарпатье), Австрии, Хорватии и на американском континенте. В ряде стран она признана региональным языком в местах компактного проживания словаков.
Количество носителей словацких наречий и диалектов – чуть больше пяти миллионов. Около восьми сотен тысяч – за пределами страны.
Фонетические и морфологические особенностиСловацкий язык отличается от чешской разговорной речи большей мягкостью и певучестью. Гласные звуки в нем делятся на краткие и длинные. Образование долгих слогов обязано восходящим дифтонгам i̯a, i̯e, i̯u, u̯o. Следует также обратить внимание на специфическую фонему /ä/, а также ритмику речи. В одном слове долгие гласные должны обязательно чередоваться с краткими.
У словаков и чехов много одинаковых слов, однако некоторые из них произносятся по-разному ввиду обособленного фонетического своеобразия.
Во множественном числе именительный падеж у одушевленного существительного приобретает форму окончания –ovia. Глаголы (единственное число, первое лицо) в настоящем времени имеют окончание –m.
Диалектные формы словацкого языка
Словакия – небольшая страна. Но изобилие на такой компактной территории разных диалектов, наречий, говоров вызывает удивление даже у специалистов.
Все они условно делятся на три группы:
- западную словацкую;
- среднесловацкую;
- восточную словацкую.
Это связано с историческим прошлым, влиянием конкретных соседних этносов на тот или иной регион, а также изменениями, связанными с вытеснением диалектов литературным языком в городах. Общепринятая речевая форма – явление довольно свежее. Еще до восемнадцатого столетия словаки пользовались письменным языком чехов, который сам переживал не лучшие времена из-за жесткой германизации. Кодификация словацкой речи была осуществлена лишь в девятнадцатом веке. С этой точки зрения, она считается молодым языком.
Основа – говоры срединной части страны. Словаки пользуются латиницей, но с некоторыми дополнительными знаками.
Связь развития языка с государственными институтамиВ Австро-Венгрии словацкие земли длительное время находились в зоне активного австрийского, германского и венгерского влияния. Такое положение не способствовало развитию собственной речи. Жители практически всех больших и малых местечек использовали в быту немецкий или венгерский язык. И чешский и словацкий говоры спасла деревня. Но даже после образования Первой республики, словацкий язык имел меньше привилегий по сравнению с чешским. И это несмотря на его официальный статус.
Период полноценного развития начался в 1993 году, после получения независимости. В настоящее время это официальный язык словацкого государства. Тем не менее, единый норматив разговорной речи до сих пор не сформирован. Специалисты с интересом наблюдают процесс взаимодействия кодифицированного языка с говорами в разных уголках страны и даже вычисляют процентное соотношение диалектов и литературной нормы. Появление трех отдельных вариантов словацкой разговорной речи совсем неслучайно. Это результат объединения сходных региональных явлений и противопоставления их таким же явлениям в других регионах. На этом стыке борьбы и взаимного притяжения происходит развитие языка и разрешаются его основные противоречия.
Количество диалектных форм довольно значительно. Словаки на западе или в центре страны воспринимают «виходных» (восточных) собратьев-словаков почти как иностранцев.
Эта проблема значительно усиливается в русинских, венгерских, ромских и польских анклавах. Яркий тому пример – известный оскароносный фильм 1965 года «Магазин на главной площади» (Obchod na korze). Герои драмы разговаривают на шаришском диалекте восточной Словакии. Создатели картины с его помощью усилили эффект присутствия. Но, для жителя Нитры, например, такая речь – «дикая» смесь испорченных польских, русинских, венгерских и немецких слов. https://www.youtube.com/watch?v=JKWofoqyj-Y
Примечание. Подробнее вопросы возникновения словацких наречий, их развития и перспектив рассматриваются в статье: «История Словацкого языка»
Вопросами политики и стратегии использования словацкого государственного языка занимается специальный отдел в Министерстве культуры Словацкой Республики.
Легко ли выучить словацкий язык?
Однозначный ответ получить сложно, но нижеследующая информация поможет разобраться в этом вопросе.
Не вызывает сомнения, что любой славянский язык для «русского» уха окажется более понятным, чем другой. А это значит – его легче изучить. Хотя в конечном итоге все зависит от индивидуальных особенностей человека.
Написание букв, слов, предложенийТут все складывается как нельзя лучше. В словацком языке в основном практикуется фонетическая форма записи слов. То есть, как слышим, так и пишем. Это вам не английское правописание!
С другой стороны, вы увидите странные символы. Не пугайтесь, š – это «ш»; č – «ч» и так далее. Галочки над гласными означают их удлинение. Учтите, вариант звука «Ы» есть в чешском, но не в словацком языке. Гласную «y» словаки произносят, как «i».
Опирайтесь на схожесть словИщите однокоренные слова. Это будет ваш базовый запас слов. Пусть, они лишь частично схожи (vzduch, stena, okno). Такое правило касается и общих понятий из старославянского наследия. Некоторые слова мы давно не употребляем, но знаем о них (prsty – пальцы, oči – глаза).
Украинский и русинский языки – фундамент для изучения словацкой речиНе все знают, но эти два языка (после чешского) более всего близки к словацкому. Он образовался в котле чешских, моравских, польских, украинских и русинских говоров. Результат – смешение «моравщины» с «русинщиной». Во всяком случае, так считают многие языковеды. Если вы разговариваете на украинском, овладение бытовой словацкой речью для вас – дело нескольких недель/месяцев.
Иностранные словаКак ни странно, но заимствованных слов в словацком языке значительно больше, чем в чешском. Сравните, например, названия месяцев года. И этот запас все время пополняется за счет развития технологий, сервиса и связей с другими странами.
В чем разница между «y» и «i»?По звучанию эти гласные не отличаются. Но задача «i» заключается в смягчении предыдущего согласного звука.
Знаки препинания и ударный слогМы давно привыкли к изобилию разделительных знаков, их утрированной роли в акцентировании различных смыслов. Но словаки этим инструментом пользуются меньше. Особенно, это касается запятых. А с ударением вообще все просто. Делайте всегда легкий нажим на первом слоге, иначе выдадите в себе профана.
Но и здесь можно наткнуться на подводные камни, ведь есть масса слов, где из-за длинного гласного явно слышится ударение на втором или третьем слоге (например, «otázka» (вопрос) или «ďakujem» (спасибо).
Знание чешского или польского языка. Это плюс или минус?Казалось бы, ответ лежит на поверхности. Выше мы уже писали, что украинцу (в первую очередь жителю Закарпатья) гораздо легче выучить этот язык ввиду особой близости двух вербальных систем. Это касается не только большого количества схожих слов, но и способов строения словесных конструкций. Например, в обоих языках существует склонение вспомогательного глагола «быть».
В русском языке такой конструктив выпал в процессе развития. В предложении «Я (есть) хороший работник» слово «есть» лишнее.
То же самое можно сказать и о частице «sa» («ться»). Русины и словаки любят переставлять ее на одно и даже несколько слов вперед, чем запутывают своих иностранных собеседников.
Сравните;
- «Som sa dnes ráno umýval» (словацкий язык).
- Я ся днись рано умивав (русинский говор).
- Я сегодня утром умывался.
И что на практике это означает?
Человек, привыкший к таким вербальным построениям, легко, не задумываясь, строит фразы. А новичку придется сначала выстроить предложение с частицей «sa» в уме и лишь затем ее произнести.
Знание нескольких славянских языков облегчает изучение словацкой разговорной речи?
Увы, не все так однозначно. Принцип языкового подобия срабатывает в отношении быстрого формирования смысловых значений. Со знанием чешского или польского вы без проблем будете понимать речь словака. Но они же могут помешать в использовании словацкой разговорной речи. Вы рискуете часто использовать слова из другого языка в разговоре со словаком (например, vítr вместо vietor).
Существует интересный парадокс. Много жителей Закарпатья работают в Чехии и быстро осваивают этот язык. Побочный эффект – им легче общаться с чехами, чем словаками. Но русинская речь гораздо ближе к словацким говорам, чем чешским наречиям (особенно западным) или, например, пражскому диалекту. Тем не менее, диалог быстро приобретет такую форму – словак использует свой диалект, а украинец с Закарпатья – чешский язык.
Слияние множества согласных звуковДля нашего уха это довольно непривычно.
Три-четыре, а иногда и шесть согласных подряд (vlk, prst, scvrknutý)?
Да это же явный перебор! Произношение таких слов вам необходимо осилить. Их не так уже и мало. Не сомневайтесь, вы быстро привыкнете к ним.
Два звука и буквы «г»Употребляется мягкий вариант, по типу украинского «г» (h) и твердый (g), по русскому типу.
Произношение окончаний словСледуйте жесткому правилу – никакого «проглатывания» окончаний слов. Звуки в последних слогах должны слышаться четко и ясно.
Аутентичные словаМы давно привыкли ко многим словам и понятиям, считая их русскими, хотя их происхождение иностранное. Например, театр, кино, велосипед и т. д. В чешском и словацком языке таких слов гораздо меньше. Когда слышим «живой» аналог слова «театр» на словацком языке – «дивадло» (от слова «смотреть»), нам довольно непривычно.
Но, зачем употреблять иностранное слово «история», если есть свое аутентичное – «dejiny» (то, что свершилось, «деяния»). Долой слова «аэропорт» и «депутат»! Пусть это будет «letisko» и «poslanec».
Будьте внимательны. Некоторые словацкие слова, схожие с нашими по звучанию, имеют противоположный или иной смысл. Например, позор – внимание, а черствый – свежий.
Изучение языка по фильмам и специальным видеороликамБезусловно, это очень хорошая идея, но существует масса нюансов. Подберите для культурного развития и изучения языка фильмы времен чехословацкого периода. Среди них есть настоящие шедевры.
Рекомендуем к просмотру:
«Сад» (Záhrada)
Или новый фильм:
«Учительница» (Učiteľka)
Учтите, словаки чешский продукт не переводят, а для других стран обычно используют субтитры. Смотрите сериалы, музыкальные клипы, театральные сюжеты и т. д.
Сайты для обучения языку новичков:
http://slovake.eu
http://slovenskyjazyk.info
Словацкий язык — Simple English Wikipedia, бесплатная энциклопедия
Словацкий — это язык, на котором говорят в Словакии, стране в Центральной Европе. Это язык из славянской языковой семьи. Он очень похож на чешский, чехи и словаки хорошо понимают друг друга, когда говорят на своем родном языке. Польский и сербский также очень похожи. Все они принадлежат к западной ветви славянских языков. На словацком говорят более 5 миллионов человек.
Словацкий язык написан с использованием латинского алфавита, но некоторые буквы имеют специальные знаки (так называемые диакритические знаки).
Буквы č, š, ž и dž похожи на английские звуки в ch in, sh in, vi s ion и j uice.
Буквы ď, ľ, ň и ť называются «мягкими согласными» и произносятся острием языка у нёба.
Буквы c, dz и j также мягкие, например ts в ba ts , ds in ro DS и y в y es.
Знаки над гласной означают, что гласная произносится долго: á, é, í, ó, ý ú.В следующем слоге за долгой гласной никогда не следует короткая гласная.
Буква ô похожа на английскую wo man, а ä — на букву e.
Буква ch в шотландском означает ch lo ch . V больше похож на английский w .
Буквы b, d, ď, dz, dž, g, h, z, ž глухие, когда они стоят в конце слова (например, «d» будет звучать как «t»).
Ударение всегда ставится на первый слог слова.Этим он отличается от русского, например, в котором ударение может быть где угодно.
Как и другие славянские языки, англоговорящим трудно произносить словацкий, особенно потому, что несколько согласных часто сочетаются друг с другом. В предложении: «Strč prst skrz krk!» нет ни одной гласной (это значит: «воткни пальцем себе в шею!»)!
Грамматика похожа на русскую, но есть некоторые отличия. В словацком, в отличие от русского, есть слова «иметь» и «быть»:
- Ja som Angličan (Я англичанин)
- (Ja) mám kufor (У меня есть чемодан).
В отличие от английского, в словацком нет артиклей (таких как «the» и «a»).
В словацком есть три рода, поэтому важно знать, является ли существительное мужским, женским или средним. В нем нет артикля, чтобы сделать это очевидным (в отличие от немецкого), но он меняет окончание прилагательного.
Как и во многих других европейских языках, словацкие глаголы согласуются с человеком, и существуют разные формы для «я», «ты», «он» и т. Д. У глаголов есть разные аспекты, чтобы показать, завершено действие или нет.Также существуют разные падежи, показывающие, как слово используется в предложении. В разных предлогах используются разные падежи. Все это усложняет грамматику для англоговорящих.
Числа от 1 до 10: jeden, dva, tri, štyri, päť, šesť, sedem, osem, deväť, desať .
Используйте знакомую форму при разговоре с ребенком и вежливую форму при разговоре со взрослым.
- Ахой — Привет
- Dobré ráno — Доброе утро
- Dobrý deň –Добрый день (Используется в течение дня)
- Dobrý večer –Добрый вечер
- Dobrú noc — Спокойной ночи
- Vitaj! –Добро пожаловать! (привычная форма)
- Vitajte! –Добро пожаловать! (вежливая форма)
- Volám sa John — Меня зовут Джон (буквально: я называю себя Джоном)
- Ako sa voláš –Как вас зовут? (Знакомая форма)
- Ako sa voláte? –Как вас зовут? (Вежливая форма)
- Ja som Američan — Я американец (если говорящий — мужчина)
- Ja som Američanka — Я американец (если говорящий — женщина)
- Ako sa maš? –Как дела? (привычная форма)
- Ako sa máte? –Как дела (вежливая форма)
- akujem, dobre –Спасибо, у меня все хорошо
- Удэ до –Не так уж плохо
- Zle! –Плохо!
- Просим — Просьба
- Ďakujem –Спасибо
- Nech sa páči / Nie je za čo — Добро пожаловать (это ответ на «Ďakujem»)
- Dobrú chuť — Приятного аппетита
\
Латинский шрифт — Простая английская Википедия, бесплатная энциклопедия
Латинский алфавит или Латинский шрифт — это система письма, используемая для написания многих современных языков.Сегодня это самая используемая система письма в мире. Это официальная письменность почти для всех языков Западной Европы и некоторых языков Восточной Европы. Он также используется некоторыми неевропейскими языками, такими как турецкий, вьетнамский, малайский, сомалийский, суахили и тагальский. Это альтернативная система письма для таких языков, как сербский и боснийский.
Алфавит — это система письма, которая произошла от западной разновидности греческого алфавита. Именно этруски первыми разработали его после заимствования греческого алфавита, а римляне развили его дальше.Изменилось звучание некоторых букв, некоторые буквы были потеряны и приобретены, и возникло несколько стилей письма («рук»). Два таких стиля были объединены в один шрифт с прописными и строчными буквами («заглавные» и «строчные»). Современные заглавные буквы мало отличаются от своих латинских аналогов. Есть несколько региональных вариаций.
Оригинальный латинский алфавит [изменить | изменить источник]
Латинский алфавит, используемый римлянами:
Символ | А | B | С | D | E | F | G | H | I | К | л | M | N | O | -п. | Q | R | S | Т | В | Х | Z |
Латинское название буквы: | ā | bē | кэ | dē | ē | ef | gē | га | ī | kā | el | см | и | ō | чел. | кв. | er | es | tē | ū | из | zēta |
Латинское название (IPA): | [год] | [beː] | [keː] | [deː] | [eː] | [ɛf] | [geː] | [гаː] | [iː] | [ка] | [l] | [мкм] | [ɛn] | [oː] | [peː] | [ку] | [ɛr] | [ɛs] | [teː] | [мкл] | [ɛks] | [‘zeːta] |
Новый алфавит [изменить | изменить источник]
Современная версия алфавита используется для написания многих языков.Индоевропейские языки, особенно западноевропейские, в основном написаны латинским алфавитом. Эти языки включают германские языки (включая английский, немецкий, шведский и другие) и романские языки (включая французский, испанский, итальянский, португальский и другие). Конечно, есть индоевропейские языки, в которых не используется латинский алфавит, например, греческий и русский, а также неиндоевропейские языки, в которых он используется, например, вьетнамский.
Почти все языки, использующие латинский алфавит, содержат диакритические знаки, которые представляют собой символы, расположенные над или под буквами.Они используются для обозначения тонов и произношения. Английский — единственный крупный европейский язык, не имеющий ни одного из этих знаков, по крайней мере, не для родных слов. В словах, взятых из других языков, иногда используются диакритические знаки, чтобы обозначить правильное произношение.
В основном алфавите используются следующие буквы:
Прописные буквы | А | B | С | D | E | F | G | H | I | Дж | К | л | млн | N | O | P | Q | R | S | т | U | В | Вт | Х | Y | Z |
Строчные буквы | а | б | с | г | e | f | г | ч | я | j | к | л | кв.м. | н. | о | с | г | руб. | с | т | u | v | Вт | х | г | г |
В латинском алфавите меньше букв, чем в звуках некоторых языков, в которых он используется.Некоторые языки восполняют недостаток букв диакритическими знаками, например ă, â, á, é, í, î, ó, ẹ, ị, ọ, ụ, ã, ả, ẻ, ỉ, ỏ, ủ , ñ, č, ď, ě, í, ň, ř, š, ș, ť, ț, ú, ů, ž и . Фактически это увеличивает количество букв в их алфавите. Языки, на которых используется , примерно из этих символов — французский, чешский, польский, мадьярский (венгерский), румынский, испанский, тагальский, вьетнамский, эсперанто и игбо.
Многие языки перешли на латинскую письменность.В некоторых странах европейцы заставили его использовать коренных жителей. Вьетнамский язык был написан китайскими иероглифами, и существует вьетнамская система письма, основанная на китайском языке, которая называется chu nom. Однако китайская письменность требует выучить большое количество иероглифов, прежде чем человек станет по-настоящему грамотным. [1] Правительство Вьетнама перешло на латинский алфавит в начале 20 века, чтобы повысить уровень грамотности в стране. Вьетнамцы продолжали использовать латинский алфавит даже после обретения независимости, поскольку он учился намного быстрее, чем китайские иероглифы (чу ном).
После русской революции, когда пала Российская империя, латинский алфавит в тюркских странах был основан Азербайджаном в 1918 году. Когда Советский Союз распался, некоторые из его малых языков начали использовать латинский алфавит. [2] Сейчас он используется в Туркменистане, Узбекистане и Азербайджане. В 2018 году Казахстан объявил, что латинский алфавит станет основной письменной системой казахского языка. [3]
Изменение способа написания языка латинскими буквами называется латинизацией.Многие люди, которые не говорят на этом языке, читают латинизированную версию, чтобы примерно знать, как будут звучать слова, даже если это не нормальный способ написания языка. Некоторые языки, например китайский и японский, используют латинский алфавит в своих языках, чтобы их было легче набрать на компьютере. В материковом Китае пиньинь — это официальная латинизация китайского языка, и он используется для набора китайских иероглифов на компьютере путем их фонетического набора. Несмотря на то, что на многих японских компьютерах есть клавиатуры кана для набора японского языка на компьютере, японский также можно набирать с использованием латинского алфавита.Программное обеспечение под названием IME (редактор методов ввода) преобразует латинские буквы, называемые на японском языке ромадзи, в японские кану и кандзи.
Словацкий язык, алфавит и произношение
Словацкий — западнославянский язык, на котором говорят около 5,6 человек. миллионов человек в Словакии, а также в Канаде, Венгрии, Польше, Румыния, Украина и США. Словацкий язык близок к чешскому, Польский и сербский.
Документы на словацком языке начали появляться в 15 веке, однако общепринятый литературный стандарт словацкого языка не появился до 19 век.Словацкая литература процветала между 1918 и 1938 годами, когда Словацкоязычный регион стал частью Чехословакии, хотя чешский большинство не признают отдельный статус словацкого языка.
После распада Чехословакии в 1993 году Словакия была независимым государством. страна и словацкий и чешский языки начали отдаляться друг от друга, хотя они все еще более или менее понятны друг другу.
Словацкий алфавит (slovenská abeceda) и произношение
Слушайте словацкий алфавит
Скачать алфавитную таблицу словацкого языка (Excel)
Пример текста на словацком языке
Все люди са родия слободни и себе ровни, чо са тыка их достойности и прав.Sú obdarení rozumom a majú navzájom jednať v bratskom duchu.
Запись этого текста Томаша Спевака.
Перевод
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они
наделены разумом и совестью и должны действовать по отношению друг к другу
в духе братства.
(статья 1 Всеобщей декларации прав человека)
Примеры видео на словацком
Информация о словацком | Фразы | Числа | Семейные слова | Идиомы | Скороговорки | Вавилонская башня | Учебные материалы
Ссылки
Информация о словацком
http: // en.wikipedia.org/wiki/S Slovak_language
Онлайн-уроки словацкого
http://www.s Slovak.com/language/
http://www.learns Slovak.com
http://simplyput.atspace.com/s Slovak/
http://www.saughtcooking.com / language /
http://polymath.org/s Slovak.php
http://slovake.eu
Словацкие онлайн-словари
http://slovnik.azet.sk/anglicko-slovensky/
http://webslovnik.zoznam.sk/anglicko-slovensky
http://ensk.dict.cc
Интернет-фразы на словацком языке
http: // www.s Slovak.com/language/
http://www.spectaculars Slovakia.sk/ss2003/01_language_guide.html
http://linguanaut.com/english_s Slovak.htm
http://www.bratislavaguide.com/s Slovak-language-basic -фразы
Интернет-словацкое радио
http://www.bbc.co.uk/s Slovak
http://www.slobodka.org
Славянские языки
Белорусская, Боснийский, Болгарский, Хорватский, Чешский, Кашубская, Кнаанич, Македонский, Черногорский, Старославянский, Польский, Русский, Русин, Сербский, Силезский, Словацкий, Словенский, Сербский, Украинец, Западное Полесье
Языки, написанные латинским алфавитом
Последнее изменение страницы: 23.04.21
Почему бы не поделиться этой страницей:
пожаловаться на это объявлениеЕсли вам нужно печатать на разных языках, вам может помочь Q International Keyboard. Это позволяет вам печатать практически на любом языке, который использует латинский, кириллический или греческий алфавиты, и это бесплатно.
Если вам нравится этот сайт и вы находите его полезным, вы можете поддержать его, сделав пожертвование через PayPal или Patreon, или внося вклад другими способами. Омниглот — это то, чем я зарабатываю на жизнь.
Примечание : все ссылки на этом сайте на Amazon.com, Amazon.co.uk и Amazon.fr являются партнерскими ссылками. Это означает, что я получаю комиссию, если вы нажимаете на любой из них и что-то покупаете. Таким образом, нажав на эти ссылки, вы можете помочь поддержать этот сайт.
На каких языках говорят в Словакии?
Флаг Словакии.Словакия — это центральноевропейская страна площадью 19 000 квадратных миль, в которой проживает около 5 человек.4 миллиона человек. Население демонстрирует широкий спектр разнообразия, с несколькими этническими группами, существующими в пределах словацких границ. Самая крупная этническая группа — словаки, составляющие более 80% населения. К этническим меньшинствам относятся венгры, чехи, русины, поляки, украинцы и рома. Эти этнические группы говорят на разных родных языках. Языки, на которых говорят в Словакии, не являются строго уникальными для страны, поскольку на этих языках говорят различные коренные общины в Европейском Союзе.Помимо этнических языков, словаки также используют иностранные языки, например, английский. Сообщество глухих в стране обычно использует словацкий язык жестов.
Словацкий: официальный язык Словакии
Словацкий — славянский язык из более широкой индоевропейской языковой семьи, на которой говорят в Словакии, Сербии, Чехии, Украине, Хорватии и Венгрии.Словацкий является официальным языком в Словакии, на нем говорит более 80% населения, и в Словакии ему отдается приоритет перед другими языками. Носители словацкого языка в стране используют три общих и взаимно понятных диалекта: восточный, центральный и западный диалекты. Также существует стандартная версия для обучения в школах. Язык развивался и расширялся за столетия своего использования из-за влияния других языков, таких как латинский, чешский, венгерский, английский и немецкий, а также взаимодействия с различными формами языка.Закон о государственном языке регулирует использование словацкого языка в стране со штрафами и штрафами за неправильное использование языка.
Языки национальных меньшинств, на которых говорят в Словакии
В Словакии язык меньшинства может получить совместный официальный статус, если он достигает юридического порога в 15% от числа говорящих в конкретном муниципалитете.Другие граждане, проживающие в стране в результате миграции или рождения в стране, говорят на языках этнических меньшинств в Словакии. Венгерский — уральский язык и один из наиболее распространенных в Европейском Союзе. Венгры составляют вторую по величине этническую общину в Словакии, что делает венгерский язык вторым по величине этническим языком в стране. Словакия признает русин языком меньшинства, около 33 000 жителей Словакии используют русинский язык. Большинство словаков также понимают чешский язык, в основном из-за того, что он был частью бывшей Чехословакии.Другие языки меньшинств включают польский, украинский и цыганский.
Словацкий язык жестов
Словацкий язык жестов является родным для страны, им пользуются около 15 000 человек. Сообщество глухих Словакии использует словацкий язык жестов в качестве основного способа общения. Это австро-венгерский язык французской жестовой семьи.Словацкий язык жестов демонстрирует относительные различия с чешским языком жестов, несмотря на близкое сходство между разговорным словацким и чешским языком.
Иностранные языки в Словакии
Словакия — одна из ведущих стран Центральной Европы с большим населением, которое свободно владеет более чем одним иностранным языком.Поскольку русский язык раньше использовался в качестве языка для изучения в стране, большинство словацких языков понимают этот язык. Немецкий язык также относительно хорошо известен среди словацков, особенно среди молодежи и высокообразованных членов, за ним следует английский язык. Английский язык быстро завоевывает признание в стране, особенно среди молодого населения.
Бенджамин Элиша Саве в Обществе- Дом
- Общество
- На каких языках говорят в Словакии?
Словацкий язык — эффективное изучение языка
История
Словацкий, или словацкий, происходит от чешско-словацкого языка и принадлежит к индоевропейской языковой семье.В частности, он принадлежит к группе западнославянских языков, в которую входят чешский, польский, силезский, кашубский и сербский. Слово словацкий не следует путать со словом словенский, который является южнославянским языком, также называемым словенским. Все эти языки оказали взаимное влияние друг на друга в силу своей этнополитической истории.
История словацкого языка сложна, хотя большинство важных лингвистических достижений произошло примерно в 18 веке, когда язык был стандартизирован и был выпущен первый словарь.Другая историческая достопримечательность — это 1993 год, когда Чехословакия разделилась на Словакию и Чехию. Именно тогда словацкий язык стал официальным языком Словакии. Из-за того, что Словакия и соседние страны имеют много общего в истории, все языки в этой области оказали влияние друг на друга.
Популярность
На словацком языке говорят около 7 миллионов человек во всем мире. Около 5 миллионов из этих людей живут в самой Словакии, около 1 миллиона — в Соединенных Штатах.Последний миллион говорящих на словацком языке живет по всему миру, в Чехии, Сербии, Ирландии, Румынии, Польше, Канаде, Венгрии, Хорватии, Австралии, Австрии, Болгарии и Украине. Как видите, большинство говорящих живут в Центральной Европе, поскольку именно здесь возник язык.
В словацком языке существует несколько различных диалектов, хотя их можно разделить на четыре основные группы: восточно-словацкий, центрально-словацкий, западно-словацкий и низменный. Диалекты связаны с территориями, которые они представляют, а граница между Востоком и Западом проходит вокруг уезда Зволен.Низменности расположены за пределами Словакии на Паннонской равнине в Сербии, на юго-востоке Венгрии и в Западной Румынии.
Эту последнюю группу иногда вообще не считают отдельной официальной группой, так как есть много особенностей, которые можно отнести к центральным и западным диалектам. Однако из-за того, что эти диалекты развились за пределами самой страны Словакии, можно увидеть, что они могут звучать одинаково, но эволюционировали совершенно по-разному.
Язык
В словацком языке используется латинский алфавит с диакритическими знаками.Это отметки на буквах, которые показывают изменение произношения или тона, хотя латинский алфавит все еще узнаваем. Эти четыре диакритических знака — острый знак, циркумфлекс, умляут и карон. В словацком языке острый знак указывает на долгую гласную, с циркумфлексом буква «о» превращается в дифтонг, умляут превращает букву «а» в ае, а карон указывает на палатизацию. Палатизация — это когда язык в большей степени касается нёба, когда вы говорите.
Сам язык очень фонематический.Звуки, которые вы слышите во время произнесения, будут записаны фонетически. Иногда это означает, что слова, как, например, во многих индийских языках, написанные на английском языке, могут иметь несколько вариантов написания. Важным аспектом словацкого языка является то, как произносятся слова.
Из-за этого большинство слов, которые вошли в словацкий язык, как правило, получают словацкое написание сразу или после нескольких лет их использования. Например, слово «программное обеспечение» пишется «softvér», потому что на словацком языке оно произносится именно так.
Зачем учить словацкий язык?
Страна Словакия пережила много политических потрясений за последние сто лет, хотя распад Чехословакии был относительно мирным, и это не то место, куда многие думают поехать. Однако сейчас в стране высокодоходная экономика, а уровень жизни граждан — высокий. Словакия — прекрасная страна для посещения, и некоторые из миллионов туристов в год выбирают это место из-за его потрясающих природных ландшафтов.Изучение словацкого языка поможет вам ориентироваться в этой холодной и очень красивой стране.
Язык и разговорник | Полезная информация
Язык
Словацкий — один из западнославянских языков, таких как чешский и польский. Эти языки довольно похожи, и словаки понимают их лучше всего. Однако это не означает, что они не понимают других славянских языков, таких как хорватский и русский. Словакий как будто был своего рода эсперанто славянских языков из-за его географического положения в центре и того факта, что разница между словацким и соседним языком никогда не бывает очень большой.Хотя на словацком говорят всего чуть более пяти миллионов человек, люди, говорящие на этом языке, понимают более 300 миллионов человек.
Грамматика
Словацкая грамматика часто представляет собой большую проблему для иностранцев. В значительной степени на него влияет латынь, поэтому будьте готовы к склонениям, грамматическим падежам, родам и т. Д. По крайней мере, вы можете утешить себя тем, что у самих словаков иногда возникают проблемы с этим. Школьникам часто трудно различить употребление «i» и «y», особенно когда нет разницы в произношении.Другого пути нет — нужно просто выучить наизусть.
Произношение
Произношение может показаться довольно сложным; однако, как только вы усвоите основные правила, это будет довольно просто. На словацком языке действует общее правило «пиши так, как ты слышишь», поэтому к каждому звуку должна быть по одной букве. Буква «ch» является исключением из правила, которое существует как самостоятельная буква в словацком алфавите. Это не похоже на английский, где одна буква может быть произнесена по-разному, и нет необходимости в трех буквах для создания одного звука, как в немецком языке.Произношение гласных и некоторых согласных похоже на итальянское или испанское. Полезно помнить, что, в отличие от большинства других славянских языков, ударение делается на начальном слоге.
с | овес |
č | как сыр |
š | как шампунь |
ž | как баклажан |
j | нравится да |
г | нравится гол |
шасси | как озеро по-шотландски |
dž | как джаз |
r | как в шотландском |
á, é, í, ó, ú | острый ударение (удлиняет гласный звук, например: отец, воздух, колено, дверь, луна) |
ď, ť, ň, ľ | диакритический знак, смягчающий согласный звук, например: долг, трубка, каньон, лютня |
ô | нравится цитата |
ä | похож на ae |
Номера
1 | jeden |
2 | два |
3 | три |
4 | Штыри |
5 | päť |
6 | цена |
7 | седем |
8 | осем |
9 | deväť |
10 | desať |
11 | jedenásť |
12 | dvanásť |
20 | двадаť |
21 | dvadsať jeden |
100 | сто |
500 | päťsto |
1000 | тисик |
Словарь и фразы
Добрый день | Dobrý deň |
Доброе утро | Dobré ráno |
Добрый вечер | Добрый вечер |
Привет / Привет | Ahoj / servus |
До свидания | Довидения |
Спасибо | Ďakujem |
Пожалуйста, | Просим |
Пожалуйста, вот вам | Nech sa páči |
Извините / Извините | Prepáčte / Pardón |
Да / Нет | Áno / nie |
Сколько это стоит? | Koľko to stojí? |
Где…? | Kde je…? |
Хорошо / Плохо | Dobre / zle |
Вчера / Сегодня / Завтра | Вчера / день / зайтра |
Правый / Левый / Прямой | Вправо / вľаво / ровно |
Меня зовут… | Volám sa… |
Я понимаю / не понимаю | Rozumiem / nerozumiem |
Мистер / Миссис / Мисс | Pán / pani / slečna |
Понедельник / Вторник / Среда / Четверг / Пятница / Суббота / Воскресенье | Pondelok / utorok / streda / štvrtok / piatok / sobota / nedeľa |
День / Неделя / Год | Deň / týždeň / rok |
Словацкий язык | Ротари Молодежный обмен Чехия и Словакия
Из http: // www.s Slovak-republic.org/language
Словацкий язык — это индоевропейский язык, используемый в Словакии, Чехии, США и других странах (почти 6 миллионов человек). Он принадлежит к большой семье славянских (славянских) языков (подгруппа индоевропейских языков):
- Западных славян: словацких , чешских, верхних и нижнесорбских языков (языки меньшинств в Германии), польских
- восточных славян: Русские, украинцы, белорусы, русины
- Южные славяне: сербы, хорваты, словенцы, боснийцы, болгары, македонцы
Чехи и словаки легко понимают друг друга.над ними. Большинство букв (без диакритических знаков) произносятся примерно так же, как вы их читаете.
Знак заострения (или знак продолжения) указывает на долгую гласную, например: í = ee . Этот знак может присутствовать на любой гласной, а также над согласными l и r (которые в таких случаях считаются гласными).
с циркумфлексом существует только над буквой o . Это превращает o в дифтонг, например: «ôt» читается как «что» .
Умляут (две точки) используется только над буквой a . Это указывает на повышенную гласную, почти как «ае» в Ванессе Мэй .
caron (знак палатализации или смягчитель) указывает либо на палатализацию, либо на изменение альвеолярных фрикативов на постальвеолярные, что в неформальной словацкой лингвистике часто называется просто палатализацией. Восемь согласных могут содержать карон.
Словацкий алфавит в основном совпадает с английским, оба используют так называемый латинский алфавит, однако некоторые буквы имеют диакритические знаки.
Использование других языков в Словакии
Если вы говорите на чешском языке , вы можете свободно использовать этот язык при любом общении, большинство людей поймут, что вы говорите. Скорее всего, они ответят на словацком, как это принято в чешско-словацком разговоре. Вот почему, если вы не являетесь родным чешским и только выучили язык, вы можете столкнуться с некоторыми проблемами с несколькими (на самом деле довольно большим количеством) слов, которые в словацком отличаются, и которые вы даже не найдете в своем чешско-любом словаре.Чешские аборигены понимают их только благодаря тому, что в течение нескольких десятилетий существовало общее чехословацкое телевидение, а значит, у них была возможность привыкнуть к словацкому языку. Чешская молодежь, родившаяся после раскола, также плохо понимает словацкий.
В Южной Словакии многие люди понимают венгерский , поэтому, если вы войдете в магазин, помощник встретит вас на обоих языках и продолжит общаться в соответствии с вашими предпочтениями. Такая же ситуация существует около польской и украинской границ , с той лишь разницей, что польский и украинский языки чем-то похожи на словацкий, а венгерский не имеет никакого отношения к словацкому.